Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Codex Magliabechiano

The Codex Magliabechiano is a mid-16th-century Mesoamerican created in central during the early , serving as an illustrated ethnographic of Aztec religious, calendrical, and cultural practices. Painted on paper by artists in traditional Aztec pictorial style, it comprises 92 folios (184 pages) measuring 21.5 × 15.5 cm, featuring 99 colorful miniatures of deities, rituals, and symbols, paired with facing-page commentaries written by friars. Bound in book format rather than the traditional Mesoamerican screen-fold, it reflects a collaborative effort between colonizers and nobles to document and interpret native knowledge for purposes of evangelization, tribute assessment, and cultural preservation amid the conquest. The codex's contents focus on the Aztec worldview, detailing the 20 day signs of the tonalpohualli calendar, the 52-year cycle, monthly festivals dedicated to specific gods (such as those of pulque, the dead, mountains, and rain), patterns of ceremonial cloaks, and rituals for healing and honoring the deceased. It includes depictions of key deities and even references to historical events, like the four deities presented to Hernán Cortés in 1519, blending pictorial indigenous traditions with alphabetic European annotations added by at least two scribes in Gothic Hybrida script. As part of the "Magliabechiano Group," it is considered the most faithful surviving copy of a lost prototype from around 1529–1553, influencing related manuscripts such as the Codex Tudela and Codex Ixtlilxochitl, and providing invaluable insights into post-conquest syncretism between Aztec and Christian elements. Historically, the codex was likely commissioned by a Franciscan or friar to aid in understanding and converting populations, emerging from a broader colonial project to catalog Mesoamerican lore before its erosion. It journeyed to shortly after creation, entering the vast library of Florentine scholar Antonio Magliabechi (1633–1714), after whose death it was bequeathed to the city of in 1747. Today, it resides as manuscript MS Magl. Cl. XIII.3 in the Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, where it remains a cornerstone for studies in , , and , with scholarly analyses—such as Elizabeth Hill Boone's 1983 examination—highlighting its role in reconstructing pre-Hispanic cosmology.

History

Creation and Origins

The Codex Magliabechiano was created in the mid-16th century, during the early years of colonial rule in central following the 1521 conquest of the . This period marked a time of intense cultural transition, where were documented amid efforts to eradicate pre-Hispanic religions while some Franciscan and friars sought to understand and preserve them for evangelization purposes. The manuscript was likely produced by Nahua artists and scribes, referred to as tlacuilos, who were trained in traditional Mesoamerican pictorial writing. These creators worked under the supervision of mendicant friars, who commissioned such works to record Aztec deities, rituals, and customs; the friars themselves added explanatory annotations in on facing pages. Elizabeth Hill Boone's analysis highlights that the artists maintained stylistic elements, such as symbolic and sequential narrative layouts, while adapting to paper and binding techniques introduced post-conquest. As part of the Magliabechiano Group—a cluster of related 16th-century manuscripts including the Codex Tudela and Codex Ixtlilxochitl—the Codex Magliabechiano derives from a now-lost prototype created ca. 1529–1553 that served as a ritual and divinatory almanac. Boone reconstructs this prototype as an early post-conquest Aztec tonalamatl (divinatory calendar), with the group's copies reflecting a collaborative effort to transmit sacred knowledge into the colonial era through pictorial fidelity and added textual glosses. This synthesis of traditions underscores the codex's role in bridging Aztec visual conventions—characterized by vibrant, hieroglyphic-like imagery—with alphabetic commentary, tailored for audiences seeking to catalog and interpret practices.

Provenance and Acquisition

Following its creation in mid-16th-century , the Codex Magliabechiano likely circulated among missionaries and colonial officials for ethnographic and religious study, as such manuscripts were produced at the request of Franciscan friars to document customs and beliefs. The manuscript's early path remains largely undocumented, but it exemplifies the flow of Mesoamerican codices to during the conquest era, often via or administrative channels. By the late 17th century, the codex had reached and entered the collection of Antonio Magliabechi (1633–1714), the renowned scholar and librarian to , who acquired it for his personal library; it is thus designated Codex Magliabechiano XIII.3 in reference to him. Upon Magliabechi's death in 1714, he bequeathed his vast holdings—numbering over 30,000 volumes and numerous manuscripts—to the Grand Duchy of Tuscany, with the stipulation that they form a accessible to scholars. This bequest contributed to the Medici Library's collections in the early 18th century, where the codex was preserved amid other rare Mesoamerican materials. In 1861, following Italian unification, the Biblioteca Magliabechiana was merged into the newly founded Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, where the codex has remained, cataloged as Ms. XIII.3 (BR. 232). The codex attracted initial scholarly notice in the through Italian librarians' inventories of the Magliabechiana collections, with its first edition published in 1903 under the auspices of the by , facilitating broader access and analysis. Throughout the 19th and 20th centuries, it sustained no recorded major damage, benefiting from institutional conservation efforts.

Physical Description

Materials and Dimensions

The Codex Magliabechiano is constructed on European , a departure from traditional Mesoamerican , reflecting the colonial context of its creation. It comprises 92 folios, with 107 or 186 pages depending on the counting method (content pages or total sides), with content appearing on both the sides of each leaf. The is bound as a single volume in a simple European-style binding, one of the earliest examples of such codification for pictorial documents, which underscores its hybrid nature. Each page measures approximately 21.5 cm by 15.5 cm, facilitating a compact format suitable for detailed illustrations and annotations. Illustrations and text are rendered using inks, primarily in red, black, yellow (or ocher), blue, and green, applied in flat colors within black outlines to evoke artistic traditions on the imported . The codex is generally well-preserved, though some pages exhibit minor fading, water damage, and repairs from historical handling, with no significant loss of content. This combination of European materials and indigenous techniques exemplifies colonial hybridity, where native drawing styles adapt to the durability and uniformity of paper while maintaining symbolic precision.

Structure and Artistic Features

The Codex Magliabechiano is divided into sequential sections that mirror the organizational principles of Aztec ritual calendars, presenting information in a structured progression across its folios. The manuscript features numbered folios for easy reference, along with marginal annotations in Spanish that gloss key elements of the illustrations. These annotations often appear alongside the pictorial content, providing explanatory notes in a cursive Gothic script typical of early colonial European influences. Artistically, the codex employs the flat, symbolic style characteristic of Mesoamerican pictorial manuscripts, with illustrations featuring bold contour lines enclosing unmodulated areas of vibrant color—primarily , ocher, , , , brown, and black—without shading, modeling, or perspective. Human figures are rendered in stylized ritual poses, incorporating glyphs and motifs that convey symbolic meaning through pictographic representation. Deities and events are depicted via these pictographs, occasionally supplemented by alphabetic glosses in for clarification, blending visual conventions with colonial textual additions. The pages maintain a consistent orientation, optimizing the horizontal flow of sequences common in pre-colonial codices. Variations occur across folios, with some pages dominated by dense textual annotations integrated into the margins or frames, while others prioritize expansive pictorial compositions with minimal text, reflecting a bilingual presentation where descriptions draw on Nahuatl-influenced conceptual frameworks. This hybrid layout underscores the codex's role as a collaborative indigenous-colonial .

Content

Calendar and Timekeeping

The Codex Magliabechiano dedicates significant portions to the Aztec temporal framework, emphasizing the tonalpohualli, a -day ritual calendar central to and daily prognostication. This system pairs 20 day signs with numerical coefficients from 1 to 13, yielding 260 unique combinations that encode omens, fates, and the influence of —the animating day soul believed to shape personal and cosmic destinies. The day signs include (crocodile, symbolizing primordial creation), Ehecatl (wind, denoting movement and breath), Calli (house, representing stability), (lizard, evoking agility), (serpent, linked to duality), (death, signifying transformation), Mazatl (deer, for swiftness), (rabbit, associated with inebriation), (water, embodying fluidity), Itzcuintli (, guiding souls), Ozomahtli (monkey, tied to excess), Malinalli (grass, indicating resilience), Acatl (reed, for growth), (jaguar, denoting power), (eagle, symbolizing vision), Cozcacuauhtli (vulture, related to scavenging), Ollin (movement, central to earthquakes and renewal), (flint, evoking ), Quiauitl (, fostering ), and Xochitl (flower, representing beauty and transience). These signs are depicted sequentially across folios 9r to 36v, allowing to consult the cycle for guidance on undertakings, with each combination's tonalli determining auspiciousness or peril. A representative illustration appears on folio 11r, where four day signs are shown: (flint knife, portrayed as a jagged blade for ritual cutting), Quiauitl (rain, rendered with descending droplets and storm motifs), Xochitl (flower, illustrated as blooming petals signifying ephemeral joy), and (crocodile, depicted as an earth-monster with jaws agape, embodying the foundational chaos from which the world emerged). These images, executed in vibrant pigments on European paper, highlight the signs' prophetic roles without accompanying numerals in this instance, though the broader section integrates the 1-13 progression to complete the tonalpohualli's divinatory matrix. Complementing the tonalpohualli, the codex portrays the xiuhpohualli, the 365-day solar calendar that structures agricultural and civic life, divided into 18 veintenas (20-day periods) such as Izcalli (growth of worth), Atlcahualo (leaving water), and Panquetzaliztli (raising of banners), plus the five intercalary nemontemi days at year's end, viewed as unlucky and devoid of tonalli. These are detailed in folios 69r to 89v, with each veintena illustrated by its presiding deity, ritual activities, and temporal markers, underscoring the calendar's role in synchronizing human affairs with seasonal cycles. The convergence of tonalpohualli and xiuhpohualli generates the xiuhmolpilli, a 52-year cycle (18,980 days) that culminates in the New Fire Ceremony, a renewal rite to prevent the sun's extinction and restart time. Depicted symbolically in folios related to year-bearers (e.g., 1 Tochtli, 1 Acatl, 1 Tecpatl, 1 Calli), the ceremony involves extinguishing all fires, a procession to Huixachtitlan mountain, and igniting a new flame in a sacrificial victim's chest, redistributing embers to homes as tonalli-infused vitality; the last such event occurred in 1507 CE under Motecuhzoma II.

Deities and Religious Practices

The Codex Magliabechiano features vivid illustrations of key Aztec deities, emphasizing their attributes and ritual roles within the framework of the eighteen veintena festivals, where divine impersonation and offerings ensured cosmic balance. These depictions, often accompanied by priestly figures in elaborate , highlight the deities' over natural forces, warfare, and , with human and autosacrificial rites central to . Tezcatlipoca, the god of night, sorcery, and rulership, is portrayed as a central figure of and , identifiable by his smoking mirror attached to a staff or foot, black-sooted face, and jaguar-spotted body paint symbolizing his nocturnal and predatory nature. His costume includes a red mantle adorned with skulls and crossbones, down feathers, and a forked plume headdress, reflecting his association with rulership and cosmic upheaval. In rituals, such as the Toxcatl festival, an —selected for physical perfection—wore these elements during a year of pampered veneration, culminating in autosacrifice through and eventual heart extraction atop a , with shells blown to invoke his . Quetzalcoatl, the deity of creation, , and wisdom, appears in serpentine form with quetzal plumes cascading from a body, often flanked by symbols like swirling clouds or Ehecatl masks denoting his breath aspect. His regalia features jade earrings, a shell trumpet, and a backpack of , underscoring his role in fertility and merchant protection. During the Etzalcualiztli festival, shared with Tlaloc, high priests impersonating him wore green and yellow feather capes and red mantles, performing autosacrifice through and offering victims' hearts to sustain his creative powers. Tlaloc, the rain and fertility god, is depicted with prominent , fangs, and blue-green body paint evoking , often holding a bundle or vessel, with frog motifs at his feet signifying aquatic abundance. His attire includes a shell necklace, paper banners, and a headdress of feathers, linking him to the Tlalocan paradise. Rituals in festivals like Atlcahualo, Tepeilhuitl, and Atemoztli involved child sacrifices—drowned in lakes to mimic rain tears—and slave immolations on his pyramid, with priests in aquatic regalia pouring blood libations to invoke seasonal rains. Huitzilopochtli, the solar war god and patron of Tenochtitlan, is shown as a hummingbird warrior with a blue-green hummingbird headdress, fire serpent arrows, and a cape of severed heads and bones, symbolizing his triumph over lunar forces in his birth myth. His regalia comprises a feathered shield, eagle down cloak, and turquoise mosaics, embodying martial valor. In the Panquetzaliztli festival, impersonators in these adornments led processions with reed headdresses and paper vestments, followed by mass sacrifices of captives via heart extraction and dismemberment, their blood smeared on temple idols to fuel the sun's daily journey. Across the veintena rituals, the illustrates a spectrum of practices, including human sacrifices of war captives and slaves—often via throat slitting over stones for heart offerings—autosacrifice through penile or ear , and material offerings like dough effigies, , and flowers. The Tlacaxipehualiztli exemplifies this, with priests donning flayed victim skins (xipeme) as , engaging in mock battles, and distributing the skins for ritual wearing to symbolize renewal, alongside over 1,000 empire-wide immolations. Other rites featured fasting, dances, and feasting, blending violence with communal euphoria to honor deities and avert calamity. Priestly costumes and are meticulously detailed, varying by : black-soaked cloaks and matted hair for , flayed human hides with hanging hands for Toci impersonators, and feathered capes with jade plugs for high , all enhanced by masks, labrets, and tools like knives for extraction or thorns for autosacrifice. These elements, often smeared with sacrificial , transformed participants into divine vessels, with illustrations showing gashed and adorned to embody the gods during processions and ascents. The codex's Spanish annotations, added by colonial scribes, gloss indigenous terms for deities (e.g., "Tezcatlipoca" as "smoking mirror") and rituals (e.g., "tlacaxipehualiztli" as flaying ceremony), framing them as idolatrous practices to aid evangelization and suppress native religion. These notes, such as explanations of heart offerings as demonic pacts, reflect a post-conquest lens that equated Aztec rites with while preserving pictorial details for doctrinal study.

Cosmology and Symbolism

The Codex Magliabechiano illustrates core aspects of Aztec cosmology through its depictions of the cyclical nature of creation and destruction, particularly the legend of the Five Suns, which describes five successive eras each governed by a different sun god and culminating in apocalyptic catastrophe. The first sun, associated with Tezcatlipoca and jaguars, ended in the devouring of humanity by these beasts; the second, linked to Quetzalcoatl and wind, was destroyed by hurricanes that transformed people into monkeys; the third, under Tlaloc and rain, concluded in a fiery deluge; and the fourth, ruled by Chalchiuhtlicue and water, saw the world flooded, turning survivors into fish. The current fifth era, known as the Sun of Movement or Nahui Ollin, is symbolized by the day sign Ollin (earthquake or motion), emphasizing the precarious balance maintained through human sacrifice to prevent its prophesied end in massive earthquakes that will bring forth skeletal star demons called tzitzimime. This symbol appears prominently in the codex's tonalpohualli section, underscoring the ongoing cosmic instability and the need for ritual renewal to sustain the sun's journey. Symbolic motifs in the codex extend to the spatial and natural order of the universe, integrating directional associations, colors, and animals as embodiments of divine forces. The four cardinal directions are evoked through color symbolism—red for east (linked to dawn and renewal), black for north (cold and death), blue or green for west (rain and fertility), and yellow for south (warmth and war)—often tied to trees or guardians in broader Aztec lore but reflected in the codex's deity attire and altar arrangements. Animals serve as potent symbols of power and transformation, such as the eagle representing Huitzilopochtli's solar might and martial prowess, perched atop cacti in foundational myths but echoed in the god's feathered regalia throughout the manuscript. The underworld, Mictlan, is portrayed through figures like Mictlantecuhtli, the skeletal lord of death, whose bony form and owl companions symbolize the nine perilous levels souls must traverse, including rivers of blood and mountains that clash, highlighting the grim finality of mortality beyond earthly cycles. The integrates and via the tonalpohualli, the 260-day ritual calendar, where each day sign governs personal fates, societal events, and cosmic alignments, functioning as a tool for prognostication. For instance, days like 1 (Acatl) signify noble births and leadership potential, while 1 (Ocelotl) portends warrior success but also peril; these influences extended to naming children, timing, and state decisions, with priests consulting the signs to avert misfortune. The dedicates folios to the 20 day signs, each paired with a presiding and bird for the 13 numerals, allowing readers to interpret combinations for daily guidance or long-term destinies, such as whether a journey would succeed or lead to ruin. Unique to the codex are its Spanish glosses providing glossary-like explanations of nahualism and , concepts central to Aztec notions of identity and the . Nahualism refers to shape-shifting , where individuals, often healers or witches, transform into animals like jaguars or eagles to wield power or cause harm, as illustrated in scenes of illness induced by nahuales sending spectral attacks. Tonalism describes the tonal or animal companion spirit that determines one's fate and vitality from birth, tied to the day sign; loss or damage to the could cause sickness, depicted in diagnostic rituals where diviners cast beans to restore it. These elements appear in the codex's sections on diseases and cures (folios 72r–77r), blending pictorial native traditions with colonial annotations to explain how personal souls interconnect with cosmic forces.

Significance and Legacy

Scholarly Analysis

Early 20th-century scholarship on the Codex Magliabechiano was pioneered by , who published the first facsimile edition in 1903 as part of The Book of the Life of the Ancient Mexicans, providing a color reproduction and introductory analysis that made the manuscript accessible to Western scholars for the first time. This edition highlighted the codex's pictorial depictions of Aztec rituals and deities, emphasizing its value as a post-conquest ethnographic record. Subsequent work by Walter Lehmann in the early 1900s, including his translations and commentaries on Aztec pictorial manuscripts, drew comparisons between the Codex Magliabechiano and other central Mexican codices, such as the Codex Aubin, to reconstruct pre-Hispanic narrative traditions. Key interpretations position the codex as a post-conquest "idolatry manual" compiled for clergy to document and suppress religious practices, with its Spanish glosses serving as explanatory notes on Nahua rites to aid evangelization efforts. Scholars debate the manuscript's and accuracy, noting potential alterations in the annotations that may impose Christian biases on iconography, while arguing that its core pictorial content preserves pre-Hispanic elements with high fidelity. Elizabeth Hill Boone's seminal 1983 study reinforces this by demonstrating the 's derivation from a lost prototype shared with related manuscripts like the Codex Vaticanus A and Tudela, suggesting a deliberate post-conquest rather than wholesale invention. Modern analyses, such as David Carrasco's examination of Aztec religious symbolism in City of Sacrifice (1999, with updates in later editions), interpret the codex's imagery of deities and cosmology as evidence of Tenochtitlan's ritual landscape, where violence and sacrifice symbolized cosmic renewal. Linguistic studies of the Nahuatl-Spanish glosses reveal bilingual annotation strategies that blend indigenous terms with European translations, facilitating while potentially masking Nahua conceptual nuances, as explored in analyses of embedded glottograms in divine images. Recent linguistic studies, such as the 2024 analysis of embedded glottograms in the images of gods in ancient Central Mexico, continue to uncover the codex's layered scriptural elements. Addressing scholarly gaps, the illuminates Nahua resistance and during early , with its preservation of details interpreted as subtle acts of cultural amid evangelization pressures. Comparisons to the highlight the Magliabechiano's more compact, pictorial focus on religious festivals versus the Florentine's expansive Nahuatl-Spanish , yet both underscore shared post-conquest Nahua strategies for negotiating colonial authority.

Modern Reproductions and Access

The Codex Magliabechiano has been reproduced in several high-quality facsimile editions to facilitate scholarly and public appreciation. A full-color was published in 1970 by Akademische Druck- u. Verlagsanstalt () in , , reproducing all 92 leaves of the original manuscript at actual size with an accompanying commentary volume in multiple languages, including English abstracts. In 1983, the issued an edition edited by Elizabeth Hill Boone, which includes a facsimile reproduction alongside a complete English translation of the annotations and detailed commentary on the codex's structure and content. Digital access to the codex has expanded significantly in the , enabling global researchers to view high-resolution images without handling the fragile original. The Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. (FAMSI) provides open-access scanned images of the 1970 ADEVA through its , offering detailed views of each for educational and research purposes. The Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, where the codex is housed, supports digital access via its institutional services, including digitized surrogates available to scholars upon request, though full public online scans are limited to protect the artifact. As of 2025, no new full public digital edition has been released, but FAMSI's resources remain the primary open-access option. Preservation efforts for the Codex Magliabechiano in the have focused on non-invasive conservation techniques at the Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze. These include controlled environmental conditions to prevent , UV-filtered to minimize pigment fading, and post-2000 digitization initiatives that create high-fidelity backups while reducing physical handling of the manuscript. Such measures ensure the codex's longevity for future generations. The codex has featured in several exhibitions during the highlighting Mesoamerican manuscripts. Scholarly publications have extended access through translations into English, Spanish, and other languages; for instance, Boone's 1983 edition provides a full English rendering, while Ferdinand Anders's 1970 commentary includes Spanish summaries.

References

  1. [1]
    "The Codex Magliabechiano, folios 72-73" by Jacob S. Neely
    The Codex Magliabechiano (ca. 1566) is a bound, ethnographic "cultural encyclopedia" of indigenous central Mexico, bound in the European style.
  2. [2]
    Codex Magliabechiano - Ziereis Facsimiles
    The Codex Magliabechiano is a mid-16th century Mexican manuscript detailing ceremonial dress, rituals, and religious knowledge, with a Spanish commentary.
  3. [3]
    Codex Magliabechiano « Facsimile edition
    The Codex Magliabechiano is an illustrated cultural encyclopedia of indigenous culture created in Mexico probably at some time between 1529 and 1553 for a ...
  4. [4]
    Year 123 – 1983: The Codex Magliabechiano and the Lost ...
    May 9, 2011 · A near encyclopedia of the Aztec religion. The manuscript eventually made its way to Europe, as did so many of the manuscripts created during the conquest.Missing: history sources
  5. [5]
    Realms of the Sacred in Daily Life: Early Written Records of ...
    After his death it was acquired by the Biblioteca Nazionale Centrale in Florence, Italy, where it is today. The Magliabechi is generally accepted to be a copy ...
  6. [6]
    Nahuatl Spoken Here - Marriott Library - The University of Utah
    The “Magliabechiano Codex” was named for Florentine bibliophile Antonio Magliabechi (1633-1714), who acquired it for his personal library and then ...
  7. [7]
  8. [8]
    Códice Magliabechiano - Memórica
    Actualmente consta de 92 folios…” (Batalla, 2007, p. 117). Las pictografías ... Boone, Elizabeth Hill, The Codex Magliabechiano and the Lost Prototype ...
  9. [9]
    E. H. Boone, The Codex Magliabechiano, and the Lost Prototype of ...
    ... Codex Magliabechiano due à Elizabeth H. Boone, accompagnée d'une réédition du fac-similé du fameux manuscrit mexicain. Ce manuscrit de 92 folios en papier ...
  10. [10]
    Codex Magliabechiano CL : XIII. 3(BR 232). - Catálogo en línea Koha
    Codex Magliabechiano CL : XIII. 3(B.R. 232). Colaborador(es):. Anders ... Edición: FaksimileDescripción: 184 (92 folios) p. ; 19 x 24 cmTema(s):.
  11. [11]
  12. [12]
    Cycles of Time and Meaning in the Mexican Books of Fate
    ### Summary of Codex Magliabechiano in *Cycles of Time and Meaning in the Mexican Books of Fate* by Elizabeth Hill Boone
  13. [13]
    [PDF] Aztec Human Sacrifice as Entertainment? The Physio-Psycho
    Jan 1, 2017 · It explores the sensory-emotive and physiological responses to the celebrations and the violence associated with human sacrifice. Using modern ...
  14. [14]
    (PDF) The use and significance of animals in Aztec rituals.
    The main aim of this paper is that of understanding the nature of the Mexica offerings, especially for what regards the faunal offerings, and their use and ...
  15. [15]
    [PDF] Aztec Festivals of the Rain Gods
    Sahagún does not mention human sacrifices in Atemoztli but other sources do. The Codex Magliabechiano (43 vo) describes immolations of slaves on the top of ...
  16. [16]
    [PDF] AZTEC HUMAN SACRIFICE - Mesoweb
    As we will see, many lines of evidence confirm that hurnan sacrifice was one the most deeply rooted religious traditions of the Aztecs. However, it is clear ...
  17. [17]
    a. Tzitzimitl, Codex Magliabechiano (after Nuttall 1978: folio 76r). b....
    In the first three folios, it also wears a red skirt bordered by shells which identifies it with the Tzitzimime. In a number of the Borbonicus ...
  18. [18]
    LibGuides: Anthropology & Archaeology: Codices - Research Guides
    Sep 18, 2025 · Originally created in 1541-1542, the Codex Mendoza, is an essential document for understanding pre-Hispanic history in Mexico. A collaborative ...Missing: authorship | Show results with:authorship
  19. [19]
    The book of the life of the ancient Mexicans : containing an account ...
    Jul 17, 2009 · Issued in a set with: The Codex Magliabechiano and the prototype of the Magliabechiano group / Elizabeth Hill Boone. c1983. Addeddate: 2009-07 ...
  20. [20]
    Codex Aubin und verwandte Dokumente / aztekischer Text übersetzt ...
    Geschichte der Azteken : Codex Aubin und verwandte Dokumente / aztekischer Text übersetzt und erläutert von Walter Lehmann und Gerdt Kutscher ...
  21. [21]
    [PDF] sacrifice and conversion in the early modern atlantic world - I Tatti
    Unknown Nahua artist, “Offering blood to Mictlantecuhtli,” Codex Magliabechiano, fol. 88r, mid-sixteenth century. Biblioteca Nazionale Centrale, Florence ...
  22. [22]
    The Codex Magliabechiano and the lost prototype ... - Internet Archive
    Feb 11, 2019 · The Codex Magliabechiano is a manuscript related to Aztecs, their calendar, religion, and mythology, and includes translation and page notes.Missing: scholarly | Show results with:scholarly
  23. [23]
    Embedded Glottograms in the Images of the Gods in Ancient Central ...
    Oct 11, 2025 · It shows that this embedded script used the main scriptural techniques known in Nahuatl writing: logograms, phonograms, and indicators. In this ...<|separator|>
  24. [24]
    [PDF] Textiles Recorded: Fashion Reconstructed Through Aztec Codices
    An illustration from the Codex Magliabechiano is nearly identical to the Florentine Codex image, however, the gloss is given in Spanish as the “Mantle of Dead.