Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Souletin dialect

The Souletin dialect, also known as Zuberoan or Zuberera, is the easternmost variety of the , spoken primarily in the (Zuberoa) province of southwestern , encompassing the area around Mauléon-Licharre and extending into parts of such as Eskiula. It is classified as one of the principal dialects of , often grouped within the Eastern branch due to shared innovations, though its idiosyncratic traits—such as archaic retentions and contact-induced changes—have led some linguists to treat it as a distinct entity. With no recognized subdialects, Souletin maintains a relatively uniform structure across its territory and is noted for its conservative elements alongside unique phonological developments influenced by neighboring like Gascon. Phonologically, Souletin stands out among Basque dialects for its expanded vowel inventory of six phonemes—/i, y, e, a, o, u/—including the high front rounded vowel /y/, which arose through the fronting of /u/ in specific contexts during the , a change attributed to sustained contact with Béarnese Gascon. This fronting is systematically inhibited before apical sibilants (/s̺/, /ts̺/), the flap /ɾ/, and certain rhotic-coronal clusters, resulting in context-sensitive alternations like gau 'night' becoming gai [gai̯]. Additionally, Souletin features contrastive nasalized vowels (e.g., /ĩ, ỹ, ũ, ã/) and a possible phonemic nasalized glottal fricative /h̃/, alongside aspirated stops (/pʰ, tʰ, kʰ/) and a penultimate stress pattern, which contrasts with the more variable accentuation in central dialects. Historically, Souletin diverged from other varieties during the medieval period, retaining archaic forms such as voiceless plosives following nasals and liquids, while developing Romance borrowings in its lexicon and prosody. Documented since the through works like those of Arnaud Oihenart, it has a modest literary tradition, including pastoral poetry and religious texts, though it remains the least widespread today, with approximately 5,000 active speakers as of the 2010s, and usage primarily in rural communities and cultural contexts. Sociolinguistically, Souletin faces pressures from (Euskara Batua) and French, yet efforts to preserve it include local media and initiatives that highlight its unique identity within the broader linguistic landscape.

Nomenclature and Classification

Names and Etymology

The Souletin dialect, a variety of spoken in the historical province of in southwestern , bears several names rooted in its geographic and linguistic context. Locally, it is known as Zuberera in , directly derived from Zuberoa, the Basque term for the Soule region, emphasizing its territorial identity. Within the dialect itself, speakers refer to it as Xiberera, a form reflecting the Souletin pronunciation of the regional name Xiberoa, which underscores the phonetic distinctiveness of the variety. Additional local designations include üskara, the Souletin term for the in general, and xiberotarra, an adjective denoting "of Soule" or "Souletin," often used to describe speakers or cultural elements tied to the area. The etymology of these names traces back to ancient Aquitanian roots, predating Roman influence in the Pyrenees. Zuberoa and Xiberoa evolve from Subola, the Latinized name of the Suburates, an Aquitanian tribe inhabiting the region during the Roman period; the tribal name Suburates (noted by Julius Caesar and Pliny the Elder) is believed to have denoted a pre-Basque or proto-Basque-speaking people, linking the dialect's nomenclature to early indigenous Pyrenean ethnonyms. This tribal origin also informs the French name Soule and the Occitan/Gascon Sola, both adaptations of Subola, highlighting how the dialect's identity emerged from a fusion of prehistoric tribal designations and later Romance influences. Externally, the dialect is termed Souletin in French linguistic scholarship, a direct calque from Soule, and Souletino in Spanish, reflecting the province's name in those languages and its position within Basque dialectology. The earliest documented recognition of the Souletin dialect's unique naming and characteristics appears in Arnaud Oihenart's 1656 work Notitia utriusque Vasconiae, where the Souletin scholar described it as a distinct variety tied to Aquitanian heritage, marking the onset of systematic attention to Basque dialectal diversity.

Dialect Classification

The Souletin dialect, also referred to as Zuberera, is one of the five principal dialects of the , alongside Biscayan, Gipuzkoan, Upper Navarrese, and Navarrese-Lapurdian. This classification, established by modern dialectologists such as Koldo Zuazo, reflects the primary divisions within the based on phonological, morphological, and lexical criteria. Souletin is positioned within the eastern or oriental branch of Basque dialects, setting it apart from the central (Gipuzkoan and Upper Navarrese) and western (Biscayan) varieties through its distinct evolutionary path. It forms a with the extinct Roncalese dialect, historically spoken in the Roncal Valley until the late , highlighting shared innovations and retentions that link these eastern peripheries. According to Koldo Mitxelena's dialectological framework, this oriental emerged from a common proto-form during the , with Souletin representing an early branch characterized by relative internal unity. Key to its classification is Souletin's conservative nature, as it preserves archaic features lost in other dialects, such as certain consonant clusters and prosodic patterns, which Mitxelena and subsequent scholars used to reconstruct proto- structures. This conservatism, combined with its peripheral location, underscores Souletin's role as a valuable repository for understanding diachronic development, distinct from the more innovative central dialects.

Geography and Demographics

Geographic Distribution

The Souletin dialect, also known as Zuberoan (Zuberera), is spoken primarily within the historical province of Soule (Zuberoa in Basque), located in the southwestern part of France in the Pyrénées-Atlantiques department, with some extension into adjacent areas of Béarn such as Esquiule (Eskiula). This compact region, the smallest of the traditional Basque provinces, covers approximately 785 square kilometers and includes key towns such as Mauléon-Licharre (Maule-Lextarre), the provincial capital, along with surrounding valleys like those of the Saison River and areas near the northern Pyrenees slopes. The dialect's core distribution aligns with Soule's rural, mountainous terrain, encompassing historic districts that reflect its pastoral and forested landscape. Historically, the territory associated with Souletin traces back to early medieval records, with the first mentions of Soule as a distinct area appearing in 7th-century Frankish texts, such as the of Arembert's army in 636, indicating -inhabited lands in the . By the , Frankish annals and charters further document presence extending eastward into the Pyrenean foothills, suggesting a broader historical range for proto-Basque varieties in the region. These early extents link Souletin to ancient Vasconic substrates, the pre-Roman languages spoken by tribes like the across the western , from which modern dialects evolved. Souletin's boundaries are sharply defined by geography, confined entirely to the French side of the and separated from Spanish Basque dialects—such as those in —by the formidable barrier of the mountains. This isolation, reinforced by the rugged terrain and historical political divisions post-Treaty of the in 1659, has preserved the dialect's distinct features in its northeastern position relative to other varieties.

Speaker Population and Status

The Souletin dialect, spoken primarily in the region of southwestern , had an estimated 8,700 speakers as of 1991, according to demographic surveys of the time. As of the 2021 sociolinguistic survey, approximately 47.5% of the population in and adjacent report proficiency in dialects. Current estimates place the number of active Souletin speakers between 5,000 and 7,000 as of 2021, concentrated among the elderly population in rural areas, though younger generations show increasing proficiency through education. This decline from 1991 levels reflects broader trends in the , where active use of Souletin remains limited to domestic and informal rural contexts. Usage of Souletin is diminishing under the dominance of , which serves as the primary language in public life, , and media. Despite this, the dialect benefits from official recognition as a in , enabling its inclusion in bilingual school programs under the national framework for minority languages. In , as of 2019, around 70% of eligible children participate in such initiatives, fostering some maintenance through structured learning. Sociolinguistic factors contribute to low intergenerational , with younger generations showing reduced due to limited use and urbanization pressures. Efforts in aim to address this, but Souletin's vitality is classified as vulnerable, with documentation supported by the retired code "bsz" for linguistic archiving purposes.

Phonological Features

Vowel and Consonant Systems

The Souletin dialect, also known as Zuberoan Basque, features a vowel system consisting of six oral vowels: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/, and the high front rounded vowel /y/. This inventory expands the standard five-vowel system found in most Basque dialects through the historical fronting of /u/ to /y/, a process that occurred during the second half of the Middle Ages and resulted in a contrastive phoneme realized as an intermediate sound between French and [ø], often more open than typical high vowels. The /y/ arises systematically from /u/ in most contexts but is inhibited before the apical sibilant /s̺/, the tap /ɾ/, and certain rhotic-obstruent clusters like /rtʰ/, /rt/, and /rd/, due to coarticulatory effects that preserve the back vowel quality. In addition to the oral vowels, Souletin maintains a set of nasalized vowels that are phonemically contrastive, primarily /ĩ/, /ỹ/, /ã/, and /ũ/, with nasality restricted to the stressed final of oxytonic words following the historical loss of an intervocalic nasalized laryngeal /ɦ̃/. These nasal vowels developed from earlier stages where all varieties likely shared a five-nasal inventory (/ĩ/, /ẽ/, /ã/, /õ/, /ũ/), but in modern Souletin, mid nasal vowels like /ẽ/ and /õ/ have been lost through raising processes, leaving four contrastive ones that distinguish lexical items such as ardṹ 'wine' from non-nasal counterparts. Diphthongs in Souletin include /ai̯/, /ei̯/, /oi̯/, /au̯/, and /eu̯/, with the latter two often fronting to /ai̯/ and /ei̯/ due to the /u/-fronting rule. The consonant inventory of Souletin is characterized by the presence of voiceless aspirated stops /pʰ/, /tʰ/, /t͡ʃʰ/, and /kʰ/, which contrast with their unaspirated counterparts /p/, /t/, /t͡ʃ/, and /k/ and are limited to onset positions in the first two syllables of words. This aspiration distinction is a conservative feature retained from Proto-Basque, setting Souletin apart from central and western dialects where aspiration has been lost or reduced. The dialect also preserves a rich system of sibilant fricatives and affricates, including apical /s̺/ and /t̺s̺/, laminal /s̻/ and /t̻s̻/, and postalveolar /ʃ/ and /t͡ʃ/, with voiced counterparts /z̺/, /z̻/, /ʒ/ appearing mainly in loanwords; these contrasts are maintained intervocalically and contribute to lexical distinctions. Souletin retains the glottal fricative /h/, realized as a sonorant-like approximant except in word-initial position, unlike many other Basque dialects where it has been lost or weakened to zero. Regarding laterals and rhotics, the alveolar trill /r/ contrasts with the tap /ɾ/ intervocalically, though in modern spoken varieties, /ɾ/ has been lost by the 19th century and often replaced by /r/ or a single-vibration trill, leading to mergers in some contexts while preserving the distinction in literary forms. Other consonants include nasals /m/, /n/, /ɲ/, approximants /l/, /ʎ/, /j/, /w/, and the velar fricative /x/, with allophones such as /g/ surfacing as [ɣ̞] after vowels in related eastern varieties, though less prominently in Souletin.
CategoryOral VowelsNasalized Vowels
High/i/, /y/, /u//ĩ/, /ỹ/, /ũ/
Mid/e/, /o/(none)
Low/a//ã/
This table illustrates the core vowel contrasts, highlighting the unique /y/ and the restricted nasal set.

Prosody and Unique Sounds

The prosody of the Souletin dialect, also known as Zuberoan Basque, is characterized by a culminative stress system where primary stress typically falls on the penultimate syllable of the phonological word, encompassing the stem and determiner but excluding case suffixes. This pattern, classified as Michelena's Type II, contrasts with the pitch-accent systems prevalent in central and western Basque dialects, which rely on tonal contrasts rather than fixed stress positions. Exceptions occur in loanwords and certain morphological contexts, such as those involving rising diphthongs or the plural marker -e-, which can shift stress to the final syllable or attract it accordingly. Secondary stresses may appear on alternating syllables in longer words, contributing to a rhythmic structure without the tonal plateaus found in other varieties. Souletin maintains a conservative aspiration system, preserving the phoneme /h/ as a in intervocalic and initial positions, unlike some southern dialects where it has weakened or disappeared. This /h/ often correlates historically with stressed positions in earlier stages of , as seen in forms like jokhatii (from stressed jok-i), highlighting a left-to-right assignment in proto-forms that has since regularized. The dialect's is further distinguished by the phonemic between oral /h/ and the nasalized variant /h̃/, a typologically rare feature realized as a nasal glottal fricative or exclusively in intervocalic contexts. This /h̃/ derives diachronically from intervocalic nasals (*VnV > Vh̃V), as in ãh̃ãrdi '' from anari, and triggers regressive and progressive of adjacent vowels, creating nasal diphthongs like [ĩh̃ã]. The xuka verb forms, unique to Souletin as allocutive conjugations embedding an interlocutor marker (typically for familiar address), exhibit specific phonetic realizations influenced by the dialect's aspiration and nasalization patterns. In these forms, the embedded markers often interact with surrounding vowels and consonants, leading to assimilatory nasalization or aspiration strengthening, such as in third-person verbs where the addressee index triggers /h̃/-like realizations in nasal environments (e.g., nihau [nĩ'h̃ãũ̯] 'me myself'). These realizations enhance the dialect's suprasegmental distinctiveness, with stress placement on the allocutive morpheme contributing to a prosodic prominence that differs from non-allocutive paradigms. Phonetic influences from the Béarnese , a of Occitan, are evident in Souletin's enhanced and tendencies, where contact has reinforced the dialect's qualities and nasal spreading beyond internal developments. For instance, the maintenance and phonemicization of /h̃/ may reflect substrate effects on nasal airflow, paralleling Béarnese's own nasalized fricatives, though the core contrast remains a innovation. This substrate interaction underscores Souletin's position as a conservative yet hybridized , preserving archaic features while adapting to regional phonetic pressures.

Grammatical and Lexical Characteristics

Morphology and Syntax

The Souletin dialect, like other varieties of , features an agglutinative where grammatical information is primarily conveyed through suffixes attached to roots, allowing for complex without of morphemes. This system exhibits dialectal twists, particularly in verbal , with a reliance on synthetic forms that integrate , and markers into a single word. Synthetic constructions using the auxiliary element xuka appear in allocutive forms that encode addressee honorifics. Nominal morphology in Souletin retains eastern characteristics, including unique case endings such as the comitative -kila(n), as in lagunekilan ('with the friends'), and dative plural -er, seen in laguner ('to the friends'). The definite article often manifests as , yielding forms like lümá ('the feather'), diverging from the -a. Allative constructions with articles, such as mendialat ('to the mountain'), further illustrate these agglutinative adaptations, where locative es combine with articles in ways less common in dialects. is preserved, with ergative marking on transitive subjects via -k, as in gizonek ('the men' in ) in sentences like gizonek egin dute ('the men did it'). Syntactically, Souletin adheres to the head-final nature of , exhibiting subject-object-verb (SOV) order in declarative clauses, though with tendencies toward flexibility influenced by discourse, as in gizonak etxea ikusi du ('the man saw the house'). Relative clauses are formed using participles rather than finite verbs, a conservative trait shared with other eastern dialects, exemplified by structures like egin oroz recebitu neure merexituya ('receive my compensation for everything done'). Archaic periphrastic forms persist, such as jin düxü ('he has come'), which maintain older auxiliary combinations not standardized in Batua. Auxiliary verb usage in Souletin shows deviations through allocutive conjugations, like zuketa or xuketa, which encode addressee honorifics, as in nuk ('you have me') adapted to zuketa forms for . These align with the ergative system but incorporate dialect-specific s, differing from central auxiliaries that lack such extensive allocutive paradigms. Overall, these features underscore Souletin's conservative retention of eastern grammatical structures while adapting to local phonological influences in realization.

Vocabulary and Borrowings

The Souletin dialect, also known as Zuberoan, features a lexicon rich in conservative retentions of ancient Basque roots, alongside unique terms reflecting the region's specific environment and traditions. Local vocabulary often pertains to Soule-specific flora and fauna, such as eguskari for 'sunflower' (Helianthus annuus), a crop adapted to the local climate, and pagauso for 'wood pigeon' (Columba palumbus), highlighting the dialect's attention to regional wildlife. Customs-related terms include jai for 'festival,' evoking traditional Souletin celebrations tied to agricultural cycles and community gatherings. These elements underscore the dialect's semantic depth, preserving pre-Roman Basque substrates while adapting to the Pyrenean foothills' ecology. Lexical evolution in Souletin manifests through dialectal variants that diverge from central forms, maintaining archaic features. For example, agértü ('appear') contrasts with the standard agertu, and báhe ('sieve') shows a conservative form akin to older Navarrese bae, illustrating retention of intervocalic sounds lost elsewhere. Such variants often stem from isolated phonetic developments, contributing to Souletin's distinct identity within the dialect continuum. Borrowings into Souletin are heavily influenced by neighboring Occitan, especially the Béarnese subdialect, due to centuries of cultural and economic contact in and daily life. Terms like aizina ('' or 'ease') derive directly from Béarnese aysine, and eskindantzák ('') from Béarnese esquinances, both integrated into everyday usage for health and tools. Other examples include kaiola ('cage') from Béarnese cayole and gréü ('repugnance') from Béarnese grèu, reflecting lexical exchanges in rural practices. borrowings proliferated after the 19th century, particularly post-, with words such as thüpiña ('cooking pot') adapted from Gascon toupin (itself akin to toupin), used in household contexts. or influences remain minimal, limited to rare terms like tínta ('') and tximinía (''), owing to Souletin's geographic from Spanish-speaking areas.
CategorySouletin WordMeaningSource LanguageExample Context
Flora/FaunaeguskariSunflowerNative Basque + descriptiveAgriculture
Flora/FaunapagausoWood pigeonNative Basque compoundLocal wildlife
CustomsjaiFestivalOccitan jai ('joyful')Community events
Borrowing (Béarnese/Occitan)aizinaFacilityBéarnese aysineDaily ease/tools
Borrowing (Béarnese/Occitan)eskindantzákSore throatBéarnese esquinancesHealth
Borrowing (French/Gascon)thüpiñaCooking potGascon toupinHousehold items
Borrowed terms are grammatically integrated into Basque declension and derivation patterns, such as adding suffixes for case or agency.

Usage and Cultural Significance

Text Examples

One illustrative text from the Souletin dialect is the 19th-century ballad Orreaga, composed by Arturo Campion as a multilingual adaptation of the Roncevaux legend across Basque dialects, including a dedicated Souletin version. This work, published in 1881, serves as a key historical sample for showcasing the dialect's melodic prosody, rounded vowels, and archaic grammatical structures through narrative verse. The Souletin rendering diverges from standard Basque (Euskara batua) in its use of dialect-specific orthography, such as "ü" for the high front rounded vowel /y/ (e.g., in words like düxü), "ö" for mid front rounded /ø/, and consistent representation of nasalized vowels with tildes or contextual markers, reflecting influences from neighboring Occitan and French while preserving Basque roots. A comparative analysis of excerpts from Orreaga highlights phonological and lexical shifts; for example, phrases like "hiri da" (it is a city) appear in Souletin as forms incorporating allocutive elements or rounded vowels, such as adaptations akin to "jin da" becoming "jin düxü" in allocutive contexts, emphasizing the dialect's xuka where third-person forms embed second-person address markers for intimacy or respect. This feature is evident in the ballad's dialogue-heavy stanzas, where Souletin's conservative syntax maintains ergative alignment but alters auxiliaries for prosodic flow, contrasting with the more streamlined . To demonstrate these divergences more clearly, the following table presents side-by-side comparisons of short sentences, including modern examples in and their Souletin equivalents, with (using ), gloss, and translation. These illustrate xuka forms, where the verb agrees allocutively with the addressee, a hallmark absent in standard Basque.
(Euskara batua)Souletin (Zuberera) (Souletin)Gloss (Souletin)Translation
Jin da.Jin düxü.[ʒĩn dyʃy]3sg.came-2sg.allocS/he came (to you).
Segur naiz zure zahartasunaz.Segur nuxu xure xahartasuna.[seɡuɾ nuʃu ʃuɾe ʃaˈhartasuna]sure be.1sg-2sg.alloc your seniority-ABSI am sure of your seniority.
These samples underscore Souletin's allocutive system, where xuka integrates the interlocutor into third-person verbs, adding layers of social nuance not found in . Orthographic notes in such texts often prioritize phonetic fidelity, with Souletin conventions favoring digraphs like "" for /tʃ/ and diacritics for rounded vowels to capture the dialect's distinctive vowel system, as seen in Campion's transcription.

Literature and Preservation Efforts

The literary tradition of the Souletin dialect, also known as Zuberoan, emerged prominently in the 19th century through the works of key figures such as Emmanuel Intxauspe, a and who contributed to translations and writings in the dialect. Intxauspe's efforts included translating religious texts and producing original works that highlighted Souletin's unique phonological and lexical features, aiding in the documentation and promotion of the dialect during a period of growing interest in regional variants. His contributions, such as elements of Souletin and compilations, formed part of a broader 19th-century in that emphasized dialectal diversity. Folk songs and have long sustained Souletin's cultural presence, with traditions like the "Lo hadi aingürüa" originating from Zuberoa and reflecting pastoral and familial themes in the dialect. These forms, including wordless melodies known as basa ahaideak, preserve elements of the dialect and contribute to the cultural revival, particularly through integration into modern performances and recordings. In the context of Basque-wide initiatives, Souletin has played a role in educational efforts like ikastolas—immersive Basque-medium schools established in the since the late 1960s—which adapt materials to include dialectal elements to foster local identity. Preservation efforts for Souletin involve documentation by organizations such as through , which classifies the dialect as part of the broader but notes its distinct status. Media outlets, including local radio broadcasts in the French Basque region, occasionally feature Souletin content to maintain oral transmission, while annual festivals like the Maskarada in utilize the dialect in theatrical performances combining , , and bilingual elements with Bearnais.) These initiatives address challenges from and language shift, underscored by outdated 1991 data reporting approximately 8,700 native Souletin speakers, highlighting the urgency of ongoing revitalization. The dialect's role in identity is reinforced through such cultural events, which emphasize community cohesion and resistance to assimilation.

References

  1. [1]
    (PDF) Basque dialect classifications - ResearchGate
    Apr 20, 2023 · This paper provides a historical overview of Basque dialect classifications. Although there have been different approaches to the classification of Basque ...
  2. [2]
    [PDF] fronting in Zuberoan Basque Ander Egurtzegi Institute of Phonetics
    One Basque dialect, Zuberoan, has developed a contrastive sixth vowel, the front rounded high vowel /y/. This development is arguably due to sustained contact ...<|control11|><|separator|>
  3. [3]
    [PDF] Basque among the world's languages: a typological approach
    As already mentioned, the vowel system in Standard Basque consists of 5 vowels (or vowel qualities), whereas the Souletin dialect includes one more unit, namely ...
  4. [4]
    [PDF] u/-fronting in Zuberoan Basque - Linguistics
    1. Abstract: As many other languages in Europe, Zuberoan Basque (Souletin) has developed a contrastive high front rounded vowel /y/.Missing: dialect | Show results with:dialect
  5. [5]
    THE ORIGIN OF BASQUE DIALECTS - Euskalkiak
    ... Souletin dialect and the Western dialect. The speech of the valleys of Erronkari (Roncal) and Zaraitzu (Salazar) was also unique. Apart from that, nowadays ...
  6. [6]
    Kingdoms of the Aquitani - Suburates - The History Files
    That name gave rise to the name of the province of Xiberoa (using Souletin Basque), Zuberoa (in Standard Basque), Sola (in Gascon), Soule (in French), and ...
  7. [7]
    Xiberotarra Zuberera. Le dialect basque souletin - Euskadi.eus
    A book about the Basque dialect of Zuberoa: its history, literature, linguistic features, how it resembles and differs from other dialects, ...Missing: xiberera | Show results with:xiberera
  8. [8]
    The dialects and unified basque
    The linguist Koldo Mitxelena (Errenteria, 1915-1987) was one of the maximum authorities on the Basque language and one of the architects of its unification.
  9. [9]
    (PDF) Basque dialect classifications - ResearchGate
    Apr 20, 2023 · (see Table 3 for examples). Grammar field. Features. Phonology. '-a ... position of the Souletin dialect (H in Map 5). 2.5 Aurrekoetxea et ...
  10. [10]
  11. [11]
    [PDF] VS. /˜h/ OPPOSITION IN ZUBEROAN BASQUE - Ander Egurtzegi
    The historical province of Zuberoa (Soule in French) is located in the South-West of France, in the Pyrénées-Atlantiques department, and the north- eastern ...
  12. [12]
    Mauléon and the Soule region - En Pays Basque
    The Souletin dialect is different from Basque spoken in the other provinces; for example, its “ü” sound and more emphasized tonic accent. The Basque language is ...A Land Of Traditions · Artisans And Makers Of... · The Land Of Maskaradak And...Missing: geographic distribution
  13. [13]
    Discover and visit Soule - Tourism and Holidays in the Basque ...
    Soule is a mountainous region with steep valleys, deep forests, populated by shepherds and their flocks. It is the region of espadrilles and sheep's cheese.Missing: territory | Show results with:territory
  14. [14]
    Soule (Traditional province, France) - CRW Flags
    Jan 4, 2025 · Soule was first mentioned as a territory in a text from the 7th Century. In 636 (or 635) the Frankish army led by the Duke Arembert was ambushed ...
  15. [15]
    Mysterious Ancient Language Revealed on Bronze Hand From ...
    Feb 19, 2024 · Vasconic was spoken by a pre-Roman people known as the Vascones, who once inhabited the western Pyrenees in an area that corresponds primarily ...Missing: Souletin | Show results with:Souletin
  16. [16]
    [PDF] SCIHS - UC Berkeley Linguistics
    Souletin is the easternmost Basque dialect and has been in close contact with Gallo-romance ... All Basque dialects show basic vowels /i u e o a/, but Souletin is ...
  17. [17]
    HISTORY OF IPARRALDE - NORTHERN BASQUE COUNTRY
    Zuberoa (zu'bero'a): Sola (in Spanish); Soule (in French) is also called Xiberoa (shi'bero'a) in the Souletin dialect of Euskara. It is the easternmost ...
  18. [18]
    [PDF] 2021 - Summary report of results Measurement of the street use of ...
    The number of Basque speakers is rising in the young generations and is falling among grownups. Indeed, as those who made up the group of grownups in 1989.Missing: Souletin | Show results with:Souletin
  19. [19]
    The Basque language in education in France - Mercator Research
    Basque and its status in education in France. Despite its centralist tendencies and focus on French as the only official language of the republic, France has ...
  20. [20]
    La situation délicate de l'apprentissage du basque à l'école
    Oct 15, 2019 · En Soule, le taux des enfants dont les parents choisissent le bilinguisme dans les établissements qui en proposent est de 70 % : sur 572 enfants ...
  21. [21]
    Souletin Basque - Glottolog 5.2
    Souletin is just a dialect of Basque, and so is asserted by all speakers from the Soule region from the first written records in 17th century to the present.Missing: Ethnologue | Show results with:Ethnologue
  22. [22]
  23. [23]
    Classification - Euskalkiak
    In his work, he accurately described his own Zuberoan (or Souletin) dialect (Oihenart 1656). ... Zuberoan Basque: With two subdialects and three varieties ...
  24. [24]
    Etymological Dictionary of Basque, by R. L. Trask, edited for web ...
    The gaps in the scientific Latin terminology for flora and fauna remain as they stood, as do the planned indices of these elements. This kind of information ...
  25. [25]
    [PDF] Language Variation, Contact, Revitalization, and Translation: a ...
    Hika is by far the most studied type of allocutive agreement in Basque, perhaps due to its systematic marking in the verb. According to Alberdi (2018), the ...
  26. [26]
    Entry | Basque language – A history of translation - AIETI
    From the 19th century on, there was a change of trend in publications in Basque. ... The translators at his service were Intxauspe for the Souletin dialect ...
  27. [27]
    [PDF] Basque Literary History - MHLI
    ... 1656). Oihenart mentions ... and he translated Etxepare and Oihenart from Basque into French and French patriotic songs into the Basque zuberotar dialect.
  28. [28]
    Basa Ahaideak, wild melodies - BASQUE.
    Feb 11, 2025 · Basa ahaide, or 'wild melodies,' is a unique, a cappella, wordless singing tradition by shepherds in Soule, representing a connection with ...
  29. [29]
    LO HADI AINGÜRÜA - Traditional Basque lullaby (w/ Lyrics)
    Aug 7, 2020 · Lo hadi aingürüa” is a traditional Basque lullaby from the region of Zuberoa. You can buy the song here: ...Missing: poetry | Show results with:poetry
  30. [30]
    What is the Basque language? | Etxepare Euskal Institutua
    The latest figures show that out of a total population of around three million, some 900,000 people speak Basque.Missing: Souletin | Show results with:Souletin
  31. [31]
    Basque Language (EUS) - Ethnologue
    Basque is an official language in the parts of Spain where it is spoken. It is an isolate that is not known to be related to any other language.Missing: Souletin | Show results with:Souletin
  32. [32]
  33. [33]
    The Soule Maskarada, one of the best displays of Basque culture, is ...
    Jan 23, 2024 · The Soule Maskarada, one of the best displays of Basque culture, is back · Sunday, January 21: Pagola · Sunday, January 28: Ezpeize · Saturday, ...Missing: identity dialect