Fact-checked by Grok 2 weeks ago
References
-
[1]
Understanding CJK regional character variants - TypothequeMay 5, 2025 · Although Unicode unifies them into a single Chinese, Japanese and Korean (CJK) block, fonts also need to align with regional preferences. This ...
-
[2]
[PDF] CJK Unified Ideographs - The Unicode Standard, Version 16.0The shapes of the reference glyphs used in these code charts are not prescriptive. Considerable variation is to be expected in actual fonts. See https://www.Missing: shinjitai | Show results with:shinjitai
-
[3]
[PDF] 当用漢字表 (昭和 21 11 16 内閣告示訓令) - 文化庁(1)「法令,公用文書, 新聞, 雑誌, 放送など, 一般の社会生活において, 現代. の国語を書き表す場合の漢字使用の目安」として当用漢字表に 95 字追加. し, 1,945 字の漢字を ...
-
[4]
[PDF] 常 用 漢 字 表 - 文化庁常用漢字表では,個々の漢字の字体(文字の骨組み)を,明朝体のうちの一種を例に. 用いて示した。現在,一般に使用されている明朝体の各種書体には,同じ字でありなが.
-
[5]
[PDF] contrasting approaches to chinese character reform: a comparative ...Throughout this paper different instances of text in Chinese characters will appear in different formats depending on the nature of the item.
-
[6]
Character Assassination: Successes and Failures of Kanji ReformDec 1, 2017 · The aim of this rule was to thoroughly discontinue usage of any kanji not in the list. It was applied to laws, public documents, newspapers, and ...Missing: unofficial | Show results with:unofficial
-
[7]
当用漢字表 - アジア歴史資料センター - 国立公文書館閣甲第三八六号 起案 昭和二十一年十一月十二日 決定 昭和二十一年十一月十四日 告示案 内閣告示第三十二号 現代国語を書きあらわすために、日常使用する漢字の範囲を、次 ...
-
[8]
当用漢字字体表 - 国語審議会(終戦~改組) - 文化庁1, この表は,当用漢字表の漢字について,字体の標準を示したものである。 ; 1, この表の字体は,漢字の読み書きを平易にし正確にすることをめやすとして選定したものである。
-
[9]
当用漢字字体表 - 青空文庫・末尾に【参考】として、1949(昭和24)年4月28日付の官報(号外)からスキャンした、当用漢字字体表の画像を置きました。 ・各段をクリックすると、それぞれを拡大 ...
-
[10]
常用漢字表(平成22年内閣告示第2号) - 国語施策情報 - 文化庁一般の社会生活において現代の国語を書き表すための漢字使用の目安を、次の表のように定める。 なお、昭和五十六年内閣告示第一号は、廃止する。
-
[11]
[PDF] 第3章 字体・字形に関するQ&A昭和24年(1949年)の「当用漢字字体表」の「まえがき」には「この表の字 体の選定については,異体の統合,略体の採用,点画の整理などをはかるとともに,筆写の 習慣,学習の難 ...
-
[12]
Contrasting approaches to Chinese character reform: a comparative ...By comparing the Japanese and Chinese simplification techniques, this study seeks to determine the characteristics of more effective, less controversial ...Missing: shinjitai | Show results with:shinjitai
-
[13]
A History of Writing in Japan - UH PressHome / Book / A History of Writing in Japan. A History of Writing in Japan. Christopher Seeley. Format. Choose an option, Paperback.
-
[14]
常用漢字表」シリーズ③― - 言葉のQ&A - 文化庁広報誌 ぶんかるJan 19, 2017 · 昭和56年(1981年),常用漢字表が「漢字使用の目安」として定められました。 常用漢字表は,字種,音訓,字体をまとめて示した表です。 字体は便宜的に明朝体 ...
-
[15]
[PDF] 漢字表と漢字調査の流れ漢字表と漢字調査の流れ. 「常用漢字表」や「表外漢字字体表」を作成する ... 昭和56(1981)年10月. 「常用漢字表」内閣告示. 昭和37(1962)年 3月 「現代 ...
-
[16]
[PDF] 三常用漢字表(臨時国語調査会)三常用漢字表(臨時国語調査会). 本資料集所収の常用漢字表は、大正十二年五月に臨時国語調査会が発表した常用漢字表を修正したものである。大. 正十二年の同表の趣旨は、 ...
-
[17]
[PDF] 常用漢字表の字体・字形に関する指針(報告)常用漢字表の字体・字形に関する指針(報告). 文化審議会国語分科会. 平成28年2月29日. 常. 用. 漢. 字. 表. の. 字. 体. ・. 字. 形. に. 関. す. る. 指.
-
[18]
これまでの漢字政策について(付:人名用漢字・JIS漢字) - 文化庁この205字は,昭和56年の改正以来,「人名用漢字許容字体」とされてきたものである。 したがって,現在の人名用漢字の総数は,290字+488字+205字の計983字となっている。
-
[19]
3 人名用漢字の問題 - 第1期国語審議会 - 文化庁戸籍法において,子の名に用いる漢字が限定されるようになったのは,昭和22年12月22日公布の戸籍法第50条に「子の名には,常用平易な文字を用いなければならない。
-
[20]
これまでの漢字政策について(付:人名用漢字) - 文化庁追加……この段階で,人名用漢字の総数は,290字。 ※ 205字のうち,195字は常用漢字の旧字体(廳(庁),顯(顕)等),10字は人名用漢字の旧字体(彌(弥),祿(禄)等)である。 したがって ...
-
[21]
人名用漢字別表の変遷 - Kanjibukuro1976年7月30日「人名用漢字追加表」により、以下の28字が追加。 1978年に制定され ... 2017年9月25日「漢字の表」に以下の1字を追加。 参考文献. [1], 鈴木義男 ...Missing: 庁 | Show results with:庁
-
[22]
法務省:子の名に使える漢字常用漢字表と人名用漢字表に掲げられた漢字は,いずれも子の名に使用することができます。一覧表については,こちらをご覧ください。 常用漢字表(文化庁 ...
-
[23]
「つじ」の「しんにょう」は1点? 2点? - 毎日ことばplusDec 23, 2017 · 83年改定のJISは、当時の常用漢字を含む第1水準(2965字)のしんにょうを1点、第2水準を2点としました。「つじ」は第1水準のため1点で表示されることになり ...Missing: Jōyō | Show results with:Jōyō
-
[24]
辻などの「しんにょう(しんにゅう)」について、昔はひとつ点で ...Sep 23, 2023 · ただし「辻」はこの「当用漢字字体表」には含まれていない。 ・「「表外字」と「表内字」」(p.45-48) 「辻」は表外字であり、平成十二年十二月に ...Missing: 変更 Jōyō
-
[25]
(PDF) Comparison of kyūjitai and shinjitai character forms in modern ...Apr 20, 2025 · Post-World War II language reforms in Japan led to the adoption of Shinjitai characters as part of kanji reforms.<|separator|>
-
[26]
Why do some kanji have alternative forms? - sci.lang.japan FAQShinjitai (新字体): The Japanese simplified forms of characters. See Writing reforms in modern Japan. The Japanese changes are much less radical changes than ...Missing: sōsho | Show results with:sōsho<|separator|>
-
[27]
Simplified vs Traditional Chinese in Unicode - r12a.ioJul 23, 2003 · So the characters for 'country' in Simplified and Traditional Chinese, 国 and 國 respectively, are stored as separate codes and you cannot ...
-
[28]
UTS #37: Unicode Ideographic Variation DatabaseThis document describes the organization of the Ideographic Variation Database, and the procedure to add sequences to that database.
-
[29]
CJK Typesetting in 2025: Challenges, Workflows, and Best PracticesJun 24, 2025 · This guide explores the challenges of CJK typesetting, modern workflows and software (Adobe InDesign, Figma, Adobe Firefly, etc.), and best practices.
- [30]
-
[31]
Chapter 1 of Literacy and Script Reform in Occupation Japan - U.OSUIn chapter 2, I establish that there was a need for a Japanese script reform of some kind in 1945. In chapter 3, I trace how the Japanese themselves had ...