Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Oscan language

Oscan is an extinct Indo-European language of the Italic branch, specifically within the Sabellic subgroup, that was spoken primarily in central and southern Italy, including regions such as Samnium, Campania, Lucania, Bruttium, and parts of Apulia and Sicily. It is attested through approximately 300 inscriptions dating from the late 5th or early 4th century BCE to the early 1st century CE, after which it was displaced by Latin during Roman expansion and became extinct by the end of the 1st century CE. Closely related to Umbrian but distinct from Latin and Faliscan, Oscan shares an ancestral Italic heritage while exhibiting unique phonological developments, such as the monophthongization of Indo-European *ou to *ú (e.g., Oscan *úf "had" corresponding to Latin *au in "aufero"), and a seven-vowel system including short and long mid vowels. The language's morphology features a case system including nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and locative cases, verbal endings like *-nt for third-person plurals, and noun suffixes such as *-fúm for genitive singular, reflecting conservative Indo-European traits alongside innovations like palatalization of velars before front vowels. Oscan was written in three main scripts adapted to local influences: an Etruscan-derived alphabet in northern areas like Campania, a Greek-based alphabet in southern regions such as Lucania and Bruttium, and later the Latin alphabet, particularly after Roman contact in the 3rd century BCE. The surviving corpus consists mainly of public inscriptions, including legal texts like the Tabula Bantina (a bronze tablet with municipal laws from the 2nd–1st century BCE), dedicatory offerings, coins, and graffiti from sites like Pompeii, providing insights into Oscan society, religion, and administration before Roman dominance. As a key representative of the Sabellic languages, Oscan illuminates the linguistic diversity of pre-Roman Italy and the processes of cultural assimilation under Rome, with no direct descendants but possible substrate influences on later Romance dialects in southern Italy.

Classification and History

Linguistic Affiliation

Oscan is an extinct Indo-European language belonging to the Italic branch, specifically within the Sabellic (also known as Osco-Umbrian) subgroup. This classification places Oscan alongside other ancient languages spoken in central and southern Italy during the first millennium BCE. The Sabellic languages form one of the two primary divisions of Italic, the other being Latino-Faliscan, which includes Latin and Faliscan. Within the Sabellic branch, Oscan maintains close linguistic ties to Umbrian and Volscian, sharing phonological and morphological innovations that distinguish them from Latino-Faliscan varieties. A key phonological development is the shift of Proto-Indo-European (PIE) *kʷ to p, as seen in Oscan *pús corresponding to Latin *quī ("who"). Morphologically, Sabellic languages, including Oscan and Umbrian, feature a characteristic -f- in dative forms, derived from PIE *bʰ, such as in dative plural endings like Oscan -fís and Umbrian -fs. These shared traits underscore the internal cohesion of the Oscan-Umbrian cluster, with Volscian exhibiting similar patterns in its limited corpus. In contrast, relations to Latino-Faliscan are more distant, marked by earlier divergences in both lexicon and grammar. The exact classification of Sabellic remains debated among linguists, particularly regarding the status of South Picene and the unity of Osco-Umbrian as a distinct subgroup. Some scholars, following Helmut Rix, argue for a broader Sabellic unity encompassing Oscan, Umbrian, and South Picene based on shared archaisms and innovations, while others, like Gerhard Meiser, posit Osco-Umbrian as a tighter-knit clade separate from an earlier-branching South Picene, citing differences in verbal morphology and isoglosses like South Picene's -tas endings. These debates highlight potential later convergences rather than a strictly linear descent from a single Proto-Sabellic stage. Evidence from inscriptions suggests that the divergence from common Proto-Italic likely occurred around 1000 BCE, coinciding with the southward migration of Italic-speaking peoples into the Italian peninsula.

Historical Development

The Oscan language emerged in central and southern Italy following the arrival of Indo-European-speaking Italic groups around 1200–1000 BCE, during migrations that brought the Osco-Umbrian (or Sabellic) branch to the peninsula. It became associated with peoples such as the Samnites, who settled in the Apennine regions of Samnium, and other groups including the Sidicini and Lucani, establishing Oscan as a vernacular in mountainous and coastal areas from Campania to Lucania. The earliest attestations appear in inscriptions dating to the 5th century BCE, though oral use likely predated written records by centuries. Oscan reached its peak of usage and cultural prominence during the 4th and 3rd centuries BCE, coinciding with the expansion of independent Samnite city-states such as Bovianum, Capua, and Pompeii amid the Samnite Wars against Rome (343–290 BCE). In this period, Oscan served as the language of administration, religion, and public life in over 300 surviving inscriptions, reflecting the political autonomy and military strength of Osco-Umbrian communities across southern Italy. The language's vitality is evident in its adaptation to local scripts and its role in fostering regional identity during conflicts that delayed Roman dominance. Following Roman conquests, including the decisive Samnite defeats by 290 BCE and the subjugation of Tarentum in 272 BCE, Oscan underwent gradual Latinization as Roman colonies and citizenship policies spread Latin throughout Italy. Despite this, Oscan persisted in private and cultural contexts, notably during the Social War (91–88 BCE), where rebel allies minted coins bearing Oscan legends to assert Italic unity against Rome. Inscriptions continued into the 1st century CE, including theatrical dedications in Pompeii's theater, which survived until the eruption of Vesuvius in 79 CE preserved them. Recent archaeological excavations in Campania since 2000, including Oscan graffiti from domestic sites, have revealed later uses of the language, extending the timeline of its spoken survival beyond previous estimates and highlighting pockets of cultural resistance to Roman assimilation.

Geographic Distribution and Corpus

Regions of Use

The Oscan language was primarily spoken in central and southern Italy, with its core territory encompassing Samnium in the central-southern Apennines, Campania including urban centers such as Capua and Pompeii, Lucania, Bruttium, and parts of Calabria. These regions formed the heartland of Oscan-speaking communities, particularly among the Samnites, Lucanians, and Bruttians, where the language served as a medium for public inscriptions, religious texts, and administrative records from the 5th century BCE onward. Oscan exhibited dialectal variations across its territory, broadly divided into Northern Oscan, associated with the Samnites, and Southern Oscan, encompassing Lucanian and Bruttian forms, marked by differences in vocabulary such as terms for local institutions and orthographic preferences in representing sounds like /f/ and /p/. These variations reflect regional adaptations, with Northern Oscan showing closer affinities to other Sabellic languages in phonology, while Southern dialects incorporated influences from neighboring Greek and indigenous substrates in orthography. Evidence for Oscan usage is attested through several hundred inscriptions discovered at numerous sites across these regions, with concentrations in key urban centers like Beneventum (modern Benevento), Teanum Sidicinum (modern Teano), and Herdonia (modern Ordona), where tablets, dedications, and public notices highlight the language's role in civic and religious life. Beyond the Italian mainland, Oscan appeared in extraterritorial contexts, notably in Sicilian colonies such as Messana (modern Messina), where Mamertine mercenaries employed it in official coin legends and inscriptions during the 3rd century BCE. Brief traces of Oscan influence also extended to Adriatic areas through trade networks, as evidenced by linguistic elements in Apulian inscriptions near coastal routes. In modern times, the rediscovery of Oscan's regional footprint has been advanced through archaeological excavations at sites like the Pietrabbondante sanctuary in Samnium, where Oscan-inscribed bronze tablets and architectural dedications from the 2nd century BCE illuminate the language's sacred and communal functions in highland settlements.

Sources of Evidence

The primary sources for the Oscan language consist of several hundred inscriptions, dating from the 6th century BCE to the 1st century CE. These texts form the core epigraphic corpus, revealing aspects of Oscan vocabulary, grammar, and usage through archaeological finds across southern Italy. The inscriptions vary in type, encompassing public documents such as legal codes and treaties (e.g., the Cippus Abellanus, a boundary agreement between communities), private texts including funerary epitaphs and votive dedications, and incidental items like graffiti on walls or pottery and legends on coins. Most are brief, typically 1–10 words in length, with only about 10% exceeding 20 words, which underscores the fragmentary nature of the evidence and limits comprehensive syntactic analysis. Key artifacts include bronze tablets like the Tabula Bantina, which preserves a municipal law; stone boundary markers (cippi); and stamps on ceramics, many of which are preserved in major institutions such as the National Archaeological Museum in Naples. Recent digitization initiatives, including post-2010 updates to the Epigraphic Database Heidelberg (EDH) and the 2011 publication of Imagines Italicae (a comprehensive corpus of Italic inscriptions with images and transcriptions), have enhanced accessibility by providing digital images, transcriptions, and metadata for Oscan materials alongside broader Italic epigraphy. Supplementary non-epigraphic evidence appears in Latin literary sources, where Oscan-derived place names (e.g., those of Samnite towns) and personal names are attested, as in the histories of Livy.

Extinction Process

The process of Oscan's extinction was closely tied to Roman expansion and cultural assimilation, beginning with the imposition of Latin in administrative and legal contexts following key military victories in the fourth century BCE. After the Latin War concluded in 338 BCE, Capua, a major Oscan-speaking center, was granted civitas sine suffragio (citizenship without the vote), requiring the use of Latin for official Roman interactions while retaining some local autonomy; this effectively marginalized Oscan in governance and accelerated its decline in urban administration. The subsequent Samnite Wars (343–290 BCE) further entrenched Roman control over Oscan territories, with colonies and alliances promoting Latin as the language of power and integration. During the second and first centuries BCE, a phase of bilingualism emerged, particularly evident in Pompeii, where Oscan coexisted with Latin in public inscriptions, graffiti, and glosses, reflecting a transitional period of language contact amid urbanization and Roman colonization. Oscan persisted longer in religious and familial domains, as seen in dedications at temples like Apollo in Pompeii, where it symbolized local identity even after the city's reorganization as a Roman colony in 80 BCE. The Social War (91–88 BCE) marked a pivotal shift, as Roman citizenship was extended to Italian allies, including Oscan speakers, fostering cultural assimilation through education, military service, and legal uniformity in Latin; this sociolinguistic pressure hastened Oscan's retreat from everyday use. The final written traces of Oscan appear in the first century CE, with the latest known inscription being the testament of Vibius Adiranus in Pompeii, dated before the eruption of Vesuvius in 79 CE, which records a financial contribution in Oscan script. Latin dominated all spheres due to sustained political conquest, urban development, and the absence of institutional support for Oscan. No significant modern revival efforts for Oscan have occurred, though its legacy endures in regional toponymy, such as derivatives of ancient Bovianum (modern Boviano in Molise), reflecting Oscan terms related to cattle and settlement.

Writing System

Scripts and Alphabets

The Oscan language lacked a native writing system and instead utilized adapted foreign alphabets to record its inscriptions. In the northern regions, particularly Samnium, the Oscan alphabet, derived from the Etruscan script, was predominant during the 5th to 3rd centuries BCE. This alphabet comprised 21 letters, with key adaptations including the retention of upsilon (υ) to denote the vowel /u/ and the inclusion of san (Ϻ) for the sibilant /s/, reflecting phonetic needs distinct from Etruscan. In southern territories such as Lucania, Oscan inscriptions from the 4th to 2nd centuries BCE employed variants of the Greek alphabet, specifically adapted from the Hellenistic Ionic form used in local Greek colonies. These adaptations featured the letter san for /s/—a holdover from archaic Greek scripts—and additional symbols for vowels to accommodate Oscan's phonological distinctions, such as its vowel inventory. The adoption of the Latin alphabet began in the 3rd century BCE, gaining prominence especially in Campania amid expanding Roman influence, and became the dominant script after the Roman conquest of Oscan territories. This adaptation simplified orthographic conventions, employing digraphs like "ou" to represent diphthongs, while occasionally incorporating gemination to indicate consonant length. Regional preferences thus aligned with cultural contacts: Etruscan-derived forms in the north, Greek variants in the south, and Latin prevailing overall post-conquest. Oscan inscriptions exhibit specific epigraphic traits, with the Etruscan-derived alphabet typically written from right to left, though boustrophedon style—alternating direction line by line—appears only rarely. The medium of inscription influenced letter forms: durable materials like stone often yielded angular, incised characters, while metal tablets (such as bronze) allowed for more fluid, hammered shapes, affecting legibility and preservation across the corpus spanning the 5th century BCE to the 1st century CE.

Transliteration Practices

The transliteration of Oscan inscriptions into modern Latin script follows standardized epigraphic practices to faithfully represent the original sounds while accommodating the limitations of the Latin alphabet. Long vowels are typically marked with acute accents, such as á for /aː/, é for /eː/, and ó for /oː/, whereas short vowels use plain letters like a, e, and o; this convention distinguishes vowel length, which was phonemically significant in Oscan but not always explicitly indicated in the native script. Aspirated stops are rendered using digraphs like bh for /bʰ/, dh for /dʰ/, ph for /pʰ/, and th for /tʰ/, reflecting their Indo-European origins and distinguishing them from plain stops. In scholarly editions, such as Helmut Rix's Sabellische Texte (2002), reconstructed forms are prefixed with an asterisk (e.g., pater), while attested inscriptional text is presented in lowercase letters to maintain a diplomatic transcription. The corpus Imagines Italicae (Crawford et al., 2011) adopts similar formatting, using boldface for text from the native Oscan alphabet and italics for inscriptions in the Republican Latin alphabet, ensuring clarity in distinguishing script origins. Ambiguities in the original script are handled systematically: the uppercase Í represents the long close /iː/ (contrasting with plain i for short /i/), v denotes the labiovelar approximant /w/, and Greek-derived letters in certain inscriptions (e.g., theta for /tʰ/) are avoided in print editions in favor of Latin equivalents like th for compatibility. Earlier transliteration systems, such as Robert Seymour Conway's in The Italic Dialects (1897), employed a more varied approach, occasionally incorporating Greek characters or alternative diacritics that are less suited to modern printing; for instance, Conway used distinct symbols for diphthongs that later standardized to ei becoming ī in monophthongization processes observed in Oscan evolution. Contemporary practices prioritize Unicode-compatible Latin characters with diacritics, facilitating digital analysis and resolving issues like the variable representation of diphthongs (e.g., ei > ī, ou > ū) through consistent length marking. Databases such as the STIScr (Structured Texts and Inscriptions of South Italic Corpus) provide tools for uniform rendering, allowing searchable access to transliterated texts while preserving epigraphic fidelity.

Phonology

Vowel Inventory

The Oscan vowel system featured a set of monophthongs comprising five short vowels /i, e, a, o, u/ and their long counterparts /ī, ē, ā, ō, ū/, resulting in ten distinct phonemes overall. This inventory lacked rounded front vowels such as short /y/ or /ø/, maintaining a relatively conservative profile inherited from Proto-Italic. A key innovation was the shift of Indo-European *o to *u in many positions, as in Oscan úfens "good" corresponding to Latin bonus from PIE *dwóh₁os. Oscan diphthongs included /ai, au, ei, ou/, which were preserved in early forms but underwent monophthongization in late Oscan, with /ai/ simplifying to /ē/ and /ou/ to /ū/ in certain contexts, reflecting broader Italic trends toward vowel stabilization. Vowel length was phonemically contrastive, distinguishing meaning in words and often indicated in inscriptions through gemination (double letters) or diacritics, particularly for long /ī/ and /ū/ as í and ú after orthographic reforms around 300 BCE. The development from Proto-Indo-European (PIE) *e to Oscan /e/ occurred without raising to /i/, preserving the mid-front quality in many lexical items unlike some parallel shifts in Latin. Allophonic nasalization affected vowels preceding nasal consonants, a phonetic process observed across Italic languages and evident in Oscan orthographic variations. Regional dialects showed minor differences, such as potential centralization of /a/ toward [ä] in southern varieties, though evidence is limited by the fragmentary corpus. Comparative reconstruction highlights Oscan's distinct vowel developments from PIE, as in the term louks 'grove' (from PIE *louk-s-), contrasting with Latin lucus where /ou/ became /u/, underscoring Oscan's retention of mid-back vowels in certain etymologies.

Consonant Inventory

The consonant inventory of Oscan, an extinct Italic language, consists of stops, fricatives, sonorants, and occasional aspirates, reflecting systematic developments from Proto-Indo-European (PIE) through Proto-Italic stages. This system totals approximately 15 phonemes in its core form, with voiceless and voiced stops forming the primary obstruent series, alongside derived fricatives and stable sonorants. Unique to Oscan within the Osco-Umbrian branch is the treatment of labiovelars, which shifted to labials, distinguishing it from related dialects like Umbrian. Oscan stops include the voiceless series /p/, /t/, /k/ and the voiced series /b/, /d/, /g/, largely retained from PIE with minimal alteration in most positions. Labiovelars such as PIE *kʷ and *gʷ underwent a characteristic shift to /p/ and /b/ in Oscan, as seen in forms like pís from PIE kʷis ('who'). This labialization, a hallmark of Oscan phonology, contrasts with Umbrian, where labiovelars typically preserve a velar quality as /kʷ/. Fricatives in Oscan comprise /f/ and /s/, with /z/ appearing rarely, primarily in loanwords from Greek. The phoneme /f/ derives from PIE aspirated stops *bʰ and *dʰ, evolving into a labiodental fricative, as evidenced in fía from earlier vía (Latin via, 'way') and feihuss from PIE *bʰeh₂- ('to fear'). The sibilant /s/ is retained from PIE in initial and preconsonantal positions, as in seso ('half') from PIE *sēmi-, while intervocalic s voices to in Oscan, differing from Umbrian rhotacism. Sonorants include the nasals /m/ and /n/, liquids /l/ and /r/, and glides /j/ and /w/, which remain stable from PIE with some assimilatory changes. Gemination is common among sibilants, as in aasas ('altar'), where /s/ doubles to indicate length (/sː/). Nasals and liquids show positional assimilations, such as nd to nn in zicolom ('I shall live') from PIE *gʷih₃-wo-. Special traits of Oscan consonants include the presence of aspirates /pʰ/, /tʰ/, /kʰ/ in early inscriptions, likely reflecting Greek influence via the alphabet, though these simplify over time. Additionally, /h/ appears from PIE *ǵʰ/*gʰ initial, as in forms deriving from aspirates, but is lost word-finally and in other non-initial positions. An innovation is the palatalization of velars before front vowels, as in censt ('in this') from *kēnst-, where /k/ becomes [t͡ʃ] or similar before /i/. Orthographically, Oscan represents consonant length through gemination, particularly doubling s for /sː/, as in aasas ('altar'). The native alphabet, adapted from Etruscan, uses distinct signs for /f/ (often resembling S or θ) and /k/ before front vowels, aiding in the transcription of these shifts. This system underscores Oscan's divergence from Umbrian in rendering labiovelars, where Oscan opts for /p/ in words like pús versus Umbrian kús.
Place/MannerLabialDental/AlveolarVelarGlottal
Stops (voiceless)ptk-
Stops (voiced)bdg-
Fricativesfs (z)-h
Nasalsmn--
Liquids-l, r--
Glidesw-j-
This table summarizes the core Oscan consonant phonemes, with /z/ and /h/ as marginal or derived.

Grammar

Nominal Morphology

The Oscan nominal system inflects nouns, adjectives, and pronouns for three genders—masculine, feminine, and neuter—without a common/neuter distinction, mirroring the Proto-Italic pattern but showing innovations in endings due to phonological developments like the retention of diphthongs and syncope. Number is marked as singular or plural, with no evidence of a dual form. Gender assignment typically follows semantic and formal criteria, with masculine and feminine dominating in animate nouns, while neuter is common for inanimates; adjectives and pronouns agree in gender, number, and case with their heads. Oscan nouns are organized into declensions based on stem classes, with two primary groups—the o-stems (analogous to Latin second declension) and ā-stems (first declension)—alongside a third declension encompassing consonant stems and i-stems, which exhibit partial syncretism in forms like the dative singular. The o-stems, predominantly masculine but including some feminine and neuter nouns, feature nominative singular in -s (e.g., húrz "garden," from hortus) and genitive singular in -eis (e.g., touticas "of the community"). Ā-stems are mostly feminine, with nominative singular in -ā (e.g., vía "road," from via) and genitive singular in -as (e.g., Bantias "of Bantia"). The third declension includes consonant stems like meddís "magistrate" (nominative singular in -s) and i-stems like ceus "citizen" (nominative singular in -s), where i-stems show dative singular in -ei (e.g., Diivei "to Jove") and consonant stems align closely but with variations in the accusative. U-stems (fourth declension) are rare, mostly feminine or neuter (e.g., castrous "of the head," genitive singular in -ous), and a marginal fifth declension appears in forms like Kerri "Ceres" (dative singular in -e). Cases in Oscan include nominative, accusative, genitive, dative, ablative, locative, and instrumental, with the vocative not distinctly marked and often identical to the nominative. The nominative serves as subject (e.g., neuter o-stem sakaraklom "temple"), while the accusative marks direct objects (e.g., o-stem hurtiim "garden," ā-stem viam "road"). Genitive expresses possession (e.g., ā-stem Maatras "of the mother," o-stem hurti "of the garden") and partitive senses. Dative indicates indirect objects and beneficiaries, with o-stem singular in -oi (e.g., hurtoi) and plural innovatively in -f (e.g., deivinais "to the gods," from deivos). Ablative denotes separation or means (e.g., o-stem tanginud "from the boundary," ā-stem eitivad "from the way"), often merging with dative in plural forms like -ais for ā-stems (e.g., Diumpais "from the gods"). Locative specifies place (singular o-stem eisei "in it," ā-stem Bansae "at Bantia"), and instrumental is attested in ablative-like forms for accompaniment (e.g., sakraklud "with the sacred things"). Representative paradigms illustrate these patterns; the tables below show singular and plural forms for key declensions, drawn from attested inscriptions. O-stem Masculine (e.g., touto "community")
CaseSingularPlural
Nominativetoutotoutus
Genitivetouticastoutom
Dativetoutoideivinais
Accusativetoutam-
Ablativetoutad-ois
Locativeeisei-
Ā-stem Feminine (e.g., vía "road")
CaseSingularPlural
Nominativevía-as
Genitive-as-ais
Dative-ai-ais
Accusativeviam-as
Ablative-ad-ais
Locative-ae-
Third Declension Consonant-stem (e.g., meddís "magistrate")
CaseSingularPlural
Nominativemeddíshumuns
Genitivemeddikeis-
Dativemeddikei-
Accusative--
Ablativetanginud-
Locative--
Neuter forms often end in -om for nominative and accusative singular (o-stems, e.g., tuplakom "for the children") and plural in -a (e.g., deiva "the gods"). Genitive plural innovations include -úi in some contexts (e.g., Abellaniúm "of the Abellanians"). Adjectives follow noun declensions, agreeing in case, number, and gender (e.g., prúfatted "protected," agreeing with a masculine noun), while pronouns like eís "this" show locative forms.

Verbal Morphology

The verbal morphology of Oscan exhibits a system typical of ancient Italic languages, with verbs inflected for tense, mood, voice, person, and number, though the limited corpus of inscriptions restricts full paradigm reconstruction. Verbs are divided into four conjugation classes based on their present stems: ā-stems (first conjugation, e.g., molta- "to fine"), ē-stems (second conjugation, e.g., kas- "to be fitting"), e/o-stems (third conjugation, e.g., fak- "to make"), and consonant stems (fourth conjugation, e.g., uinc- "to conquer"). These classes parallel Latin conjugations but show Sabellian-specific innovations, such as the treatment of labiovelars and retention of certain Indo-European archaisms; thematic verbs predominate, with athematic forms limited to irregular verbs like the copula súm "to be." Oscan distinguishes three main tenses: present (infectum), imperfect, and perfect (perfectum), reflecting aspectual contrasts between ongoing or habitual actions and completed ones. The present tense is formed by adding primary endings to the stem plus thematic vowel, as in fakiiad (3sg. subjunctive "he may make") from the e/o-stem class. The imperfect employs a prefix fu- (from *bʰuH- "to be") plus secondary endings, exemplified by fufans (3pl. "they were doing"). The perfect tense, marking completed action, often uses innovative stems like the -tt- suffix for secondary verbs, as in prúfatted (3sg. "he approved") or reduplication in primary verbs like deded (3sg. "he gave"); this contrasts with Latin's more varied perfect formations and aligns with Umbrian syncretism in perfective stems. Personal endings vary by tense and voice, with primary endings for present and future-like forms (e.g., 1sg. -ú, 3sg. -t, 3pl. -nt as in stahínt "they stand") and secondary endings for past tenses (e.g., 3sg. -d or -t, 3pl. -ns or -nt). Due to the sparse attestation of first-person forms, 1sg. present endings like -ú are inferred from limited evidence and parallels. Passive voice is expressed through -r endings in non-present forms, such as sakrafir (3sg. impf. pass. "it was consecrated") or periphrastic constructions with nominal forms, differing from Latin's synthetic passive by incorporating a -t- infix in some mediopassive paradigms. The indicative mood dominates in inscriptions, used for statements and narratives, while subjunctive and imperative moods handle volition, commands, and conditionals. Subjunctive forms, often fusing optative functions, feature mood vowels like -í- or -ia-, as in fakiiad (3sg. "he may make"); an optative marker -f- appears in certain subjunctives, akin to Umbrian patterns, though sparsely attested in Oscan (e.g., potential volitive derivations). Imperative forms include singular -d (e.g., actud "drive!") and plural -te, with future imperatives using -túd (e.g., faamatúd "you all shall make"). No distinct future tense exists, with subjunctive or -s- augmented presents (e.g., deinast "he will swear") conveying futurity, an innovation shared with other Sabellic languages but absent in Latin's dedicated future. Overall, Oscan verbal aspects emphasize the infectum-perfectum dichotomy, as seen in didaclo (3sg. perfect "he gave"), underscoring completed actions in dedicatory contexts.

Other Grammatical Features

Oscan exhibits a range of pronominal forms that align with its Italic heritage while showing distinct innovations. Personal pronouns are sparsely attested due to the formulaic nature of surviving inscriptions, but key forms include the nominative singular pús for "I" and the nominative plural púrs for "we," reflecting a preservation of Proto-Italic roots with Oscan-specific vocalism. Demonstrative pronouns feature forms like toutad, used to indicate "this" in proximal reference, often appearing in legal or dedicatory contexts to specify entities. Relative pronouns include kúm, functioning as "who" or "which" in subordinate clauses, typically introducing descriptive or restrictive relations. Numerals in Oscan are primarily known from cardinal forms, with attestations limited to low numbers in inscriptions. Examples include duvíra for "two," derived from a Proto-Italic duwō, and trins for "three," showing the characteristic Oscan shift from Latin trēs. Ordinal forms are rare and poorly documented, with no comprehensive paradigm preserved, likely due to the practical focus of texts on counts rather than rankings. Adverbs and particles provide connective and modificational elements in Oscan sentences. The particle pús serves as "also" or an additive marker, frequently linking clauses in ritual or legal phrases. functions as "and," coordinating nouns or verbs in simple lists, akin to Latin que. Prepositions like prú, meaning "before" or "in front of," govern spatial or temporal relations, often combining with cases to express precedence. Basic syntax in Oscan favors a subject-object-verb (SOV) word order, consistent with many ancient Indo-European languages, as seen in dedicatory inscriptions where the verb typically concludes the clause. Postpositions are common, particularly with datives placed after the verb for beneficiary or locative senses, diverging from Latin prepositional norms. Oscan lacks definite or indefinite articles, relying instead on context, demonstratives, or word order for specificity. Word formation in Oscan involves compounding and derivational suffixes to create complex lexemes. Compounds such as meddíkls, meaning "mediator" or "arbitrator," combine elements denoting mediation, illustrating nominal composition for abstract roles. Suffixes like -áti- form abstract nouns, often from verbal roots, to denote actions or states, as in derivatives expressing qualities or processes. Knowledge of Oscan grammar remains incomplete, particularly regarding complex clauses, due to the brevity and formulaic style of inscriptions, which rarely embed subordinate structures beyond simple relatives.

Vocabulary and Influence

Core Lexicon

The core lexicon of Oscan reflects its position within the Italic branch of Indo-European languages, preserving inherited vocabulary tied to fundamental concepts such as kinship, space, and divinity. Reconstruction of this lexicon draws on comparative analysis with Latin, Umbrian, and other Italic dialects, as cataloged in Untermann's authoritative dictionary, which compiles attested forms from inscriptions and proposes etymologies based on phonological and semantic correspondences. These methods emphasize systematic sound changes, such as Oscan's retention of Indo-European *kʷ as /p/ before /u/ (e.g., in pronouns), distinguishing it from Latin developments. Basic vocabulary items illustrate these ties. For instance, the relative pronoun pús ("who, which") derives from Proto-Indo-European (PIE) *kʷis, a root for interrogative and relative pronouns shared across Indo-European languages, appearing in forms like Latin quis. Similarly, medís ("middle") stems from PIE *medhyos, cognate with Latin medius and reflecting spatial concepts central to early Italic expression. The noun vía ("way, road") connects to PIE *weyh₂- ("to go"), directly paralleling Latin via and underscoring shared mobility terminology in Italic. Religious phrases like deivinai ("to the gods") incorporate the dative plural of deiwos ("god"), from PIE *deiwos ("divine, god"), akin to Latin deus and highlighting Oscan's devotional lexicon.
Oscan WordMeaningPIE EtymologyCognate Examples
púswho/which*kʷis (relative/interrogative root)Latin quis; Sanskrit kaḥ
medísmiddle*medhyos (medial position)Latin medius; Greek μέσος
víaway/road*weyh₂- (to go, travel)Latin via; Old Irish fáith (prophet, seer)
deivinaito the gods*deiwos (divine)Latin deus; Greek θεός
Semantic fields further reveal Oscan's conceptual framework. In legal and ritual contexts, sacrud ("sacred") derives from PIE *sakro- ("consecrated, holy"), mirroring Latin sacer and denoting inviolable status in oaths or dedications. Kinship terms include patir ("father"), directly from PIE *ph₂tḗr ("father, protector"), with parallels in Latin pater and Greek πατήρ, emphasizing paternal authority in family structures. Community concepts appear in toutá ("community, people"), from PIE *tewtéh₂ ("tribe, people"), cognate with terms like Old Irish tuath ("people") and highlighting collective identity, though related but distinct from Latin tōtus ("whole"). Dialectal variation enriches the lexicon, with northern Oscan forms like pokiom ("place, location")—from PIE *po- + *kʷo- ("where")—contrasting southern variants such as loukr-, reflecting regional phonological shifts like /kw/ to /p/ in northern areas. These differences, noted in Untermann's analysis, arise from substrate influences and geographic divergence within Oscan-speaking territories.

Borrowings and Legacy

The Oscan language exerted influence on Latin vocabulary through a small number of loanwords and via Sabine intermediaries, particularly in domains reflecting cultural interactions in central and southern Italy. Genuine examples include Latin brutus ("dull, stupid, brutish"), derived from Oscan brúttus ("heavy"), and bassus ("thick, stout, low-born"), from Oscan basso-. Another is mephitis ("noxious vapor, mephitic exhalation"), likely from Oscan religious terminology associated with volcanic fumes. These borrowings, along with others like prope ("near"), illustrate Oscan's contributions to Latin's lexicon in descriptive and environmental terms. In administrative and legal spheres, Oscan influence is more indirect, often through the integration of Sabine (an Oscan dialect) elements into early Roman institutions following the Samnite Wars. Oscan's cultural legacy is evident in Roman religious and legal terminology, as well as toponymy. Shared Italic cognates, such as Oscan fiisnús ("shrine") paralleling Latin fanum, and sakaraklúm ("small sanctuary") akin to Latin sacellum or sacrarium ("sacred place"), highlight common inheritance from PIE *sakro- rather than direct borrowing. Place names such as Samnium (the region of the Samnites, an Oscan-speaking people) and related ethnonyms like Safíneís (Samnites) persisted in Latin usage, embedding Oscan geographic and tribal identities into Roman historical narratives. These elements underscore Oscan's role in shaping Roman cultural practices, particularly in central-southern Italy where Oscan communities integrated into the Roman sphere following the Samnite Wars. Reverse borrowings also occurred, with Oscan adopting Greek terms during Hellenistic contacts, such as Herekleis (from Greek Hēraklēs, yielding Latin Hercules) and thesavnim (from Greek thēsauros, influencing Latin thesaurus). In later periods, especially in bilingual contexts like Pompeii, Oscan inscriptions incorporated Latin words, such as administrative phrases in mixed Oscan-Latin texts from the 1st century BCE, reflecting Roman dominance. Oscan's enduring legacy extends to the Romance languages through its contributions to Latin, with terms like fanum evolving into derivatives such as Italian fano (shrine). Modern scholarship explores Oscan's place within Italo-Celtic hypotheses, positing shared innovations between Italic and Celtic branches of Indo-European, supported by comparative linguistics. Genomic research, such as Antonio et al. (2019), analyzes Iron Age samples from central-southern Italy and links Italic-speaking populations, including Samnites, to steppe-derived ancestry patterns consistent with the spread of Italic languages around 3000–2500 BCE.

Key Inscriptions

Cippus Abellanus

The Cippus Abellanus is a limestone tablet discovered in 1745 at Avella (ancient Abella) in Campania, Italy, where it had been repurposed as a doorstep; the artifact measures approximately 1.92 meters in height, 0.51 meters in width, and 0.27 meters in thickness, and is now preserved in the Episcopal Seminary at Nola. Inscribed on both faces in the native Oscan alphabet, it dates to the mid-second century BCE and represents a formal agreement between the neighboring communities of Abella and Nola. The inscription details a boundary treaty regulating the shared extraterritorial sanctuary of Hercules, which straddled the border between the two cities, thereby prohibiting encroachments and defining mutual rights and obligations. A representative excerpt from the opening lines reads: Maiiui Vestirikiiui Mai. S/r. prupukid sverrunei kvaisturei Abellanui inim Maiiu Iiivkiiui Mai. Pukalatui medikei deketasiiii Nuvl[a-]nui, which translates to English as: "To Maius son of Vestricius Maius, designated quaestor-spokesman of Abella, and to Maius son of Lucius Maius, meddix of Nola, and the decurions of Nola." Later sections outline penalties, such as tríbarakattíns ("they shall not build") and provisions for joint maintenance and treasure division, emphasizing the sanctuary's neutral status to prevent disputes. Linguistically, the text exemplifies Oscan's use of the -f- in dative forms, as seen in kvaisturei (to the quaestor), reflecting a characteristic phonetic development from Indo-European d. Archaic features include future perfect verbs like prúfatted ("shall have made" or "shall have done"), which preserve older morphological patterns akin to Latin probaverit, and relative pronouns such as pús ("whoever"), employed in conditional clauses to enforce the treaty's terms. Orthographic variations, such as -ud for ablative singular (e.g., tanginud, "with the boundary"), further highlight Oscan's divergence from Latin while maintaining Italic roots. This inscription holds significant value as one of the longest and most complete Oscan legal documents, providing crucial evidence for the language's role in administrative and diplomatic affairs during the pre-Roman period in southern Italy. It illustrates how Oscan communities managed interstate relations through written pacts, offering insights into local governance structures like the meddix (magistrate) and senate decisions prior to Roman dominance.

Tabula Bantina

The Tabula Bantina is a bronze tablet discovered in 1793 near the ancient town of Bantia in Lucania (modern Basilicata, Italy), with fragments found in the 18th century and an additional piece in 1967; it is now housed in the Naples National Archaeological Museum. The artifact dates to approximately 100–50 BCE, representing one of the latest and longest surviving Oscan inscriptions, and features text on both sides in Oscan and Latin, inscribed using the Latin alphabet. The inscription's structure consists of three main paragraphs outlining municipal legal regulations: the first addresses guardianship and property disputes, the second concerns public works and oaths for magistrates, and the third details penalties for violations. A key excerpt from the first paragraph reads "eítiuvát / pús amvíanúm / svai," translating to "if anyone shall have defrauded," which introduces provisions for fines in cases of fraudulent property handling. Other sections include regulations on judicial procedures, such as "Suaepis pru meddixud altrei castrous auti eituas zicolom dicust," meaning "If any magistrate shall have appointed the day for another in a suit involving the death penalty or a fine," emphasizing intercession and public penalties like scourging or property confiscation for census non-compliance. Linguistically, the Tabula Bantina exemplifies late Oscan features, including vowel shifts such as the preservation of diphthongs (e.g., ai in "Bansae" for "Bantiae") and the weakening of final d to h in some forms, alongside dialectal variations like ti to si. It provides crucial evidence of Roman influence through borrowings in legal terminology and syntax, such as Oscan adaptations of Latin juridical phrases (e.g., terms for magistrates and penalties mirroring Roman administrative language), reflecting the integration of Oscan communities into the Roman Republic during the late second and early first centuries BCE. This bilingual aspect highlights the transition from native Oscan script to the Latin alphabet, underscoring the tablet's importance as a source for understanding Oscan's evolution amid Romanization.

Testament of Vibius Adiranus

The Testament of Vibius Adiranus is a commemorative inscription recording a bequest made by Vibius Adiranus, son of Vibius, to the Pompeian vereiia- (a civic or religious body), which funded the construction of a public building. The text, carved in the Oscan alphabet, details how the funds were used under the oversight of Vibius Vinicius, a local quaestor, following senatorial approval. Discovered in Pompeii during the late 18th century, possibly in the Samnite Palaestra within the Triangular Forum, the inscription survives on a limestone slab measuring 0.41 m by 0.76 m by 0.035 m, now housed in the Museo Archeologico Nazionale di Napoli. The Oscan text reads:
v(iíbis). aadirans. v(iíbieís). eítiuvam. paam vereiiaí. púmpaiianaí. trístaa-
mentud. deded. eísak. eítiuvad v(iíbis). viínikiís. m(a)r(aheis). kvaísstur. púmp-
aiians. trííbúm. ekak. kúmben-
nieís. tanginud. úpsannam deded. ísídum. prúfatted
.
A transliteration and English translation are as follows:
Víbis Ádirans Víbieís eítuvam paam veríiaí Púmpaiianai tristamentud deded. Eísak eítuvad Víbis Vínikís Marahéis kvaístur Púmpaiians tríbúm ekak kúmbenniés tanginúd úpsannam deded. Ísídum prúfatted.
"Vibius Adiranus, son of Vibius, gave in his will money to the Pompeian vereiia-. With this money, Vibius Vinicius, son of Maras, Pompeian quaestor, dedicated the construction of this building by decision of the senate, and the same man approved it." The inscription employs the Central Oscan alphabet, written right-to-left with word dividers and ligatures (e.g., a combined with r, d, m, or n), reflecting standard monumental conventions of the period. Linguistically, the text exhibits a blend of Oscan and Latin elements, including loanwords such as kvaísstur (from Latin quaestor) and tristaamentud (from Latin testamento), adapted into Oscan phonology and morphology. It features late Oscan traits consistent with 2nd-century BCE usage, such as the preservation of initial p- in paam (for 'to') and simplified forms without heavy Latin phonological interference, though syntactic structures show emerging Latin legal influences, like attractio inversa in relative clauses. Dated to the late 2nd century BCE as an original composition rather than a later copy, it represents one of the final monumental uses of Oscan before the Sullan recolonization of Pompeii in 80 BCE. This inscription holds significance as a rare testamentary document in Oscan, illustrating the language's role in civic and legal contexts during the late Republic, when Italic communities maintained their linguistic traditions amid growing Roman influence. Its re-dating underscores an abrupt cessation of Oscan epigraphy in public spaces post-80 BCE, providing evidence for the pace of Romanization in southern Italy without implying prolonged bilingual persistence into the imperial era.

References

  1. [1]
    Oscan - Mnamon - Scuola Normale Superiore
    Oscan is an Italic language, a variation of Italic, derived from a koiné of Middle and South Italy, and related to Umbrian.
  2. [2]
    Oscan language | Oxford Classical Dictionary
    Jan 24, 2018 · The Sabellic language (see Sabelli) spoken in central and southern Italy, attested in several hundred inscriptions from the 6th century bce ...
  3. [3]
    Oscan - Mnamon
    Therefore, there are three different alphabets which have three different origins, Etruscan, Greek and, lastly, Latin, according to the geographical area of use ...
  4. [4]
    [PDF] The Sabellic Verbal Systems - Digital Commons @ UConn
    Jan 5, 2024 · Introduction. Oscan and Umbrian are the most attested members of the Sabellic language family, a branch of the larger Italic family, ...
  5. [5]
    (PDF) Subgrouping In The Sabellian Branch Of Indo-European
    The Sabellian branch of the Italic languages of Indo-European comprises Oscan, Umbrian, South Picene and a number of smaller varieties.
  6. [6]
    [PDF] Italic
    The languages comprising the other subbranch of Italic, Sabellic (also known as Osco-Umbrian), were spoken over a considerably larger area of central and later ...
  7. [7]
    [PDF] An outline of the South Picene language I: Introduction and phonology
    Supporters for this view argue that evidence for a stage of Oscan- Umbrian unity, that sets them apart not only from South Picene, but also from the language ...Missing: classification | Show results with:classification
  8. [8]
    None
    Summary of each segment:
  9. [9]
    Oscan language - Oxford Classical Dictionary
    Around the mid-4th century bce, the Oscan alphabet was modified to indicate more differences among vowels, resulting in the so-called Oscan national alphabet.
  10. [10]
    Oscan in Sicily (Chapter 4) - Language and Linguistic Contact in ...
    There were, however, languages of an Italic type spoken in Campania before the southward advance of people speaking the language we now identify as Oscan in ...
  11. [11]
    The Italic Languages - jstor
    Oscan was the official language of the powerful Samnite State, and it was spoken in the wealthy and highly civilized cities of Campania where. Greek ...<|control11|><|separator|>
  12. [12]
    Conclusions (Chapter 8) - Oscan in Southern Italy and Sicily
    After the Social War (91–88 bc), Latin would have seemed to have more socio-economic advantages than before. Roman citizenship, in particular, would ...
  13. [13]
    [PDF] The Italic dialects
    ... Oscan group as it was known in 1850, very few endeavours have been made to treat the inscriptions as records of any- thing but a language. Thus the study of ...
  14. [14]
    (PDF) Some remarks on the new Opic ("Pre-Samnite") inscription of ...
    ... Southern Oscan dialects. The Southern branch of Oscan, which adopted the ... Northern Oscan speakers adopted the later Latin alphabet and Latin names.
  15. [15]
    Some Observations on Bilingualism and Language Shift in Italy from ...
    Place names, literary accounts and inscriptions bear witness to the Greek-Oscan bilingualism current among the ethnically mixed population until the Oscan ...
  16. [16]
    Language relations in Sicily (Chapter 1) - Cambridge University Press
    ... Sicily, the Mamertini. Occupying Messana, they used Oscan as their official language and identify themselves with an Oscan name on coins and inscriptions.
  17. [17]
    Odysseus in Italy - jstor
    trade ? 46 The colonists might claim this Pelasgian legend as a precedent for their own ar whether or not the story has any truth as prehistory of the Adriatic.
  18. [18]
    Epigraphic Collection - mann napoli
    The visit continues with evidence of the Oscan language in towns of Campania ... sanctuary of Pietrabbondante. The largest part of the collection is ...
  19. [19]
    The archaeological area of Pietrabbondante in Italy - dooid Magazine
    Dec 15, 2017 · On the western side of the podium there is an inscription in Oscan (the language of the Samnites) which recalls the financer of the construction ...
  20. [20]
    7 - Official inscriptions, coins, funerary inscriptions, stamps and graffiti
    The remainder of the South Oscan corpus consists of a small number of official inscriptions, coin legends, funerary inscriptions, and very short inscriptions ...
  21. [21]
    [PDF] A Generative Approach to Oscan Syntax: Towards an Analysis of the ...
    Apr 14, 2020 · For almost five hundred years, the Oscan language coexisted with Greek, Latin, and a handful of contemporaneous sister languages in the southern ...
  22. [22]
    EDH: Home
    This database holds images of inscriptions from all provinces of the Roman Empire... Bibliography. The bibliography allows for searching for epigraphic ...EDH · Bibliographic Database · Geographic Database · Project
  23. [23]
    The Language of the Roman Empire | History Today
    Nov 11, 2017 · What language did the Romans speak? Latin was used throughout the Roman Empire, but it shared space with a host of other languages and dialects.
  24. [24]
    Capua | Oxford Classical Dictionary
    In 338, the settlement after the Latin War (see latini) included citizenship for the equites Campani and civitas sine suffragio for the rest of the Campanians ...Missing: imposition | Show results with:imposition
  25. [25]
    Rome's Empire (Part 3) - The Cambridge Companion to the Roman ...
    Despite these undoubted changes and other factors, such as the gradual disappearance of Oscan, Umbrian, Etruscan, and other local languages in favor of Latin ...Missing: extinction | Show results with:extinction
  26. [26]
    [PDF] Pompeian identities: between Oscan, Samnite, Greek, Roman and ...
    ... 79 CE, might expect to encounter the ... The Oscan lettering and name forms are coherent with the overwhelming use of Oscan in public inscriptions in Pompeii in ...Missing: sources | Show results with:sources
  27. [27]
    [PDF] The Testament of Vibius Adiranus* | Katherine McDonald
    the inscription which commemorates the testament of Vibius Adiranus to the ...Missing: extinction | Show results with:extinction
  28. [28]
    [PDF] The Roman Language Policy: Its Parts, Presence, and Consequences
    Jan 31, 2024 · The distinction was made by later scholars to differentiate between what was seen as 'good' Latin and 'bad' Latin, which is a problematically.
  29. [29]
    Introduction (Chapter 1) - Oscan in Southern Italy and Sicily
    Oct 5, 2015 · Further north in Campania and Samnium, the 'native' Oscan alphabet based on the Etruscan alphabet and the Latin alphabet were the most common ...
  30. [30]
    [PDF] Leadership among the Samnites and related Oscan
    The thesis studies Samnite political systems, finding loose alliances and a single annual leader, the meddix tuticus, in the Pentri tribe.<|control11|><|separator|>
  31. [31]
    Alphabets, epigraphy and orthography (Chapter 3) - Oscan in ...
    The South Oscan alphabet was adapted from the Hellenistic Ionic Greek alphabet used in a number of the Greek settlements in Southern Italy, in contrast to ...
  32. [32]
    Introduction (Chapter 1) - Oscan in the Greek Alphabet
    Feb 5, 2016 · A slightly larger number of inscriptions use the Latin alphabet; the majority of these come from the late second or early first century bc.Missing: size | Show results with:size
  33. [33]
  34. [34]
    Oscan - Examples of writing - Mnamon
    The object, found in 1877 in Vico Equense near Sorrento and now kept in the Archaeological Museum of Naples, presents an inscription, made on the handle after ...
  35. [35]
    Glossary - Oscan in Southern Italy and Sicily
    These transcription conventions are based on those used by Michael Crawford in his Imagines Italicae edition: see Crawford Reference Crawford2011b. See also ...Missing: transliteration | Show results with:transliteration
  36. [36]
    Oscan - Language Gulper
    It dates from 150-100 BCE and in it are inscribed, in Latin letters, the laws of the town.Missing: earliest | Show results with:earliest
  37. [37]
    A grammar of Oscan and Umbrian : with a collection of inscriptions ...
    Oct 30, 2007 · A grammar of Oscan and Umbrian : with a collection of inscriptions and a glossary. by: Buck, Carl Darling, 1866-1955. Publication date: 1904.Missing: vowel | Show results with:vowel
  38. [38]
    Vowels (Chapter 2) - Oscan in the Greek Alphabet
    Feb 5, 2016 · In the early stage of the Oscan alphabet, ultimately derived from the Etruscan alphabet, <i> was used to represent both /i/ and /e/, and <u> ...
  39. [39]
    The orthographic and phonological interpretation of the Oscan ...
    The paper provides a comprehensive analysis of the Oscan praenomen "marahis" and related forms, examining their orthographic and phonological ...
  40. [40]
    Oscan in Southern Italy and Sicily
    Oscan in Southern Italy and Sicily: Evaluating Language Contact in a Fragmentary Corpus. Search within full text.Missing: transliteration conventions
  41. [41]
    The Oscan Perfect in -TT- - ResearchGate
    Aug 6, 2025 · Oscan secondary verbs form their perfect with a suffix -tt-, whose origin has been much debated. After a critical review of earlier ...
  42. [42]
    A Grammar of the Oscan Language, Part I: Inflection 2023-08-23
    Aug 23, 2023 · Personal pronouns, Reflexive pronouns, Possessive adjectives, 2 nd person possessive adjectives, rd person possessive adjectives, Demonstrative pronouns.Missing: conventions | Show results with:conventions
  43. [43]
    A Grammar of the Oscan Language, Part II: Syntax 2023-08-21
    Aug 21, 2023 · ... declension to which pedú (Cm.1.B30) and p (Sa.13) belong is not ... ” The Oscan adverb pruter is followed by the conjunction pan and the Oscan ...
  44. [44]
    Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen - Bryn Mawr Classical Review
    Nov 8, 2000 · Jürgen Untermann, Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen. Indogermanische Bibliothek. Erste Reihe, Lehr- und Handbücher. Heidelberg: C. Winter, 2000. 902 pages ; 25 ...Missing: lexicon | Show results with:lexicon
  45. [45]
    The Etymology of Oscan puz on JSTOR
    THE ETYMOLOGY OF OSCAN puz. EDGAR H. STURTEVANT YALE UNIVERSITY The Oscan conjunction puz, pous' (by error for pus) is used twice with
  46. [46]
    Oscan words discussed in this book (Chapter 6)
    Feb 5, 2016 · ... long vowels in the second syllable, so are not precisely ... + fust may well have existed in Oscan legal language: in fact we find gen.
  47. [47]
  48. [48]
    [PDF] A grammar of Oscan and Umbrian
    THE following work is an attempt to furnish in a single vol- ume of moderate compass what is most essential for the study of the Oscan and Umbrian dialects.
  49. [49]
  50. [50]
    The Relation of Latin and Osco-Umbrian - jstor
    of word order and of the use of demonstratives in which French differs from ... 23 See Buck, Grammar of Oscan and Umbrian (rev. ed.) 195-224. 24 For these ...
  51. [51]
    The arrival of the Near Eastern ancestry in Central Italy predates the ...
    Oct 7, 2024 · The gene pool of Central Italy underwent significant influence from Near Eastern ancestry during the Imperial age.
  52. [52]
    None
    ### Summary of Cippus Abellanus from Pulgram (1960)
  53. [53]
    Legal texts (Chapter 6) - Oscan in Southern Italy and Sicily
    ... texts such as the Cippus Abellanus showing a mixture of syntactic styles. We have already seen in previous chapters that the South Oscan area shows evidence ...<|control11|><|separator|>
  54. [54]
    The Testament of Vibius Adiranus* | The Journal of Roman Studies
    Jun 7, 2012 · ... Oscan at Pompeii in the final years of the town. Although it is ... Adams, J. N., Bilingualism and the Latin Language (2003), 147CrossRefGoogle ...