Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Perfidia

Perfidia is a Spanish-language composed in 1939 by Mexican musician Alberto Domínguez Borrás, expressing themes of romantic betrayal and through its poignant and . The title derives from the Spanish word for "," signifying faithlessness or , which encapsulates the song's narrative of heartbreak after a lover's abandonment. Originally recorded in by artists such as Lupita Palomera with the Lira de San Cristóbal ensemble and Juan Arvizú, Perfidia quickly gained international acclaim following its 1940 release by and His Waldorf-Astoria Orchestra, reaching number three on the U.S. charts in 1941. The song's enduring popularity is evidenced by numerous recordings across genres, including English-language adaptations like Nat King Cole's 1959 version and instrumental renditions by , which peaked at number 15 on the in 1960. Perfidia has also left a significant mark in film and media, appearing in classics such as the 1942 wartime drama during a flashback sequence and the 1992 musical , where performed it. Its cultural impact extends to modern interpretations, including Ronstadt's Spanish version on her 1992 album , nominated for Tropical Song of the Year at the 1993 , underscoring its status as a timeless Latin American standard.

Origins and Composition

Historical Background

Alberto Domínguez Borrás, born on May 5, 1906, in , , (though some sources cite 1911 as the birth year), was a prominent marimbist, arranger, and composer known for his contributions to the genre. He began his career performing with the family ensemble Los Hermanos Domínguez, which specialized in music, and later gained recognition for composing romantic s that blended traditional Mexican elements with urban influences. Domínguez passed away on September 2, 1975, in , leaving a legacy of songs that captured themes of love and longing. In 1939, Domínguez composed "Perfidia" as a Spanish-language , originally titled simply "Perfidia," which translates to "" or faithlessness, evoking in romantic contexts. The song debuted on screen in the 1939 Mexican film of the same name, directed by Miguel Zacarías, contributing to its early popularity. This work emerged during the rise of the genre in , a style that originated in in the late but flourished in by through the burgeoning , radio broadcasts, and sound cinema. The bolero's sentimental lyrics and slow rhythms drew from urban traditions while incorporating influences from regional styles like , reflecting Mexico's post-Revolutionary cultural unification efforts that promoted national folk-derived genres. For comparison, Domínguez's contemporaneous hit "" (also 1939) similarly showcased his talent for crafting evocative boleros that resonated with audiences seeking emotional depth amid modernization. The song's initial publication occurred in 1939 through Peer International Corporation in , with sheet music featuring the lyrics by Domínguez. An English adaptation by Milton followed in 1941. Early performances likely took place in marimba ensembles and radio settings in , aligning with the era's emphasis on live broadcasts to popularize boleros. The earliest confirmed recordings date to 1939, such as by Lupita Palomera with Lira de San Cristóbal (recorded before February 1939) and Orquesta de Los Hermanos Domínguez, though some secondary sources erroneously list 1937.

Lyrics and Musical Structure

"Perfidia," composed by Mexican songwriter Alberto Domínguez in 1939, features original Spanish lyrics that revolve around the anguish of romantic betrayal and . The narrative unfolds from the perspective of a who laments his lover's departure, portraying a sense of and persistent devotion despite the pain of . Key excerpts include the opening verse: "Nadie comprende lo que sufro yo, / canto pues ya no puedo sollozar, / solo, temblando de ansiedad estoy, / todos me miran y se van," which conveys the singer's solitary suffering and inability to express openly. Later lines invoke divine and natural imagery for emotional depth: "Mujer, si puedes tú con hablar, / pregúntale si yo alguna vez / te he dejado de adorar; / Y al , espejo de mi corazón, / las veces que me ha visto llorar / la perfidia de tu amor," emphasizing unwavering adoration and tears witnessed by the sea as a mirror of the heart. The central theme embodies the genre's hallmark melancholy, blending passionate longing with the sting of , often classified as a " corta-venas" for its evocation of profound sorrow and . such as heighten the emotional intensity—for instance, the recurring of searching in vain: "Te he buscado dondequiera que yo voy / y no te puedo hallar; / para qué quiero otros besos / si tus labios no me quieren ya besar"—while of nights, memories, and distant adventures underscores the theme of irrecoverable loss. The refrain-like bridge questions the lover's whereabouts: "Y tú, / quién sabe por dónde andarás, / quién sabe qué aventuras tendrás, / qué lejos estás de mí," reinforcing the blend of and enduring affection typical of bolero lyricism. Musically, "Perfidia" adheres to the bolero's rhythmic foundation in 4/4 time, with a moderate around 80 beats per minute that supports its danceable yet introspective quality. The follows a simple verse-chorus form, spanning approximately three minutes in its standard arrangement, allowing for expressive vocal phrasing over instrumental accompaniment. The melody draws influence from traditions, reflecting Domínguez's background in Chiapas-style marimba music, which infuses the tune with a resonant, percussive warmth often realized through guitar or orchestral elements. Chord progressions are straightforward and evocative, typically in or (e.g., C - Am - Dm - G7 cycles), facilitating the genre's smooth, swaying rhythm while emphasizing minor tonalities to mirror the lyrical despair.

Versions and Recordings

Original Spanish and Early Versions

The earliest known recording of "Perfidia," composed by Mexican songwriter Alberto Domínguez in 1939, was an instrumental by Orquesta de Los Hermanos Domínguez, released that same year and capturing the song's essence through its rhythmic and arrangements. This laid the groundwork for the song's initial dissemination in , where it quickly gained traction among radio listeners and dance halls. Shortly thereafter, vocal interpretations emerged, beginning with Lupita Palomera accompanied by La Lira de San Cristóbal in 1939; her tender, emotive delivery, backed by ensemble, emphasized the lyrics' theme of romantic betrayal and helped establish the 's melancholic appeal in Mexican popular culture. Audio from Palomera's recording is preserved in historical archives, such as the Discography of American Historical Recordings, confirming its release on label before February 1939. Juan Arvizu's rendition with the Lorenzo Barcelata Orchestra, recorded in between October 25 and 31, 1939, for Victor Records (catalog 83748), marked another pivotal early vocal version; Arvizu's smooth tenor voice and the orchestra's lush instrumentation propelled the song's popularity across via radio broadcasts. This recording, available in archives today, exemplified the song's rapid adoption in regional scenes, often featured in live radio performances and early phonograph sales. Similarly, Pedro Vargas's 1939 version with the Havana-Riverside Orchestra introduced a Cuban inflection, blending Mexican with rhythms and contributing to its spread through Havana's vibrant radio networks. Xavier Cugat's instrumental recording with his Waldorf-Astoria Orchestra, cut on June 12, , and released by RCA Victor later that year, brought "Perfidia" to broader international audiences, particularly in the United States, through its elegant orchestral style infused with elements. While primarily instrumental, it retained the Spanish lyrics' spirit and achieved commercial success, peaking in popularity by 1940 and introducing the tune to American dance floors and radio airwaves. In , the song's early momentum was further amplified by its inclusion in the 1939 film Perfidia, directed by Juan Orol, where it served as a thematic centerpiece in scenes of and , enhancing its cultural resonance through cinema soundtracks. By the early , additional Spanish-language versions solidified "Perfidia's" status as a Latin American standard. Elvira Ríos's 1940 recording with Morand and His delivered a dramatic, torch-song interpretation that resonated in Mexico's cabaret circuits, while Rafael Medina's collaboration with Orquesta Martín de la Rosa that same year offered a Cuban son-infused take, popularizing it further via radio programs from to . These efforts, alongside radio diffusion and appearances, drove the song's initial regional impact, with no formal charts at the time but evident through widespread airplay and live performances across , , and , fostering its enduring legacy.

English Adaptations and Instrumental Covers

The English adaptation of "Perfidia" featured lyrics written by Milton Leeds around 1940–1941, retaining the title "Perfidia" while sometimes being referred to as "Misery" in certain renditions; these lyrics shifted emphasis to themes of betrayal and heartache, exemplified by lines such as "To you, my heart cries out, 'Perfidia' / For I found you, the love of my life / In somebody else's arms / Your eyes are echoing 'Perfidia' / Forgetful of our promise of love / You're sharing another's charms." This adaptation captured the essence of infidelity central to the original bolero while making it more accessible to English-speaking audiences through straightforward expressions of emotional turmoil. One of the earliest vocal recordings of the English version was by the in 1941, featuring vocals by Dorothy Claire and in a style that transformed the song's rhythmic structure into an upbeat, danceable suitable for wartime ballrooms. Similarly, Benny Goodman's orchestra recorded it the same year with on vocals, delivering a jazz-inflected interpretation that highlighted the melody's lyrical flow and added improvisational elements typical of the era's ensembles. Instrumental covers further diversified the song's appeal, with Xavier Cugat's orchestra offering arrangements in the that infused Latin rhythms and percussion to evoke a tropical, exotic ambiance popular in American lounges during the post-war period. In 1949, Tony Martin released a vocal titled "Tonight," using alternate English co-written by Cugat and Will Heagney, which portrayed a more romantic, anticipatory narrative with phrases like "Tonight, I see a message in your eyes / And there I find the world of my dreams." Organist provided a 1952 instrumental take in the 1950s R&B style, emphasizing soulful tenor sax and rhythmic drive on his Mercury release paired with "Delicado." The Ventures' 1960 rock guitar version, marked by reverb-heavy twang and fast-paced strumming, became a chart success, peaking at #15 on the and #18 on Cash Box, introducing the tune to younger rock audiences. These English adaptations and instrumental renditions broadened "Perfidia"'s reach beyond enthusiasts by reinterpreting its origins into , , and rock formats, contributing to its wartime popularity in the U.S. The shift to accessible English lyrics and Americanized styles aligned with the era's cultural , aiding the song's integration into mainstream entertainment during .

Notable Later Covers

In the 1950s and 1960s, several vocal interpretations of "Perfidia" highlighted the song's adaptability across pop, jazz, and emerging genres. , featuring , delivered a harmonious pop rendition in February 1952, emphasizing close vocal harmonies that appealed to mainstream audiences. offered a sophisticated vocal on his 1959 album ¡Olé Tormé!: Mel Tormé Goes South of the Border with , infusing the with scat elements and Latin rhythms arranged by . Helen Grayco's 1958 version brought a lively swing-inflected take, while Count von Blitzstein's June 1958 cover stood out for its eccentric, novelty-style delivery. By 1961, provided a soulful English adaptation on his debut album Spanish Harlem, blending R&B warmth with the song's romantic melancholy. Julie London's 1963 recording on Latin in a Satin Mood showcased her signature smoky timbre, creating an intimate, lounge atmosphere. 's 1967 reggae adaptation for Reid's Treasure Isle label marked an innovative Caribbean evolution, transforming the into with rhythmic influences. The 1970s through saw "Perfidia" gain renewed traction through reissues and fresh recordings that bridged Latin roots with American pop sensibilities. 's 1959 Spanish-language version from A Mis Amigos, sung with orchestral elegance, experienced posthumous popularity via compilations like the 2005 Ultimate Nat King Cole, reinforcing its status as a timeless standard. Linda Ronstadt's 1992 interpretations—first in Spanish on her album , followed by an English version—played a pivotal role in the song's revival, peaking at number 7 on the Latin Songs chart and featuring prominently in the soundtrack to the film . This release helped reintroduce "Perfidia" to broader audiences, building on the instrumental benchmark set by The Ventures' 1960 rock version, which reached number 15 on the Billboard Hot 100. From the 2000s onward, covers of "Perfidia" reflected its global appeal and stylistic diversity, often incorporating operatic, rock, and unconventional elements. Andrea Bocelli's 2013 operatic rendition on Passione delivered a soaring, classical crossover treatment with lush . The Serbian Crveni Koralji recorded a high-energy version in 1965, later reissued in collections like their 1985 compilation, adapting the into Eastern European rock with electric guitars and driving beats. In a unique 2002 collaboration, street performer Carlos joined the on their album Nuevo, performing "Perfidia" on a in a haunting, minimalist arrangement that evoked the song's origins while experimenting with . Post-1950s global variations underscored "Perfidia"'s enduring presence in Latin American traditions, particularly in Cuban music. Ferrer's 2007 recording on Mi Sueño captured the bolero's emotional depth through his velvety son-style vocals, backed by traditional Cuban instrumentation, as part of the legacy. More recent interpretations include jazz vocalist Marc Hervieux's 2020 version on his Nostalgia, blending with modern orchestration; Lauren Henderson's 2022 take featuring Nick Tannura and John Chin; and Turkish singer Burçin Özkan's October 2025 cover, highlighting the song's continued cross-cultural resonance as of November 2025. Such adaptations maintained the song's romantic essence while integrating regional rhythms, contributing to its widespread cultural resonance beyond the .

Cultural Impact and Legacy

Use in Film and Television

The song "Perfidia" has been featured in several early films, underscoring themes of romance and longing. In the 1939 RKO film Perfidia, directed by William Rowland, the track serves as a central element, marking one of its initial cinematic appearances. Two years later, performed the Spanish version in the comedy Father Takes a Wife (1941), serenading Gloria Swanson's character during a honeymoon cruise scene. The song gained further prominence in 1942, appearing instrumentally in two classics: as in a nightclub flashback in , where and Paul Henreid's characters share a tender moment, and during the Paris flashback sequence in , accompanying and Ingrid Bergman's waltz. In later cinema, "Perfidia" continued to evoke nostalgia and betrayal. Linda Ronstadt's 1992 English adaptation with a introduction was included on the soundtrack of , enhancing the film's exploration of Cuban immigrant musicians in 1950s . More recently, the song featured prominently in the 2019 drama Vivir dos veces (English title: Live Twice, Love Once), directed by María Ripoll, where it underscores emotional family reconciliations amid themes of . In 2025, "Perfidia" by appeared in Paul Thomas Anderson's film One Battle After Another. On television, an instrumental version by the Mambo All-Stars served as the opening theme for the animated children's series (1999–2000), based on James Marshall's books about two hippo friends, appearing across its 26 episodes. The same Mambo All-Stars rendition appeared as a recurring instrumental cue in the Showtime series (2006–2013), notably in Season 1, Episode 2 ("Crocodile"), to heighten tension during Dexter Morgan's investigative scenes.

Appearances in Literature and Other Media

In literature, James Ellroy's 2014 novel Perfidia, the first in his Second L.A. Quartet series, draws its title from the song, evoking themes of betrayal and treachery that mirror the story's intricate plot of infidelity and deception set against World War II-era Los Angeles. The song has also influenced a cappella and ensemble traditions among music groups. The Princeton Nassoons, Princeton University's oldest a cappella ensemble founded in 1941, perform "Perfidia" as a signature piece, originating from their early repertoire and continuing as an ongoing tradition in their concerts and recordings. Similarly, the Swedish instrumental group The Moonriders recorded an upbeat surf-style cover of "Perfidia" on their 1960s compilation Early Recordings, contributing to the song's adaptation in European beat and instrumental scenes. Beyond print and performance ensembles, "Perfidia" appears in theatrical and audio media. It features as a key number in the Off-Broadway musical revue Forever Plaid (1990), where the fictional 1960s vocal group sings it to highlight nostalgic Latin influences in American pop harmony. In podcasting, the song received attention in a 2023 episode of PZ's Podcast, which explored instrumental covers by Los Straitjackets, praising "Perfidia" for its enduring appeal in surf and lounge revival contexts. Additionally, it has been included in curated compilations, such as the official soundtrack album for the series Dexter (2006), featuring the Mambo All Stars' version to underscore scenes of intrigue. As a cornerstone of Mexican bolero tradition, "Perfidia" plays a role in spotlighting Hispanic heritage, often featured in cultural essays and playlists celebrating Latin American music history. For instance, it is highlighted as an essential classic in discussions of iconic Hispanic songs, symbolizing themes of romantic perfidy while representing early 20th-century Mexican composition's global reach. In 2019, during National Hispanic Heritage Month observances, the song appeared in curated repertoires of Spanish-language standards to honor cultural legacies.

References

  1. [1]
    Featured Song: 'Perfidia' and the Transcendent Beauty of the Bolero
    Feb 25, 2020 · Composed more than 80 years ago by Mexico's Alberto Dominguez, it is enshrined as one of those timeless standards that continues to inspire ...
  2. [2]
    Perfidia | Songs with Earlier Histories Than the Hit Version
    Mar 6, 2015 · 'Perfidia' (Spanish for 'perfidy', as in faithlessness, treachery or betrayal) was written by Alberto Domínguez about love and betrayal.<|control11|><|separator|>
  3. [3]
    Alberto Dominguez | Strachwitz Frontera Collection
    Feb 25, 2020 · The original Spanish lyrics were also written by Dominguez, born Alberto Domínguez Borrás on Cinco de Mayo of 1906. He was part of a huge ...
  4. [4]
  5. [5]
  6. [6]
    The Eternal Bolero, Part 1: Love Songs that Endure for Decades
    Oct 21, 2021 · In the 1940s, the bolero took root in Mexico which became the leading exponent of the genre through the 1950s and '60s. The superstars of the ...
  7. [7]
    Listening Guide: Intro to Latin American Music | LA Phil
    Oct 13, 2023 · In the early 1900s, boleros became an essential part of the emerging music industry in Mexico and took off during the Golden Age of Mexican ...Bolero · Ranchera · Rock En Español
  8. [8]
    "Perfidia" | Smithsonian Institution
    This sheet music is for the song "Perfidia," with music and Spanish lyrics ... It was published by Peer International Corporation in New York, New York, in 1939 ...Missing: first | Show results with:first
  9. [9]
    The Bolero: The Birth, Life, and Decline of Mexican Modernity - jstor
    1930, silent cinema gave way to sound in Mexico. The first sound film was entitled Santa. The music and theme song for Santa was written by Agustin. Lara ...
  10. [10]
    Letra de la canción Perfidia - Alberto Domínguez - cancioneros.com
    Nadie comprende lo que sufro yo, canto pues ya no puedo sollozar, solo, temblando de ansiedad estoy, todos me miran y se van. ... pregúntale si yo alguna vez te ...Missing: original | Show results with:original
  11. [11]
    Perfidia Bolero. Guitarra | PDF | Entertainment (General) - Scribd
    Words by Alberto Domínguez (English lyrics by Milton Leeds). Perfidia Music by Alberto Domínguez. Guitar arrangement by Francesco Piccolo = 80. 1 2 3 4.Missing: time | Show results with:time
  12. [12]
    Munecas de Chiapaneco: The - Economic Importance of - jstor
    mainstream music: the marimba was enormously influenced in its ... such international hits as the boleros "Frenesi" and "Perfidia." Marimbistas ...
  13. [13]
    Perfidia - (Bolero - Alberto Dominguez Borrás) Chords - Chordify
    Chords: B, E, C#m, F#m7. Chords for Perfidia - (Bolero - Alberto Dominguez Borrás). Chordify gives you the chords for any song.
  14. [14]
  15. [15]
  16. [16]
  17. [17]
  18. [18]
  19. [19]
    Song: Perfidia written by Milton Leeds | SecondHandSongs
    The song Perfidia was written by Milton Leeds and Alberto Domínguez and . It was adapted from Perfidia (Milton Leeds and Alberto Domínguez).
  20. [20]
    [PDF] perfidia.pdf - Guitar Lessons by Brian
    Aside from the original Spanish, other renditions exist, including English and instrumental versions. The English lyrics are by Milton Leeds. The song was ...
  21. [21]
    Glenn Miller - Discography of American Historical Recordings
    10-in. 2/19/1941, Perfidia, Dorothy Claire ; Glenn Miller Orchestra ; Modernaires, Jazz/dance band, with female vocal solo and male vocal quartet, director ...<|separator|>
  22. [22]
    Performance: Perfidia by Benny Goodman and His Orchestra
    Perfidia by Benny Goodman and His Orchestra - Vocal Chorus by Helen Forrest ; Language: English ; First recorded on: January 28, 1941 ; Released on · Perfidia
  23. [23]
  24. [24]
    The Ventures Top Songs - Greatest Hits and Chart Singles ...
    1. 07/1960. #1 Walk, Don't Run The Ventures greentick. from Walk Don't Run. 298 pts. 2. US. 13. R&B. 8 · 2. 10/1960. #2 Perfidia The Ventures greentick. from The ...
  25. [25]
    Glenn Miller – Perfidia (1941) - New Music United
    May 11, 2013 · Aside from the original Spanish, other renditions exist, including English and instrumental versions. The English lyrics are by Milton Leeds.<|control11|><|separator|>
  26. [26]
    Perfidia by Mel Tormé with Billy May - SecondHandSongs
    Perfidia by Mel Tormé with Billy May was written by Alberto Domínguez and Milton Leeds and . Mel Tormé with Billy May released it on the album ¡Olé Tormé!
  27. [27]
    Original versions of Perfidia by Julie London | SecondHandSongs
    Perfidia by Julie London was written by Alberto Domínguez and Milton Leeds and was first recorded by Benny Goodman and His Orchestra - Vocal Chorus by Helen ...
  28. [28]
  29. [29]
    Original versions of Perfidia by Linda Ronstadt | SecondHandSongs
    Perfidia by Linda Ronstadt. Written by: Alberto Domínguez; Language: Spanish; Released on. Frenesí Album August 25, 1992. Rating. rollover to rate.Missing: chart | Show results with:chart
  30. [30]
    Out Now: Linda Ronstadt, Frenesí - Rhino
    May 16, 2016 · Originally released in 1992, Frenesí – like Mas ... Perfidia” (#7), and the title track, which provided Ronstadt with a #5 hit on the chart.
  31. [31]
    Original versions of Perfidia by Crveni koralji | SecondHandSongs
    Perfidia by Crveni koralji was written by Alberto Domínguez and was first released by Orquesta de Los Hermanos Domínguez in 1939. Crveni koralji released it ...
  32. [32]
    Original versions of Perfidia by Ibrahim Ferrer | SecondHandSongs
    Ibrahim Ferrer released it on the album Mi sueño in 2007. It was covered by Jerry Gray, Stephanie Jackson, Ellis Larkins, Mantovani and His Orchestra and ...
  33. [33]
    Father Takes a Wife (1941) - Soundtracks - IMDb
    Father Takes a Wife (1941) - Movies, TV, Celebs, and more ... Perfidia. (uncredited). Music and Lyrics by Milton Leeds and Alberto Domínguez.
  34. [34]
    Soundtracks - Now, Voyager (1942) - IMDb
    Bette Davis and Claude Rains in Now, Voyager (1942). Soundtracks. Now ... Perfidia. (1939) (uncredited). Music by Alberto Domínguez. Played as dance ...
  35. [35]
    Casablanca (1942) - Soundtracks - IMDb
    Perfidia. (1939) (uncredited). Music by Alberto Domínguez. Played when Rick and Ilsa are dancing at the Paris nightclub. If I Could Be with You. (1926) ...
  36. [36]
    The Mambo Kings (1992) - Soundtracks - IMDb
    Courtesy of Tico Records - Sonica Inc. Tea For Two. Written by Vincent Youmans and Irving Caesar. Performed by Mambo All-Stars. Perfidia ... The Mambo Kings (1992).
  37. [37]
    George and Martha Opening - YouTube
    Jun 17, 2017 · The opening theme song and title sequence to the animated series, George and Martha ... The opening music is entitled "Perfidia", arranged ...
  38. [38]
    Dexter Soundtrack - Tunefind
    Dexter Main Title · Rolfe Kent · Opening Titles. ; Perfidia · Mambo All Stars · Dexter arrives at Neil Perry's place. ; Voodoo Jailtime · Daniel Licht · Jeremy is found ...
  39. [39]
    L.A. Unbound: James Ellroy Interviewed | The Quietus
    Dec 14, 2014 · I knew the first novel would be called Perfidia, the song title, the haunting, beautiful love song of the time, the characters from the ...
  40. [40]
    About the Nassoons
    The Princeton Nassoons, founded in 1941, are a collegiate performance ensemble known for their harmonies, formed as an alternative to the Glee Club. They were ...
  41. [41]
  42. [42]
    Song: Perfidia written by Alberto Domínguez | SecondHandSongs
    The song Perfidia was written by Alberto Domínguez and was first released by Orquesta de Los Hermanos Domínguez in 1939.
  43. [43]
    Episode 358 - The Wisdom of... Los Straitjackets - PZ's Podcast
    Apr 24, 2023 · Songs like "Itsy Bitsy Yellow Polka Dot Bikini", "Telstar", "Perfidia" and basically anything by Duane Eddy. The band has changed personnel ...
  44. [44]
    13 Classic Hispanic Songs You Should Know To Feel Native
    Aug 24, 2021 · La perfidia (Perfidy) is a classic Mexican bolero written by Alberto Dominguez from San Cristóbal de las Casas, Mexico in 1939. The song evokes ...Missing: tribute | Show results with:tribute
  45. [45]
    My Spanish Repertoire - Frances Livings
    Oct 3, 2019 · During National Hispanic Heritage month the focus is on the histories, cultures ... Perfidia - 2016 Remaster. Linda Ronstadt. 03:47. 24. Bésame ...Missing: essay | Show results with:essay