Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Aspirated h

In French phonology, the h aspiré (aspirated h) refers to a silent initial h in certain words that behaves as a consonant onset, blocking elision of a preceding vowel and liaison with a following vowel, despite not being pronounced. This feature distinguishes h aspiré words from those with h muet (mute h), where the h is treated as a vowel for prosodic purposes, allowing seamless vowel elision and liaison. Historically, h aspiré entered French through Germanic loanwords, such as hareng ("herring") or hache ("axe"), where the original voiceless glottal fricative was pronounced but gradually lost its articulation by the 16th century while retaining its phonological barrier function. Today, approximately 400 to 500 such words exist in standard French, primarily of non-Latin origin, and their classification remains a key topic in studies of liaison, schwa deletion, and syllable structure. Examples include le héros (pronounced [lə e.ʁo], without elision) versus l'homme (pronounced [lɔ̃], with elision for h muet). The persistence of this "aspirated" label, despite the lack of actual aspiration, underscores the diachronic evolution of French from its Romance and Germanic substrates.

Phonology and Definition

Definition of Aspirated h

The aspirated h (French: h aspiré) is a non-phonemic initial letter found in certain words, where it remains silent yet marks a phonetic —a pause or boundary—at the word's onset between its initial and any adjacent preceding or . This feature distinguishes it as an abstract prosodic element in , without contributing any audible sound of its own. In its role as a "virtual consonant," the aspirated h blocks prosody rules, specifically preventing (the deletion of a final before an initial , such as avoiding contractions like l' before a vowel-initial word) and (the pronunciation of a normally silent final as a linking to the following ). This behavior enforces a clear separation in speech, treating the word as -initial for rhythmic purposes despite the absence of . Modern French includes approximately 400 words beginning with aspirated h, as cataloged in standard references like the Grammaire du Bon Usage. Phonetically, these are transcribed in the without an /h/ segment, reflecting their silence—for instance, /aʁp/ for harpe, where the initial vowel stands alone. Its entrenched lexical status traces briefly to historical developments that preserved this orthographic and prosodic convention.

Phonetic Effects on Elision and Liaison

In , the aspirated h (h aspiré) prevents , the deletion of a final in a preceding word when followed by a vowel-initial word. For instance, in phrases like le héros, the article le retains its final vowel, resulting in [lə e.ʁo] rather than the elided [l e.ʁo] that would occur with a h word. This behavior arises because the aspirated h functions phonologically as a consonantal onset, blocking the resyllabification that typically merges syllables across word boundaries. Similarly, the aspirated h inhibits , the pronunciation of a latent final consonant from a preceding word before a . In les héros, the marker's /z/ does not surface, yielding [le ze.ʁo] instead of the linked [lez.e.ʁo] observed with mute h words like les hommes. This restriction maintains a clear word boundary, treating the aspirated h word as -initial for rules despite its phonetic onset. These effects influence prosody by enforcing a at the word boundary, which can introduce a subtle pause or creaky voicing, thereby emphasizing the initial and altering the rhythmic flow and intonation patterns in spoken . For example, the preserved separation often results in a more distinct prosodic phrasing, contrasting with the smoother linking in non-aspirated contexts. Phonologically, the aspirated h is classified as a laryngeal or glottal feature in descriptive , often analyzed as an underlying creaky (/ʔ/ with creak) or empty slot in feature geometry, which protects the word's left edge without audible realization. This silent onset mimics a in blocking coalescence while preserving the structure's integrity.

Distinction from Mute h

In , the mute h, or h muet, refers to an initial silent h that phonetically behaves as a , permitting (vowel deletion) and (consonant insertion) across word boundaries. For instance, elision occurs in l'homme (/lɔm/), and liaison in les hommes (/lezɔm/). In contrast, the aspirated h, or h aspiré, is also entirely silent in modern but functions phonologically like a , prohibiting elision, liaison, and suppletion (choice of demonstrative or form), thereby creating a that separates s. This behavioral divergence arises despite neither type involving actual since the 16th century. The key differences can be summarized as follows:
FeatureMute h (h muet)Aspirated h (h aspiré)
Silent (vowel-like onset)Silent (consonant-like barrier)
Permitted (e.g., j'hésite /ʒe.zit/)Blocked (e.g., je hais /ʒə ɛ/)
Permitted (e.g., petits hommes /pə.ti.zɔm/)Blocked (e.g., petits héros /pə.ti e.ʁo/)
SuppletionCet homme (/sɛ.tɔm/)Ce héros (/sə e.ʁo/)
h occurs in thousands of words, predominantly those of native Romance origin, making it far more prevalent than aspirated h, which affects roughly 5% of vowel-initial words in dictionaries and is often associated with borrowings. This rarity underscores the need for verification, as aspirated h is typically marked with an or similar symbol. For learners, particularly English speakers, confusing the two types disrupts rhythmic flow and prosody, as aspirated h maintains distinct word boundaries crucial for clarity and natural intonation, while mute h enables smoother connections. Misapplication often results in overly linked speech, hindering comprehension and sounding non-native. This phonetic hiatus induced by aspirated h reinforces lexical isolation, a core aspect of its role in and patterns.

Historical and Etymological Aspects

Origins in Latin and Germanic Influences

In the evolution from Latin to the , including early , initial /h/ was typically absent or unpronounced, leading to its complete loss in most native vocabulary. Latin words beginning with h, often borrowed from , underwent of the sound during the Proto-Romance period, resulting in mute h in derivatives such as histoire from Latin historia or heure from hora. This phonetic weakening of h occurred as early as the late Roman Republican era, by which point initial h was no longer phonemic in spoken in . Consequently, words of direct Latin origin rarely feature aspirated h, as the sound did not persist in the phonological system of emerging . The introduction of aspirated h into French lexicon is largely attributable to Germanic influences, particularly from Frankish, following the 5th-century invasions and settlement of Germanic tribes in . Frankish, a West Germanic , contributed numerous loanwords with a pronounced initial /h/, which was foreign to Romance and thus retained its consonantal status as a barrier to elision and . Representative examples include hache, derived from Frankish hakkja (meaning '' or 'axe'), and haine from Frankish haidi (meaning ''), where the h functioned as an or in early medieval speech. These borrowings were not fully assimilated into the Romance sound system, preserving the h as aspiré rather than allowing it to mute like Latin-derived forms. The major influx of such Germanic vocabulary occurred between the 5th and 8th centuries CE, during the Merovingian and early Carolingian periods, when Frankish elites integrated into Gallo-Roman society and imposed their linguistic elements on the local . By the early medieval period, around the , this aspirated h was firmly established in the word stock, distinguishing foreign-origin terms from indigenous ones. Although the audible /h/ sound gradually weakened and disappeared by the —replaced in some dialects by a or simple pause—the orthographic convention and its syntactic role as a hiatus persisted into modern . Certain non-Germanic borrowings, particularly from via Latin, also contributed to aspirated h when the words retained a of foreignness and were not fully nativized. This pattern underscores how etymological opacity preserved the feature in the during the same 5th– timeframe of cultural and linguistic exchange.

Evolution in Old and Middle French

In , spanning the 9th to 13th centuries, the initial /h/ sound, inherited from Latin, generally faded early, becoming silent in most native words, while retaining a against and in loanwords, particularly those of Germanic origin such as haut (high). This distinction arose as Germanic influences reintroduced pronounced /h/ or /x/ in borrowings, preserving orthographic h as a marker of even after phonetic loss, exemplified by no in phrases like le haut château compared to l'homme. By the , the /h/ had been universally lost across French varieties, yet its "memory" endured through prosodic and orthographic conventions that blocked in aspirated h words. During (14th to 16th centuries), the aspirated h solidified as a non-phonetic grammatical feature amid increasing standardization driven by printing presses, which fixed spellings and distinguished h aspiré from mute h in dictionaries and texts. Early influences from the precursors began emphasizing consistent marking, reinforcing the barrier role in prosody without reviving pronunciation, as seen in evolving usage where h aspiré prevented enchainement in sequences like une hausse. This period marked a shift from variable regional realizations—sometimes a weak —to a uniform abstract sign, preserving contrasts with vowel-initial words through orthographic tradition. The codification of aspirated h rules intensified in the , with grammarian Claude Favre de Vaugelas formalizing its treatment in Remarques sur la langue françoise (1647) to prevent and , thereby maintaining phonetic elegance and clarity in elite speech. Vaugelas, drawing on courtly usage and Latin precedents, insisted on forms like les héros (without liaison) over erroneous blends, viewing h aspiré as an orthographic barrier essential to refined pronunciation despite its silence. This prescriptive approach, adopted by the in subsequent editions, entrenched the feature in , prioritizing communicative efficiency over etymological revival.

Sociolinguistic Considerations

In French-speaking regions, variations in the application of aspirated h (h aspiré) reflect both geographical and contextual influences on phonological rules. In , speakers demonstrate awareness of the hiatus requirement through reduced liaison rates before h aspiré words compared to nonce forms, indicating stricter adherence to prescriptive norms in production, though individual variation persists across the population. In contrast, European varieties spoken in and exhibit more frequent liaison before h aspiré in informal speech, despite formal proscription, with this optional realization serving as a marker of casual across supralocal norms. The observance of aspirated h rules, particularly the consistent enforcement of to block and , correlates with social prestige and perceptions of educated speech in contexts. Studies of speaker production reveal that adherence to these norms is emphasized in formal education, positioning lapses—such as unauthorized —as indicators of non-standard or usage, prevalent in casual dialects like and certain regional accents where phonological blending prioritizes fluency over prescriptivism. Modern influences from and have reinforced the aspirated status of h in loanwords, with terms like and adopting h aspiré by default to evoke a foreign phonetic identity, aligning with broader patterns for borrowings from Germanic or English origins. In the 20th and 21st centuries, the has debated language policy on such neologisms, promoting French equivalents to curb anglicisms while implicitly endorsing h aspiré for integrated loans to maintain orthographic and phonetic distinctions. Corpus analyses of spoken underscore high compliance with aspirated h norms in standard varieties, with before h aspiré being rare and non-standard, occurring in isolated informal contexts despite deviations in casual speech. This trend highlights ongoing post-16th century, where sociolinguistic pressures favor prescriptive adherence in public and media domains.

Orthography and Identification

Spelling Conventions for Aspirated h

In , the aspirated (h aspiré) lacks any distinct phonetic spelling cue and is written identically to the mute (h muet), with both appearing as a simple initial "" before a , relying instead on etymological tradition and lexical convention for differentiation. This uniformity means that spelling alone does not signal the aspirated status, which is determined by historical borrowing patterns rather than systematic orthographic rules. The vast majority of words with aspirated h are loanwords, particularly those derived from Germanic, Greek, or English origins, where the initial h preserves a consonantal barrier effect. For instance, Germanic borrowings like hache (axe) or hêtre ( ) typically feature aspirated h, while Greek-influenced terms such as harpe () follow suit. In contrast, native French words with aspirated h are rare, as most indigenous terms beginning with h—often evolved from Latin—carry mute h, exemplified by hiver (winter). Exceptions occur in certain native evolutions influenced by external sources, such as haut (high), which developed an aspirated h from Germanic hauh- despite its integration into core vocabulary. Irregular cases include interjections like hélas (alas), which retain aspirated contrary to typical patterns for such forms. Morphologically, aspirated h generally inherits through and , ensuring consistency within word families; for example, hélice (helix or ) adopts the aspirated quality from its root . This inheritance applies even in prefixed or suffixed forms, maintaining the orthographic and phonetic behavior across related terms.

Dictionary Markings and Learning Rules

In dictionaries, aspirated (h aspiré) is typically marked with an (*) immediately before the entry or explicitly labeled as "h aspiré" to distinguish it from mute (h muet). For instance, in the Larousse dictionary, the entry for hache (axe) is preceded by an , signaling that and are blocked before it. Similarly, Le Robert uses the for words like héros (hero), ensuring users recognize the phonetic behavior without of the itself. Learners can employ heuristics to identify aspirated h words more efficiently, starting with memorization of curated lists containing the approximately 250 most common examples, which cover the majority of everyday usage. A key pattern involves : words borrowed from Germanic sources or recent foreign loans, such as those ending in -isme (e.g., holisme) or -ique (e.g., hystérique) derived from , frequently feature aspirated h, unlike native Latin-derived terms that default to mute h. To reinforce retention, digital tools like applications (e.g., VocApp's dedicated h aspiré deck or customizable sets) allow practice focused on these lists, building automatic recognition over time. Pedagogical rules emphasize practical testing over rote rules, as no (noun, , or ) predicts aspirated status—hurler (to howl, ) and haine (hatred, ) both block equally. The standard diagnostic is to attempt with a preceding vowel-ending word: if separates the vowels without linking (e.g., un hôtel as [œ̃ o.tɛl], not [œ̃n.o.tɛl]), the h is aspirated; this " block" test applies universally in spoken instruction. Challenges arise primarily from historical variability, where some words in older texts exhibit in h status due to evolving conventions, requiring context or modern dictionaries for resolution. Modern neologisms, such as (borrowed from English), default to aspirated h treatment, preserving the in phrases like le hashtag without , aligning with patterns for foreign integrations.

Examples in Use

Contextual Pronunciation Examples

In , the aspirated h (h aspiré) prevents , where a final from a preceding word is typically dropped before a vowel-initial word. For instance, in the phrase "Je vois héros" (I see the hero), the article remains "" rather than contracting to "l'", resulting in the /ʒə vwa lə e.ʁo/, with a clear separation between "" and "héros". In contrast, before a mute h (h muet), occurs, as in "Je vois l'homme" (I see the man), pronounced /ʒə vwa lɔm/, where "" becomes "l'". This distinction maintains phonetic boundaries and avoids blending words inappropriately. Similarly, aspirated h blocks liaison, the pronunciation of a normally silent consonant at the end of one word with the following vowel. Consider "Un grand hamster" (a big hamster), pronounced /ɛ̃ ɡʁɑ̃ tɑ̃mstɛʁ/, with no linking of the "d" from "grand" to "hamster", creating a hiatus. By comparison, liaison applies before a mute h, as in "Un grand homme" (a great man), rendered /ɛ̃ ɡʁɑ̃ tɔm/, where the "d" is pronounced as /t/. These rules ensure that aspirated h words behave phonetically like consonant-initial ones, preserving word individuality in connected speech. To illustrate these patterns in , the following paired aspirated and h in natural phrases, with approximate transcriptions based on standard (noting that actual speech may vary slightly in and intonation for natural flow):
  1. Aspirated h: "Le héros vaillamment." (/lə e.ʁo kɔ.ba va.jɑ.mɑ̃/ – no , clear pause after "le").
    Mute h: "L'homme vaillamment." (/lɔm kɔ.ba va.jɑ.mɑ̃/ – merges "l'" with "homme").
  2. Aspirated h: "Les haricots cuisent lentement." (/le a.ʁi.ko kɥiz lɑ̃.tə.mɑ̃/ – no liaison, hiatus after "les").
    Mute h: "Les hommes cuisent lentement." (/lezɔm kɥiz lɑ̃.tə.mɑ̃/ – liaison links "s" as /z/).
  3. Aspirated h: "J'admire la haine destructrice." (/ʒad.miʁ la ɛn dɛs.tʁyktʁis/ – no elision after "la").
    Mute h: "J'admire l'heure destructrice." (/ʒad.miʁ lœʁ dɛs.tʁyktʁis/ – elision with "l'").
  4. Aspirated h: "Des grands hiboux volent la nuit." (/de ɡʁɑ̃ i.bu vɔ.lɑ nɥi/ – no after "grands").
    Mute h: "Des grands hommes volent la nuit." (/de ɡʁɑ̃ zɔm vɔ.lɑ nɥi/ – with /z/).
  5. Aspirated h: "Un petit hachoir tranchant." (/ɛ̃ pə.ti a.ʃwaʁ tʁɑ̃.ʃɑ̃/ – no , separation after "petit").
    Mute h: "Un petit tranchant." (/ɛ̃ pə.ti ta.bi tʁɑ̃.ʃɑ̃/ – with /t/).
  6. Aspirated h: "La horde avance silencieusement." (/la ɔʁd avɑ̃s si.lɑ̃.sjœ.mɑ̃/ – no elision after "la").
    Mute h: "L'horreur avance silencieusement." (/lɔ.ʁœʁ avɑ̃s si.lɑ̃.sjœ.mɑ̃/ – elision with "l'").
The aspirated h introduces a hiatus that functions prosodically as a brief pause, contributing to rhythmic variation and syllable demarcation in poetry, where it can prevent unwanted elisions to maintain meter, and in formal oration, where it enhances enunciative clarity by avoiding fluid blending of words.

Notable Words in Literature and Culture

In , aspirated h words like héros serve as poignant devices, with the phonetic heightening dramatic tension in classical theater. frequently employs héros to convey heroism or irony, aligning with the word's role in maintaining metrical integrity, as the aspirated h prevents with preceding vowels. Similarly, in Racine's tragedies, aspirated h words contribute to poetic through deliberate , emphasizing emotional pauses. The honte, with its aspirated h, appears in Racine's works to underscore themes of shame and moral conflict, where the initial h blocks to create rhythmic breaks in alexandrine verse. The word héros, with its aspirated h, embodies cultural icons in French adaptations of , particularly during the seventeenth century when heroic ideals were nationalized. Writers like and reimagined figures such as Hercule (Héraclès) as models of French virtue and martial prowess, as seen in Corneille's Héraclius (1647), where the hero's unyielding strength mirrors absolutist ideals. This of Greek héros influenced subsequent literature, blending ancient valor with . In nineteenth-century literature, (hashish) gained notoriety through the Club des Hachichins, a circle of intellectuals exploring altered states. chronicled their gatherings in "Le Club des Hachichins" (1846), describing the consumption of dawamesk—a hashish confection—and its hallucinatory effects on members including and . later analyzed hachis in (1860), contrasting its artificial with genuine creativity, while psychiatrist Jacques-Joseph Moreau's Du Hachisch et de l'Aliénation Mentale (1845) framed it as a tool for studying mental disorders. These depictions embedded hachis in explorations of and psychology. Among borrowed terms, hippopotame features prominently in French children's literature, often in whimsical tales that leverage its exotic sound for wordplay and rhythm. In Agnès de Lestrade's C'est l'histoire d'un hippopotame (2010), the animal's aspirated h initiates playful onomatopoeia like "padam padam," mimicking splashing during bath time to engage young readers with phonetic humor. Similarly, stories like L'hippopotame qui se faisait des bobos use the word's distinct pronunciation to highlight themes of clumsiness and resilience in animal protagonists. In contemporary contexts, —adopted into French tech slang with retained aspirated h—symbolizes subversive in digital culture. Emerging in the late French scene, hackers formed underground networks focused on system exploration, prompting government infiltration via fake groups like a purported chapter to monitor and recruit talent. This , documented in e-zines and conferences, influenced debates and ethical practices in . Finally, illustrates globalization's impact on French culinary identity, with its aspirated h preserving English origins amid cultural adaptation. As of , 1.46 billion burgers were consumed annually in —outpacing traditional dishes like steak-frites—often "gastronomized" with local ingredients in 85% of restaurants, reflecting fast-food's sector value of approximately €51 billion, grown from earlier years since 2005. This shift, from Bové's 1999 McDonald's protests to widespread acceptance, underscores debates in post-war consumer society.

Comprehensive Word List

Words Beginning with ha–

The following enumeration presents standard French words beginning with "ha–" that feature an aspirated h, as documented in the Larousse dictionary (2025 edition). These are grouped loosely by initial subsequences for reference, with and brief notes on irregularities where applicable (e.g., conjugation patterns affecting ). Haa–Hac
  • hâblerie (n.f.): boastfulness.
  • hâbleur, -euse (adj. or n.m./f.): boastful person.
  • hache (n.f.): axe.
  • hacher (v.tr.): to chop.
  • hachette (n.f.): .
  • hachis (n.m.): .
  • hachisch (n.m.): .
Had–Hai
  • haddock (n.m.): haddock (fish).
  • hagard, -e (adj.): haggard.
  • haie (n.f.): .
  • haillon (n.m.): .
  • haine (n.f.): .
  • haïr (v.tr.): to hate; conjugates without (e.g., je haïs, tu hais).
  • hait (v.; 3rd pers. sing. pres. of haïr): hates.
Hal–Ham
  • haler (v.tr.): to haul.
  • hâle (n.m. or v.tr.): tan (skin) or to tan.
  • haleter (v.intr.): to pant.
  • hamac (n.m.): .
  • hamburger (n.m.): .
  • hamster (n.m.): .
Han–Har (first part)
  • hanche (n.f.): hip.
  • (n.m.): handball.
  • (n.m.): hangar.
  • hanneton (n.m.): cockchafer ().
  • hanter (v.tr.): to haunt.
  • harangue (n.f.): harangue.
  • haranguer (v.tr.): to harangue.
  • (n.m.): stud farm.
  • harceler (v.tr.): to harass.
  • hardi, -ie (adj.): bold.
  • hareng (n.m.): .
  • haricot (n.m.): .
Har (second part)–Has
  • hargne (n.f.): spite.
  • harpe (n.f.): .
  • harpon (n.m.): .
  • hasard (n.m.): or .
  • haschisch (n.m.): (variant spelling).
  • hâte (n.f.): haste.
  • hâter (v.tr.): to hasten.
Hau–Haz

Words Beginning with he–

In French, words beginning with "he–" that begin with an aspirated h (h aspiré) are pronounced with a slight breathy onset, preventing or with preceding words, such as "le héros" (not l'héros) or "des héros" (not dezéros). This category encompasses interjections, nouns, verbs, and adjectives derived primarily from Germanic, , or non-Latin sources, excluding mute h words like hémorragie or hésion. The following is a near-exhaustive list of approximately 50 such words, including principal inflected forms where relevant for pronunciation clarity (e.g., héros remains unlinked in the plural les héros). Modern terms like hélicoptère (introduced in the early ) are included to reflect contemporary usage.
  • hé ! (interjection or noun, masculine): Used to call attention, as in "Hé, écoute !" No elision before vowels.
  • heaume (noun, masculine): Helmet; inflects as heaumes without liaison.
  • heaumier (noun, masculine): Helmet-maker.
  • hé bien ! (interjection or noun, masculine): Equivalent to "well then!"
  • hein ? (interjection or noun, masculine): Tag question like "right?" or "eh?"
  • héler (verb, transitive): To hail or call out; conjugates as hèle, hélons without linking.
  • héleur, -euse (noun or adjective, masculine/feminine): One who hails.
  • hèlement (noun, masculine): Act of hailing.
  • hello (interjection or noun, masculine): Borrowed greeting; used as "le hello" in casual speech.
  • hem ! or hum ! (interjection or noun, masculine): Hesitation sound, like "ahem."
  • hemloc or hemlock (noun, masculine): Poisonous plant.
  • henné (noun, masculine): Henna dye; plural hennés.
  • hennir (verb, intransitive): To neigh (of a horse); past participle hennissant.
  • hennissant (adjective): Neighing.
  • hennissement (noun, masculine): Neigh.
  • hennisseur, -euse (noun or adjective, masculine/feminine): One that neighs.
  • Henri, -iette (proper noun, masculine/feminine): Name, as in "le roi Henri."
  • henry (noun, masculine, invariant): Unit of inductance.
  • Henry (proper noun, masculine): Surname.
  • hep ! (interjection or noun, masculine): Exclamation to urge on.
  • héraut (noun, masculine): Herald.
  • herchage or herschage (noun, masculine): Harrowing (agricultural).
  • hercher or herscher (verb, transitive): To harrow.
  • hercheur, -euse or herscheur, -euse (noun, masculine/feminine): Harvester.
  • hère (noun, masculine): Wretch or vagrant.
  • hérissement (noun, masculine): Act of bristling.
  • hérisser (verb, transitive): To bristle; as in le hérisson.
  • hérisseur, -euse (adjective or noun, masculine/feminine): Bristling.
  • hérisson (noun, masculine): Hedgehog; plural hérissons without liaison.
  • hérissonner (verb, transitive): To form into a hedgehog shape.
  • herse (noun, feminine): Harrow (tool).
  • herser (verb, transitive): To harrow.
  • hertz (noun, masculine, invariant): Unit of frequency.
  • hertzien, -ienne (adjective, masculine/feminine): Hertzian (relating to radio waves).
  • hêtre (noun, masculine): Beech tree; plural hêtres.
  • hêtraie (noun, feminine): Beech grove.
  • heu... or heux (interjection or noun, singular/plural): Hesitation filler.
  • heurt (noun, masculine): Shock or clash.
  • heurtement (noun, masculine): Bumping.
  • heurtequin (noun, masculine): Battering ram.
  • heurter (verb, transitive or pronominal): To bump; as in s'heurter à.
  • heurteur, -euse (noun or adjective, masculine/feminine): Bumper.
  • heurtoir (noun, masculine): Doorknocker.
  • hélicoptère (noun, masculine): Helicopter; modern term, plural hélicoptères without liaison; entered common use post-1907 invention.
  • hélas ! (interjection): Exclamation of sorrow, "alas!"; generally aspirated, but in archaic or poetic contexts (e.g., Corneille's works), it may allow liaison as if mute.
  • héros (noun, masculine): Hero; plural héros (invariable in pronunciation, no added /z/ liaison).

Words Beginning with hi–

Words beginning with "hi–" that feature an aspirated h in are notably scarce compared to other clusters, owing to phonological preferences in the that favor mute h for many Latin- and Greek-derived terms starting with this sequence; aspiration is often optional or regionally variable for such words. This brevity reflects broader patterns where hi– clusters rarely originate from Germanic roots, the primary source of aspirated h, leading to a short roster dominated by technical, scientific, or borrowed terms. Representative examples include:
  • hibou (n.m.): Owl, a nocturnal bird.
  • hic (n.m., interj.): A snag or obstacle; also an onomatopoeic hiccup.
  • hideux (adj.): Hideous or ugly.
  • hiérarchie (n.f.): Hierarchy, a ranked structure.
  • hiler (v.): To spin thread (rarer variant form).
  • hisser (v.): To hoist or pull up.
  • hickory (n.m.): Hickory, a type of tree or wood (loanword).
  • higoumène (n.m.): Hegumen, a title for an Orthodox monastery superior (technical religious term).
  • hilaire (adj., n.pr.): Hilaire, a proper name or relating to the lungs (anatomical hilum).
  • hile (n.m.): Hilum, a botanical or anatomical opening.
  • hindi (adj., n.m.): Hindi, the language or relating to it (loanword).
  • hip (interj.): Hip, as in cheers (from "hip hip hooray").
  • hip-hop (n.m., adj.): Hip-hop, the music genre or style (modern loanword, treated as aspirated).
  • hippie (n.m.): Hippie, a counterculture figure.
  • hippy (adj., n.): Hippy, slang for unconventional or the subculture.
  • hi-fi (n.f.): High fidelity audio system (loanword).
  • high-tech (adj.): High-technology, advanced tech (loanword).
  • hiatal (adj.): Hiatal, relating to a hiatus, as in hiatal hernia (medical term).
Many of these, such as in scientific contexts, border on mute h usage in practice, but traditional classifications maintain aspiration for clarity in rules; modern loanwords like consistently block .

Words Beginning with ho–

Words beginning with "ho–" that exhibit the aspirated h in are relatively fewer in number compared to other initial clusters, comprising around 40–50 entries in comprehensive lexical inventories, many borrowed from Germanic, English, or other non-Latin sources. These words block (e.g., le hoquet, not l'hoquet) and (e.g., les hoquets sont, with no linking /z/). Common everyday terms often appear in casual speech, , sports, and exclamations, reflecting practical integrations into modern French usage. Representative examples include exclamations like ho ! (an interjection to urge or call attention, used in commands such as ho ! hisse ! during collective efforts) and holà ! (expressing surprise or warning, frequent in spoken ). Verbs such as hocher (to nod, as in hocher la tête for ) and its derivative hochement (nodding, common in descriptions of gestures) are everyday in conversational contexts, while hoqueter (to ) and honnir (to loathe) appear in or emotional discussions. Nouns dominate the cluster, with culinary staples like homard (lobster, a high-frequency term in , often featured in recipes and menus) and its derivatives homarderie (lobster breeding) and homardier ( or , noted in regional lexicons). Sports-related words include (ice or , increasingly common with the sport's popularity in ) and hockeyeur (hockey player). Business and modern borrowings feature holding (, prevalent in economic texts) and hold-up (, a standard term in news reports). Other daily nouns encompass hochet (rattle, a baby mentioned in guides), horde ( or crowd, used metaphorically for groups), and hoquet (, routine in medical or casual health talk). The appetizer hors-d'œuvre stands out for its ubiquity at meals, deriving from hors (outside) with aspirated h, and appears in countless dining scenarios. Less frequent but notable terms include hochepot (hotchpotch, a legal or culinary mix) and hochequeue (wagtail bird, occasional in naturalist descriptions), alongside compounds like home-trainer (stationary bike, common in routines) and hors-piste (off-piste, used in contexts). These illustrate how aspirated ho– words blend foreign influences with native adaptations, maintaining phonetic isolation in speech. Overall, while not exhaustive, this selection prioritizes terms with practical relevance, as documented in lexical databases.

Words Beginning with hu–

Words beginning with "hu–" form the smallest subset among aspirated h initial clusters in French, comprising roughly 30 terms that typically originate from Germanic roots, onomatopoeia, maritime contexts, or foreign borrowings such as English, Spanish, or indigenous languages. These words prevent elision and liaison, as in le hublot rather than l'hublot, distinguishing them from h muet exceptions like huître (oyster). This category concludes the comprehensive word lists, contrasting with the larger, more common "ho–" group covered previously. Maritime terms like hublot (porthole) highlight practical nautical influences, while philosophical borrowings such as hubris (arrogance) reflect classical Greek imports; recent neologisms include Hubble (as in the space telescope). The following table enumerates a complete representative list of such words, drawn from standard linguistic compilations, with , English equivalents, and brief origin notes where distinctive.
WordPart of SpeechEnglish MeaningNote
huardn.m. (bird)Germanic origin
huartn.m.scaup ()Germanic origin
hublotn.m., small window term, Germanic
huchen.f.chest, bin, Germanic
hucherv.to call outOnomatopoeic
huchiern.m. (chest maker)Derivative of huche
hueinterj.gee (command to animals)Onomatopoeic, rural
huéen.f., jeeringFrom huer
huerv.to , jeerOnomatopoeic
huertan.f.orchard ( loan)Borrowed from
huipiln.m. (garment) origin, Mexican
huirv.to flee (rare)Archaic, from
huisn.m.dormer windowGermanic
hulotten.f.Onomatopoeic
hululationn.f.hootingOnomatopoeic
hululementn.m.hooting, howlingOnomatopoeic
hululerv.to hoot, ululateOnomatopoeic
huminterj.hum (sound)Onomatopoeic
humerv.to sniff, inhaleFrom Latin, but aspirated
hunen.f.topmast (nautical), Germanic
huniern.m.topgallant derivative
huguenotn.m.HuguenotHistorical, from Hugues
huitnum.eightNumeric, blocks
hurlementn.m., screamOnomatopoeic
hurlerv.to , yellOnomatopoeic
huronn.m. (people/language)Indigenous North American
huskyn.m./adj.husky (dog/voice)English borrowing
hutten.f.hutGermanic
hubn.m. (e.g., )Modern English borrowing
hugolienadj.Hugolian (Hugo-related)Literary, from

References

  1. [1]
    [PDF] The Status of h aspire in French Today 1 Two types of h. initial words ...
    Mute h words are believed to come from Latin while h aspire words are traditionally attributed to Germanic languages where h was and still is aspirated.Missing: aspiré | Show results with:aspiré
  2. [2]
    [PDF] Some listener-oriented accounts of hache aspiré in French
    Apr 13, 2005 · This article shows that the usual speaker-based account of h-aspiré in French can explain at most three of the four phonological processes in ...
  3. [3]
    [PDF] A Diachronic Analysis of Schwa in French
    The voiceless glottal fricative [h] was brought into the French language by Germanic languages, but disappeared from the French language during the 16th ...
  4. [4]
    Old French Online - The Linguistics Research Center
    The Franks did, however, leave a few traces in French, such as words starting with h-aspiré, as in haricot 'bean', which traces back to a Germanic word. Compare ...
  5. [5]
    [PDF] Some listener-oriented accounts of hache aspiré in French
    Apr 13, 2005 · On a descriptive level, the behaviour of h-aspiré is accounted for with a grammar model that involves a control loop, whose crucial ingredient ...
  6. [6]
    H aspiré - Lawless French Pronunciation - Aspirated H
    Despite the name, the h aspiré is not aspirated or otherwise pronounced in French. Nevertheless, it is distinct from the h muet in that it does not allow ...
  7. [7]
    [PDF] glot3-5.pdf
    a so-called h aspiré: a consonant position that was probably filled by a/h/in earlier stages of the language but that is presently phonetically empty,.
  8. [8]
    le h aspiré - Version imprimable
    Apr 20, 2005 · À connaître par cœur par l'usage, donc. Ainsi Grevisse fournit pour le H "aspiré" une liste de 192 mots ! Seul principe, celui indiqué par ...
  9. [9]
    (PDF) Introduction to French Pronunciation - Academia.edu
    is always silent H, in French, is never pronounced. Word IPA habiter ... h aspiré (aspirated h) only to prevent liaison and elision. The IPA uses the ...Missing: linguistics | Show results with:linguistics
  10. [10]
  11. [11]
    [PDF] French Liason and elision revisited: A unified account within OT
    The data in (2) illustrate the fact that some vowel-initial words, known as h-aspirŽ words, are exceptions to both liaison and elision. (2) a. hibou. [ibu]. ( ...
  12. [12]
    [PDF] Some listener-oriented accounts of h-aspiré in French
    Abstract. This article shows that the usual speaker-based account ofh-aspiré in French can explain at most three of the four phonological processes in which ...
  13. [13]
    Silent onsets? An optimality-theoretic approach to French h aspiré ...
    Sep 3, 2016 · The paper examines a classical problem of French phonology, so-called h-aspiré words. These words have a special behavior with respect to ...
  14. [14]
    H muet - Lawless French Pronunciation - Mute H
    There are more words that begin with h muet than with h aspiré, but when in doubt, check a dictionary. The pronunciation key will include some kind of symbol if ...
  15. [15]
    "Pedagogical challenges in teaching French phonemics to American ...
    Pedagogical challenges in teaching French phonemics to American students. Author. Maud Hinault. Date of Award. 12-2001. Degree Type. Thesis. Degree Name. Master ...
  16. [16]
  17. [17]
  18. [18]
    [PDF] À propos de quelques exceptions aux règles de la liaison et de l ...
    Nov 25, 2020 · En revanche, les mots commençant par h aspiré sont le plus souvent issus de racines germaniques dont le h initial s'est longtemps maintenu ...
  19. [19]
    Northern Gallo-Romance: langue d’oïl (Including French)
    **Summary of Aspirated h (h aspiré) Evolution in Old and Middle French (9th–16th Centuries):**
  20. [20]
    [PDF] Vaugelas and the Development of the French Language
    The so-called 'h aspiré' of Modern French is thus only an abstract sign without phonetic realization, preventing elision of the preceding vowel. Page 95 ...
  21. [21]
    [PDF] The Productive Status of Laurentian French Liaison
    We note that in the Usito dictionary there are only 14 words which are spelled with an initial <h> and whose first vowel is [u], and all 14 are in fact h-aspir ...
  22. [22]
    Phonological Variation and Change in European French
    ### Summary of h aspiré Usage in European French
  23. [23]
    [PDF] Variable and invariable liaison in a corpus of spoken French
    A liaison consonant generally does not surface when the following word starts with an h aspiré, as in un hasard 'a coincidence'. 368. Page 3. Variable and ...<|separator|>
  24. [24]
    French Pronunciation of the Letter H - ThoughtCo
    Apr 28, 2025 · In French, 'H' is always silent, with two types: 'H muet' (silent, requires liaisons) and 'H aspiré' (silent, no liaisons).
  25. [25]
    Le h aspiré - Yabla French - Free French Lessons
    H aspiré words will usually have an asterisk or an apostrophe before them in French dictionaries. Also, lists of h aspiré words have been published that can be ...
  26. [26]
    Académie Française denounces rise of English words in public life
    Feb 16, 2022 · The centuries-old language watchdog the Académie Française has warned that growing use of English by public and private bodies risks poor communication.Missing: debates h aspiré
  27. [27]
    French liaison in the light of corpus data
    Mar 1, 2008 · The symbol h indicates that there is a non smooth transition which can be the object of further fine-grained phonological and phonetic research.
  28. [28]
    h | Dictionnaire de l'Académie française | 9e édition
    Le h dit aspiré ne s'entend plus que dans certaines interjections et onomatopées comme Ha ! Hé ! Hue ! Hop ! ou Hum ! ou, quelquefois, dans des verbes comme ...
  29. [29]
    « L'hernie » ou « La hernie » ? | Académie française
    May 4, 2023 · Le plus souvent, ceux qui viennent du germanique ont un h aspiré : la hache, le hêtre, la hie, le homard, la hutte. Il est quelques exceptions, ...
  30. [30]
    Définitions : hache - Dictionnaire de français Larousse
    Couper en petits morceaux avec un instrument tranchant. être haché v. passif. Être réduit en fins morceaux par hachage. Bifteck haché · Débit haché, phrases ...
  31. [31]
    h - Definition, Meaning, Examples & Pronunciation in French
    Le h dit aspiré interdit la liaison et l'élision (un héros, le héros); dans ce dictionnaire, les mots commençant par un h aspiré sont précédés de *. Le h ...
  32. [32]
    aspirated H – le H aspiré français - VocApp
    Indeed, H words in French are divided into two groups: words with aspirated “H” and words with mute “H”. Discover how to differentiate them and how to ...<|separator|>
  33. [33]
    French 'h aspiré' words
    It refers to cases where a word becomes 'detached' from the previous word where we'd otherwise expect it to be 'chained' via liaison or elision.
  34. [34]
    Category:French terms with aspirated h - Wiktionary, the free dictionary
    H. hache · hacher · haches · hachette · hachis · hachis parmentier · hachoir · hachure · hachurer · hachures · hackathon · hacktiviste · hadal ...
  35. [35]
    Elision: What is it and when to use it in French? - Mango Languages
    There are two kinds of h in French: mute h (silent) and aspirated (pronounced). Only a mute h can trigger an elision or a liaison, so it is important to learn ...
  36. [36]
    Guide to French Liaison + A 100 Examples With Audio
    May 17, 2024 · 1 – No Liaison Before A Pronounced H. Some H in French are “aspirated”. It's silly if you ask me to call this “aspirated” since the french H ...Missing: IPA | Show results with:IPA
  37. [37]
  38. [38]
    French Aspirated H: Explanation & Usage - StudySmarter
    Apr 10, 2024 · The French Aspirated H refers to certain French words that start with an 'h' but are treated as though they begin with a consonant in terms of pronunciation ...<|separator|>
  39. [39]
    Hélas, mon pauvre argent, mon cher ami, on m'a privé de toi
    « Hélas, mon pauvre argent, mon cher ami, on m'a privé de toi ». Molière, L'Avare, acte IV, scène 7. HARPAGON. Il crie au voleur dès le jardin, et vient sans ...Missing: pièces | Show results with:pièces
  40. [40]
    Hélas ! de la façon qu'il parle, serait-il bien... - Littré
    Hélas ! de la façon qu'il parle, serait-il bien possible qu'il ne dît pas vrai ? : citation de Jean-Baptiste POQUELIN, dit MOLIÈRE dans l'article façon du ...Missing: pièces | Show results with:pièces
  41. [41]
    Hercule et Achille, héros français au XVIIe siècle - Cairn
    Aug 1, 2009 · 65Les héros mythologiques grecs connus pour leur bravoure militaire et leur héroïsme viril, tels Achille et Hercule, sont francisés au xvii e ...
  42. [42]
    Spoonfuls of paradise | Books - The Guardian
    Oct 11, 2002 · In the mid-19th century, French writers including Baudelaire and Dumas met regularly to use cannabis. In this extract from his new book, Jonathon Green ...
  43. [43]
    Antoine Isaac Silvestre de Sacy and the Myth of the Hachichins
    This study shows how early French conceptions of hashish use emerged from a popular imperial imaginary developing across Europe and the West.
  44. [44]
    C'est l'histoire d'un hippopotame... - Poche - Agnès de Lestrade ...
    €5.50 In stock Rating 5.0 (2) Une histoire hilarante et pleine de rythme à l'heure du bain. C'est l'histoire d'un hippopotame, padam, padam, qui va prendre son bain, tagada tsoin tsoin.Missing: française | Show results with:française
  45. [45]
    L'hippopotame qui se faisait des bobos, French story for ... - Storyplay'r
    Read and listen to L'hippopotame qui se faisait des bobos in French on Storyplay'r, the largest digital library of children's stories told by native French
  46. [46]
    The French Hacking Scene In its Historical Context | FMSH
    May 16, 2018 · Hacking the Hackers: The French Hacking Scene In its Historical Context ... French hacker community. The question is how and with what long term ...
  47. [47]
    From escargots to le Big Mac: how the land of haute cuisine fell for ...
    Sep 29, 2018 · The rise of the burger (albeit often posh) is changing old dining habits. But MPs fear for France's health.
  48. [48]
    Définitions : h - Dictionnaire de français Larousse
    Prononciation du h initial. Le h initial peut être muet ou aspiré. Dans les deux cas, il ne représente aucun son. Si le h est muet, il y a élision ...
  49. [49]
    [PDF] H aspiré - IS MUNI
    La plupart des mots commençant par “ha-” ont un h aspiré, le plus souvent d'origine étymologique, que celle-ci soit plus récente (arabe, turque, germanique, ...
  50. [50]
    H aspiré : prononciation et liste de mots | BDL - Vitrine linguistique
    La prononciation du h aspiré · hache · hagard · haie · haillon · haine · haïr · hall · halo ...Missing: environ 200
  51. [51]
    [PDF] liste de mots avec H aspiré - Quia
    liste de mots avec H aspiré. La liste : hâblerie hard-rock hein ! hors- d'œuvre hâbleur/euse hard-top héler horse-guard hachage hardware hem! horse power hache.Missing: ha | Show results with:ha
  52. [52]
    "h" aspiré et muet , liste alphabétique-Grammaire AIDENET
    Mots avec un "h" aspiré ; hâblerie hâbleur/euse hachage hache haché/e hache-viande hache-légumes hache-paille hachement hacher hachette hacheur hachis hachischMissing: cnrtl | Show results with:cnrtl