Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Dashan


Mark Henry Rowswell (born 1965), known professionally as Dashan (大山; pinyin: Dàshān, lit. 'great mountain'), is a Canadian comedian and performer who has achieved national celebrity in China through his expertise in xiangsheng (相聲), a traditional form of Chinese crosstalk comedy involving rapid-fire dialogue, puns, and satire. Born and raised in Ottawa, Ontario, Rowswell studied Chinese language and literature at the University of Toronto before pursuing advanced studies at Peking University, where he honed his linguistic skills that would define his career.
Rowswell's breakthrough came in during a on New Year's , where his near-native proficiency and comedic timing as a foreign captivated audiences, propelling him to fame as arguably the most recognizable Westerner in . He became the first non- to perform professionally, apprenticing under masters of the art form and appearing multiple times on the , the world's most-watched television program. In addition to his performing career, Dashan has served as a cultural ambassador, promoting Sino-Canadian relations through media appearances, charity work, and educational initiatives, earning accolades including the in 2006 for fostering cross-cultural understanding and the White Magnolia Award for his contributions to Chinese entertainment. More recently, he has expanded into Western-style with shows like Dashan Live, blending his bilingual talents to appeal to international audiences while maintaining his signature focus on linguistic nuance and humor.

Early Life and Education

Childhood and Initial Interests

Mark Henry Rowswell was born on May 23, 1965, in , , , to a middle-class family lacking any prior ties to or . Raised in a typical Canadian suburban environment, Rowswell's early years reflected standard North American influences, with no documented exposure to Asian languages or traditions until adolescence. Rowswell's fascination with Mandarin Chinese emerged during high school around 1983, prompted by personal curiosity rather than familial or academic pressure. He pursued formal studies starting in 1984 at the , where introductory courses deepened his interest in the language's structure and cultural nuances, motivating further immersion despite its challenges for non-native speakers. This period also highlighted his aptitude for languages and performance, as he engaged with linguistic patterns that later informed his comedic pursuits, though specific high school activities in theater remain undocumented in primary accounts.

University Studies and Arrival in China

Mark Rowswell began studying Chinese in 1984 as an undergraduate at the University of Toronto, initially as an elective before majoring in Chinese Studies during his second through fourth years. He earned a Bachelor of Arts in Chinese Studies in 1988, having developed a functional proficiency in Mandarin through classroom instruction focused on grammar, vocabulary, and basic conversational skills. Upon graduation, Rowswell received a full to pursue advanced studies in and at in , arriving in in 1988 at age 23. This coincided with 's ongoing economic reforms initiated in , which had begun fostering greater openness to foreign students and ideas, though daily life retained elements of scarcity and state control, such as limited consumer goods and reliance on slower transportation like trains from to . As one of few Western students, Rowswell navigated initial isolation, adapting to communal dormitories, basic amenities, and a society transitioning from Mao-era austerity toward market experimentation amid rising inflation. Rowswell's accelerated his through intensive daily practice, including drills, conversations with native speakers, and avoidance of English to force usage, elevating his skills from functional to near-native . Challenges included overcoming a persistent foreign via targeted repetition and correcting errors in idiomatic expressions and measure words, such as misphrasing requests at events due to unfamiliar classifiers. Culturally, he confronted expectations as a , prompting heightened awareness of indirect communication norms and group harmony, which contrasted with his Canadian directness and required deliberate adjustment to avoid in interpersonal dynamics.

Breakthrough in Chinese Media

First Xiangsheng Performance

Dashan's debut in , a traditional form of comic dialogue relying on verbal interplay, puns, and precise tonal delivery, took place in 1988 alongside his mentor Jiang Kun, a prominent comedian, on China Central Television (CCTV). This performance, part of a New Year's programming segment, marked the first instance of a foreigner engaging in professional , challenging cultural norms that had previously limited the art form to native practitioners. Rowswell, adopting the stage name Dashan, had apprenticed under Jiang Kun following his studies, honing skills in idiomatic expressions and phonetic accuracy essential for the genre's rapid-fire humor. The routine showcased Dashan's command of Mandarin's four tones and regional linguistic nuances, enabling seamless banter that elicited authentic laughter from audiences accustomed to domestic performers. As Jiang Kun's apprentice, Dashan adhered to traditional training methods, including memorization of classical scripts and live practice, which allowed him to navigate the form's demands for split-second timing and cultural references without apparent foreign inflection. This preparation distinguished the act from mere language demonstration, positioning it as a genuine artistic endeavor rather than novelty entertainment. Broadcast during the period, the performance reached an estimated 900 million viewers, generating immediate acclaim for its linguistic fidelity and barrier-breaking appeal. Contemporary reports highlighted positive feedback on Dashan's integration into the duo dynamic, with viewers and critics noting the rarity of such proficiency from a non-native speaker, propelling his overnight recognition across . This reception underscored xiangsheng's emphasis on performative authenticity, where Dashan's success validated empirical mastery over ethnic presuppositions.

Early Television Appearances

Following his breakthrough xiangsheng performance in 1988, Dashan secured regular spots on starting in 1989, where he demonstrated near-native fluency in comedic sketches and short segments that blended humor with cultural commentary. These appearances, often in variety formats, featured him engaging audiences with rapid-fire dialogue and idioms rarely mastered by non-native speakers, underscoring his linguistic precision honed through intensive study at . By early 1990, such broadcasts had positioned Dashan as a rare Western presence on state-controlled media, humanizing cross-cultural exchange amid China's opening reforms. In interviews and light educational interludes on , Dashan elaborated on Mandarin's tonal subtleties and idiomatic depth, drawing from personal anecdotes of to illustrate practical fluency. These segments implicitly endorsed as a pathway to deeper mutual understanding, with Dashan's poise contrasting typical foreigner portrayals and fostering viewer curiosity about engagement with traditions. State media's promotion of these roles amplified his visibility, reaching hundreds of millions and establishing him as an emblem of accessible intercultural without overt political framing.

Career Development (1990s–2010s)

CCTV New Year's Gala Participation

Dashan first appeared on the CCTV Gala in , performing the comedic A (Zhang Zhang Youpiao) alongside Chinese actors Pan Changjiang and Heimei, which humorously depicted cross-cultural misunderstandings in postal services while incorporating light-hearted commentary on everyday life. This debut marked a significant milestone, as the gala—broadcast live on Lunar to an audience of hundreds of millions—provided a platform for blending performer's perspective with traditional Chinese comedic forms like xiaopin (). His performance contributed to his recognition as one of China's most influential foreigners by , reflecting broad public appeal amid the event's role in promoting national unity and cultural familiarity. In 1999, Dashan returned for a (crosstalk) routine titled Tong Xi Tong Le (Same Joy, Same Happiness), partnering with fellow performers to deliver rapid-fire banter that emphasized festive themes and linguistic play, adapting the duo format to include his status as a comedic foil. The gala's format, which often integrates patriotic motifs such as familial harmony and societal progress, required participants to align with state-sanctioned narratives, yet Dashan's routines preserved xiangsheng's core elements of and without overt , focusing instead on relatable humor about holidays and human quirks. This appearance reinforced his status as a bridge in Sino-Western cultural exchange, with the broadcast reaching an estimated viewership comparable to prior years' 500 million-plus domestic audience. Dashan performed again in 2009 and made his fourth and final appearance in 2011 with the group All Within the Four Seas Are Brothers (Sihai Zhinei Jie Xiongdì), collaborating with students to highlight global linguistic unity through comedic dialogues on brotherhood and cultural learning. As the only non-Chinese to appear four times on this premier event—recognized by for its massive scale—these spots normalized foreign involvement in China's highest-profile broadcast, which by the drew cumulative views exceeding 1 billion across platforms while evolving to include more diverse acts amid the gala's emphasis on harmonious development. His consistent invitations underscored sustained popularity, derived from authentic proficiency and comedic timing, rather than novelty alone, though the program's state oversight ensured content aligned with themes of national pride and stability.

Hosting, Acting, and Public Roles

In the 1990s and , Dashan expanded beyond into hosting on China Central Television (CCTV), where he presented programs including educational content designed to teach skills to international audiences, such as 15-minute lessons focused on practical dialogue and cultural nuances. These broadcasts emphasized conversational over rote , drawing steady viewership by leveraging his fluency and approachable style. He also hosted segments on CCTV's international channels, contributing to media outreach. Dashan pursued acting roles in Chinese dramas during this period, appearing in productions like the 1993 series Bianwai Zhangfu and the 2007 urban drama Di Xia Jiao Tong Zhan. These performances showcased his integration into mainstream entertainment, often portraying Western or outsider characters that highlighted themes of adaptation and cultural intersection. His dramatic work extended to historical narratives, where he embodied figures bridging Eastern and Western traditions, further solidifying his media presence. In public capacities, Dashan functioned as an informal cultural envoy, engaging in events and initiatives that fostered Canada-China exchanges through media and educational platforms, such as television appearances promoting mutual understanding and . His contributions to education via broadcasts encouraged practical, context-driven learning, influencing resources aimed at non-native speakers in the 1990s and 2000s.

Involvement in Beijing Olympics and Diplomacy

Dashan, whose real name is Mark Rowswell, served as Team Attaché for the Canadian Olympic Committee at the 2008 Summer Olympics in Beijing, a role focused on facilitating communication, bridging cultural gaps between Canadian athletes and local organizers, and promoting Canada's participation amid heightened global scrutiny of China's hosting. This position underscored his established status as a mediator in Sino-Canadian relations, leveraging his fluency in Mandarin and deep cultural familiarity to support over 300 Canadian athletes and officials. In addition to his attaché duties, Dashan was selected as an official torchbearer for the Beijing Olympics flame , carrying the torch on August 6, 2008, in a segment that highlighted international goodwill and China's outreach to foreign figures integrated into its society. The , spanning March 24 to August 8, 2008, under the theme "one world, one dream," featured him as one of thousands of bearers, symbolizing harmony between Western participants and the host nation during a period of protests and debates over and . His Olympic involvement aligned with broader diplomatic efforts to strengthen Canada-China ties, as evidenced by his subsequent appointment as Canada's Commissioner General for in , where he oversaw the Canadian pavilion and advanced cultural and economic exchanges. These roles contributed to heightened bilateral engagement, coinciding with a period of growing Canadian exports to , which rose from CA$10.2 billion in 2008 to CA$16.3 billion by 2012, though direct causal attribution to individual figures like Dashan remains interpretive amid multifaceted trade dynamics.

Recent Activities (2010s–Present)

Shift to Live Performances and Stand-Up

In the early 2010s, Dashan transitioned toward independent live performances, launching the solo show Dashan Live (大山侃大山), which innovatively merges traditional Chinese xiangsheng (crosstalk comedy) techniques with elements of Western stand-up routines delivered entirely in Mandarin Chinese. This format features a structured 60-minute narrative drawing from his personal experiences as a Western performer in China, eschewing the duo dynamic of conventional xiangsheng for a monologue style that emphasizes observational humor and cultural anecdotes. The show debuted in live theater settings across , achieving sold-out runs such as three performances in in 2016, and expanded to international venues including and . Performances have toured major cities, adapting to diverse audiences by incorporating bilingual elements where needed, and continued post-2020 with adjustments to smaller or venues amid restrictions. In , Dashan hosted and narrated the Toronto Symphony Orchestra's Year of the Dragon: A Lunar New Year Celebration on February 13, 2024, at , where he recited the classical poem "Ballad of the Pipa" alongside orchestral arrangements, blending comedic timing with musical narration for over 2,000 attendees. This event highlighted his evolving role in live cultural fusion, extending beyond pure stand-up to interdisciplinary collaborations. Dashan's live work has influenced China's burgeoning stand-up scene by demonstrating hybrid formats accessible to non-native speakers, with reports from 2017 noting his performances as a model for integrating personal into comedic structures traditionally reliant on rapid-fire .

Narration, Endorsements, and Other Work

Dashan has lent his voice to Mandarin-language narration projects, including recitations and public service announcements focused on , such as a campaign urging conservation practices in . These efforts highlight his role in ancillary media work beyond live performances, leveraging his fluent for educational and promotional content. In commercial endorsements, Dashan has appeared in advertisements for brands, including international companies like in earlier campaigns that extended his visibility into product promotion. Post-2010s, his image and name have been associated with various endorsements, appearing on billboards and in promotions for a range of and global products, supplementing his primary career activities. Dashan has made cameo appearances in television and stage productions, including a 2024 Mandarin adaptation of where he portrayed the narrator character . Additionally, in media interviews, he has offered observations on China's evolving societal dynamics, stating in October 2024 that the country has become more closed, contrary to some prior assumptions about its trajectory toward Western-style openness.

Academic and Advisory Roles

Mark Rowswell, known professionally as Dashan, was appointed to the Governing Council of the on April 30, 2014, for an initial three-year term, with his involvement extending into subsequent years as evidenced by institutional biographies. As a member of the council, which oversees the university's academic, business, and student affairs, Rowswell contributed to governance decisions impacting programs such as those in Chinese studies, drawing on his HBA in Chinese Studies from the institution and advanced training at . Rowswell has received honorary degrees recognizing his cross-cultural communications expertise. In 2009, awarded him a Doctor of Laws, honoris causa, for his role as a cultural in over two decades. In 2018, the conferred a , honoring his use of humor and cultural respect to bridge and as a television personality and . In advisory capacities, Rowswell serves as Vice Chair of the Board of Directors for the , a position involving strategic input on and policies between the two nations. This role aligns with his broader diplomatic engagements, such as appointments by the , but focuses on business-oriented counsel rather than performance.

Cultural Impact and Public Perception

Achievements in Cross-Cultural Exchange

Dashan's proficiency in and adoption of have promoted acquisition among Western audiences by demonstrating its feasibility for non-native speakers, with his presence serving as a motivational exemplar cited in learner testimonials and educational discussions. As Canada's to China, appointed by Prime Minister in 2012, he has facilitated people-to-people exchanges, enhancing mutual perceptions through performances that integrate Canadian perspectives into Chinese formats. In xiangsheng, Dashan became the first foreigner accepted as a formal apprentice by master artist Jiang Kun in 1989, mastering traditional verbal techniques including dou lao (teasing) and bisa (riddles) while adapting them for cross-cultural appeal without diluting core elements. His international tours and recordings have documented and globalized the form, introducing it to non-Chinese audiences and sustaining interest in its preservation amid modernization pressures on Chinese performing arts. These contributions earned diplomatic acknowledgments, including selection as Beijing's Ten Outstanding Youth in 2004—the first non-Chinese recipient—and recognition as a bridging East-West divides, as affirmed by Canadian government profiles. His efforts align with empirical gains in bilateral familiarity, evidenced by sustained growth in Canada-China student exchanges during his peak visibility in the 1990s–2000s, where cultural familiarity metrics from diplomatic reports show improved relational baselines.

Criticisms and Controversies

In 2019, Rowswell publicly admitted to having worn during a high school drama production in in the mid-1980s, describing it as part of a performance of where participants followed the direction of teachers who dismissed concerns about racial insensitivity. He issued an on , stating that while he did not perceive it as racist at the time due to the era's cultural context, he now recognized it as offensive and expressed regret for any harm caused. The disclosure occurred amid broader North American reckonings with historical incidents, prompting Rowswell to reflect on the incident's implications for his public image in , where it received limited coverage. Western expatriates in have frequently derided Rowswell as culturally assimilated to an excessive degree, portraying him as a "dork" or overly compliant figure whose close ties to state broadcaster and avoidance of politically sensitive topics like render him a de facto promoter of narratives. This view, echoed in expat blogs and forums from the onward, frames his career as prioritizing access and popularity over critical engagement, with critics arguing it exemplifies "" (foreigner) to sustain elite status in an authoritarian system. Rowswell has countered such characterizations by emphasizing his focus on apolitical cultural exchange through , asserting that performers in operate within inherent constraints without endorsing the regime explicitly. Among non-native Chinese language learners, particularly in online communities during the 2010s, Rowswell has faced resentment for embodying an idealized fluency benchmark that many deem unattainable for average Western learners, fostering feelings of inadequacy or demotivation when teachers invoke "Dashan-level" proficiency as a goal. Discussions on platforms like Quora and Reddit highlight perceptions of his success as privileged—stemming from early immersion, talent, and institutional support—rather than replicable effort, with some learners displacing frustration over Mandarin's linguistic challenges onto him personally. In responses to these critiques, Rowswell has attributed the animosity to broader insecurities in language acquisition, noting that his visibility amplifies unrealistic expectations but does not reflect typical learner trajectories. Rowswell's October 2024 interview comments acknowledging China's growing societal and informational closure—contrasting his earlier optimism about gradual liberalization—have fueled renewed debates among observers about the net effect of his decades-long public presence, with some Western analysts questioning whether it has inadvertently bolstered authoritarian soft power by humanizing state media without challenging underlying controls. He clarified that he never anticipated China evolving into a Western-style democracy, framing his work as pragmatic adaptation to realities rather than ideological alignment. These remarks, amid escalating Sino-Western tensions, underscore tensions in his self-described role as a bridge for mutual understanding, prompting scrutiny over whether such cross-cultural efforts can remain neutral amid geopolitical polarization.

Personal Life

Family and Relationships

Mark Rowswell, known professionally as , married Gan Lin, a Chinese woman, in 1993. The couple has two children, who were teenagers as of 2016 and university-aged by the mid-2010s. Rowswell has described his family life as private, with his wife and children residing in a north of , , while he divides time between and for professional commitments. Public mentions of his family are infrequent, typically limited to brief references in interviews about dynamics, such as shared interests between his wife and mother-in-law. No significant relational controversies have been publicly reported.

Residences and Lifestyle

Mark Rowswell, known professionally as Dashan, relocated to in 1988 following his studies at the to pursue advanced training at . Since 1995, he has divided his time between residences in and , reflecting a sustained commitment to both locations despite the logistical challenges of trans-Pacific travel. By 2024, Rowswell's primary home base had shifted to outside , with functioning as a longstanding hub tied to his Canadian roots in ; he nonetheless maintains periodic extended stays in , including multi-month periods for professional engagements. This arrangement underscores his adaptation to a bifurcated existence, where flights between and —now direct and lasting approximately 13 hours—facilitate regular movement, a marked improvement from the multi-day journeys of his early years in . Rowswell's lifestyle integrates personal with communal expectations, characterized by a deliberately subdued profile away from his performance spotlight. He prioritizes recovery during cultural observances such as , using the period to rest amid the fatigue of intensive travel and seasonal demands, while navigating everyday routines that balance individual privacy with the relational dynamics prevalent in .

Awards and Honors

In 2004, Dashan was named one of the "Ten Outstanding Young Adults of " by Beijing authorities, becoming the first foreigner to receive this accolade, which recognizes exemplary contributions to the city's development and cultural life. In December 2006, he was invested as a Member of the , the nation's highest civilian honor, for fostering mutual understanding between and through comedy, language, and cultural exchange. On February 8, 2012, Canadian Prime Minister appointed him as Canada's Goodwill Ambassador to , highlighting his role in promoting bilateral relations and people-to-people ties. Dashan has also received honorary doctorates, including a from the in June 2018 for his efforts, a Doctor of Laws from in 2009, and one from .

References

  1. [1]
    Biography of Mark Rowswell - Canada.ca
    Dec 14, 2016 · Mark Rowswell, whose stage name is Dashan, has been called the most famous foreigner in China. He has become a regular fixture on Chinese television and a ...
  2. [2]
    Meet Dashan, the most famous Canadian in China - Toronto Star
    Feb 9, 2024 · Mark Rowswell, commonly known by his stage name Dashan, which literally means “Big Mountain” in Mandarin, is one of the most famous Canadians in the world.
  3. [3]
    Mark Rowswell (DaShan) - China Speakers Agency
    Born and raised in Canada, Rowswell began studying Chinese in the mid 1980s, first at the University of Toronto and later at Beijing University. While in ...
  4. [4]
    Mark Rowswell | University of Toronto Alumni
    Nov 28, 2013 · In the skit, he played a character called Dashan, which means big mountain, and became a star virtually overnight. His popularity has soared ...Missing: achievements | Show results with:achievements
  5. [5]
    Mark Rowswell: The only 'Chinese' performer at this year's ... - SBS
    Apr 7, 2017 · Dashan started his performing career in China in the hundred-year-old art form called Xiangsheng, or Crosstalk, learning from China's prominent ...<|separator|>
  6. [6]
    Dashan | Winnipeg Symphony Orchestra
    Born and raised in Canada, Rowswell began studying Chinese in the mid 1980s, first at the University of Toronto and later at Peking University. While in Beijing ...
  7. [7]
    Mr. Mark H. Rowswell | The Governor General of Canada
    Dashan, as he is known by millions of adoring Chinese fans, is a cultural phenomenon, famous for his mastery of the complex art of xiangsheng, a form of witty ...
  8. [8]
    Q. and A.: Mark Rowswell (Dashan) on Comedy in China
    Feb 15, 2015 · Mark Rowswell, a Canadian who gained fame in China as the entertainer “Dashan,” is reinventing himself as a Western-style stand-up comedian.<|separator|>
  9. [9]
    Mark Rowswell - “Dashan Live" 大山侃大山 | LinkedIn
    Dashan (aka Mark Rowswell) has been called “the most famous foreigner in China”, where he has worked as media personality and cultural ambassador for over 30 ...
  10. [10]
    KICKSTART PROFILE How entertainer Mark Rowswell got started
    Aug 8, 2008 · Hailing from a middle-class neighbourhood in Ottawa, Mark Rowswell became immersed in the Mandarin language at university.Missing: born May 23 1965 childhood family
  11. [11]
    Interview: Comedian Mark Rowswell on life before 'Dashan' as int'l ...
    Taking up Chinese in 1984 at the University of Toronto, Rowswell says his interest in the language was brought on by his own curiosity and thought learning ...
  12. [12]
    1: How the Most Famous Foreigner in China Learnt Chinese with ...
    Jun 27, 2017 · Dashan is THE most famous foreigner in China. Pretty much anyone in China who has had a TV at home knows him. Dashan is known for his super fluent Mandarin ...Missing: fascination | Show results with:fascination
  13. [13]
    Crossed Wires | By Mark Rowswell | Dashan, China Television Star
    Feb 12, 2009 · Designed as a 15-minute Chinese language lesson for foreigners, the program has a healthy following. I'm just not sure it's always for the right reasons.Missing: high school theater linguistics
  14. [14]
    Mark Rowswell:A Cultural Messenger who brings laughter to the ...
    In 1988 (at 23 years old), he received a full scholarship and came to Peking University, where he majored in Chinese linguistics and literature for three years.Missing: 1986 | Show results with:1986
  15. [15]
    China's 30 Years of Reform - China Daily
    Nov 27, 2008 · In December 1988, Dashan was invited to perform a comedy skit for the China Central Television (CCTV) New Year's Gala, a variety program ...
  16. [16]
  17. [17]
    To Some in China, a Canadian Is the West - China.org
    Rowswell's teachers at Peking University volunteered the gifted foreign student to audition for a 1988 TV variety show. During the second performance of a skit ...Missing: 1986 | Show results with:1986
  18. [18]
    Dashan's stand-up comedy is coming - Headlines ... - Ecns.cn
    Apr 22, 2016 · The performance, aired on China Central Television during the Spring Festival holiday in 1988, was viewed by millions. Since then, Rowswell, who ...
  19. [19]
    CCTV-English Channel-Travel in Chinese
    Jul 22, 2005 · Dashan first rose to fame performing xiangsheng, a traditional form of Chinese comic dialogue often translated as "crosstalk". In recent years ...
  20. [20]
    A North American Celebrity With 1+ Billion Fans Who You Probably ...
    Dec 17, 2013 · For that performance, Rowswell garnered the coveted Chinese White Magnolia Award -- the Chinese equivalent of a Tony Award, and one of the top ...<|control11|><|separator|>
  21. [21]
    The Universality of Humor | SpringerLink
    Nov 2, 2023 · In 1989, when China Central Television (CCTV) ... It was Mark Rowswell and the appearance was the start of a special relationship with China.
  22. [22]
    Dashan - Sinosplice
    Feb 18, 2003 · Here is something interesting to note: Dashan claims that he learned Mandarin Chinese at the University of Toronto and graduated in 1988.Missing: fascination | Show results with:fascination
  23. [23]
    Interview of Dashan, the Most Famous Foreigner in China
    Feb 19, 2014 · Born and raised in Canada, Rowswell began studying Chinese in the mid 1980s, first at the University of Toronto and later at Beijing University.
  24. [24]
    历届春晚上的外国大咖还记得那些洋面孔吗?-新华网
    Feb 1, 2014 · 1998年春晚:大山(加拿大). 1998年春晚,加拿大籍著名学者、主持人、相声演员大山首次亮相春晚,与潘长江、黑妹联合演出小品《一张邮票》。 大山 ...
  25. [25]
    Dashan reaches the peak of his powers - Shanghai Daily
    Sep 12, 2014 · He was invited back on CCTV's New Year's Eve Gala Show in 1989, appearing in a 3-man crosstalk skit with Jiang and Tang Jiezhong. It marked the ...<|separator|>
  26. [26]
    Jiang Kun's foreign apprentice holding a red hand, after 20 years of ...
    Soon after they got married, the wife gave birth to children for Dashan. In 1991, after graduating from Peking University, he came to the Canadian Embassy ...
  27. [27]
    1999年央视春节联欢晚会相声《同喜同乐》 大山等| CCTV春晚
    Jan 11, 2016 · ... 年三十包饺子》|小品《球迷》|京剧名段荟萃|歌曲《风, ... 1999年央视春节联欢晚会相声《同喜同乐》 大山等| CCTV春晚. 36K views ...
  28. [28]
    China Unknown: Canadian comedian brings the laughs (in Mandarin)
    Feb 9, 2018 · A Canadian named Mark Rowswell – a comedian who speaks Mandarin flawlessly. In China he's known as Dashan and has been a household name since his first ...
  29. [29]
    [2011年春晚]相声:《四海之内皆兄弟》 表演者:大山等 - YouTube
    Dec 28, 2015 · [2011年春晚]相声:《四海之内皆兄弟》 表演者:大山等中国中央电视台春节联欢晚会简称春晚,是中国规模最大、最受关注、收视率最高、影响力最大的综艺性 ...
  30. [30]
    Mark Rowswell | ChinaFile
    May 2, 2014 · Born and raised in Canada, Mark Rowswell began studying Chinese in the mid 1980s, first at the University of Toronto and later at Beijing ...Missing: 23 1965 Ottawa childhood family
  31. [31]
  32. [32]
    Mark Rowswell - IMDb
    Mark Rowswell was born in 1965 in Canada. He is known for Bianwai Zhangfu (1993), Bian ji bu de gu shi (1991) and Di Xia Jiao Tong Zhan (2007). Bornc. 1965.
  33. [33]
    Dashan for victory - China Daily
    May 11, 2007 · His role as the Canadian Team Attach for the 2008 Olympic Games requires him to bridge cultural differences and enhance the image of his ...Missing: involvement | Show results with:involvement
  34. [34]
    Dashan Carries the Olympic Torch (2008) - YouTube
    Nov 14, 2008 · Dashan Carries the Olympic Torch (2008). 5.7K views · 16 years ago ...more ... Full Opening Ceremony from Beijing 2008 | Throwback Thursday.
  35. [35]
    2008 Summer Olympics torch relay - Wikipedia
    The 2008 Summer Olympics torch relay was run from March 24 until August 8, 2008, prior to the 2008 Summer Olympics, with the theme of "one world, one dream".
  36. [36]
    (W.E. Talk) Dashan: How the 'foreign figures' of Chinese crosstalk ...
    Feb 11, 2022 · Dashan (English name: Mark Henry Rowswell) became the first foreign crosstalk (Chinese comic dialogue) actor to formally learn from the famous crosstalk artist ...<|separator|>
  37. [37]
    How Ottawa's Mark Rowswell became the most famous Canadian in ...
    Jan 15, 2016 · Rowswell on Chinese television performing as Dashan, a name that means "Big Mountain" in Chinese. "This is a peasant name, the kind of name you ...<|separator|>
  38. [38]
    Popular Chinese celebrity Dashan performs at U of T Scarborough
    Feb 10, 2017 · “Dashan Live” is based mostly on Rowswell's personal story of being a famous foreigner in China. He says Chinese living in western countries ...
  39. [39]
    Dashan 3.0: China's favorite foreigner nurtures stand-up comedy ...
    Jan 25, 2017 · The decision to launch "Dashan 3.0" came after serving as Canada's commissioner-general for the 2010 Shanghai Expo, Rowswell explains.Missing: 1990s- | Show results with:1990s-
  40. [40]
    Toronto Symphony Orchestra Welcomes the Year of the Dragon
    Dec 6, 2023 · Artists: Naomi Woo, conductor; Timothy Chooi, violin; Eric Guo, piano; Dashan (Mark Rowswell), narrator/host; The Soaring ...
  41. [41]
    Concert in celebration of Chinese New Year held in Toronto, Canada
    Feb 15, 2024 · Artist Mark Rowswell, also known as "Dashan", performs music recitation "Ballad of the Pipa" at Roy Thomson Hall in Toronto, Canada, Feb.
  42. [42]
    Ringing in the Year of the Dragon with the TSO - Toronto Symphony ...
    Feb 27, 2024 · On February 13, your Toronto Symphony Orchestra rang in the Year of the Dragon with an explosive celebration of music and dance.Missing: collaboration | Show results with:collaboration
  43. [43]
  44. [44]
    其它类| Miscellaneous - YouTube
    Dashan Live: Mentor Jiang Kun Steals the Stage. 大山Dashan · 1 ... University of Toronto: Mark "Dashan" Rowswell, Comedy Ambassador to China, Alumni Portrait.
  45. [45]
    Dashan "In Your Hands" Ad for Ford (Cantonese) - YouTube
    Feb 5, 2008 · Dashan "In Your Hands" Ad for Ford (Cantonese). 38K views · 17 years ago ...more. Dashan 大山. 49K. Subscribe. 167. Share.
  46. [46]
    Stages of translation - Chinadaily.com.cn
    Jan 19, 2024 · Rowswell was approached by the production company and was intrigued by the role of Red, who acts and narrates throughout the Chinese play.Missing: dramas | Show results with:dramas
  47. [47]
  48. [48]
    Mark Henry Rowswell - Governing Council - University of Toronto
    Mark Henry Rowswell is a popular television host, performer, and language educator better known to his Chinese audiences as Dashan.
  49. [49]
    2009 Honorary Degree Recipients, Thompson Rivers University
    Dashan became a member of the Order of Canada in 2007, and in 2008 was selected to be an official torch-bearer for the Beijing Olympic Games and served as a ...
  50. [50]
    UAlberta names honorary degree recipients for 2018 spring ...
    Apr 9, 2018 · As a television personality and cultural ambassador, Mark Henry Rowswell ("Dashan") has used humour and a deep respect for Chinese culture to ...
  51. [51]
    2024 Forum | Canada China ... - CCBC 46th AGM and Business Forum
    Dashan served as Canada's Team Attaché during the 2008 Olympics in Beijing, and as Canada's Commissioner General for Expo 2010 in Shanghai. In 2006 he was ...
  52. [52]
    The Best Chinese Speaker!? | How Good is Dashan's Mandarin?
    Feb 14, 2021 · or later – 大山Dashan. He is not only the language learning idol for Chinese learners, but a household name to Chinese people at the age of ...Missing: segments fluency CCTV<|separator|>
  53. [53]
    Famous Scholar Dashan' s Sharing Session——Crosstalk VS Talk ...
    Nov 20, 2017 · In 2006 he was awarded “The Order of Canada”, the highest award for lifetime achievement in Canada; Dashan served as the Canadian Olympic ...
  54. [54]
    Canadian comedian Mark Rowswell admits to wearing blackface in ...
    Feb 9, 2019 · Canadian comedian Mark Rowswell, a.k.a. Dashan, admitted to wearing blackface and apologized for it in a series of Twitter posts on Friday.Missing: UNICEF | Show results with:UNICEF
  55. [55]
    Blackface scandal prompts others to confront their memories
    Feb 12, 2019 · Rowswell said he remembered a teacher quietly asking his drama teacher if it was racist and the drama teacher emphatically disagreeing. At the ...
  56. [56]
    Dashan: On being loved and hated in China - The World from PRX
    May 13, 2017 · Roswell and his Dashan alter ego are the frequent butt of jokes, derision and outright contempt among expats. But if his recent post on Quora is ...
  57. [57]
    Derisive Dashan, RIP - Sinosplice
    May 9, 2004 · Dashan is still a dork in Western eyes and an easy target of our jokes. But Mark Rowswell is a man worthy of respect. So when he wrote to me ...Missing: controversies | Show results with:controversies
  58. [58]
    Why do so many Chinese learners seem to hate Dashan (Mark ...
    Nov 7, 2011 · ... Chinese are still fascinated with Westerners who speak Mandarin well. This is not something I researched out but just based on anecdotal ...Is there any Chinese language course designed by Mark Rowswell ...What are the benefits and drawbacks of applying to Chinese ... - QuoraMore results from www.quora.com
  59. [59]
    DaShan (Mark Rowswell) answers the question "Why do so many ...
    Jan 10, 2012 · DaShan (Mark Rowswell) answers the question "Why do so many Chinese learners seem to hate DaShan?" : r/ChineseLanguage.Recent Mark Rowswell (大山) interview in China, showing why I feel ...A New Chinese Podcast, featuring Mark Rowswell (Dashan) - RedditMore results from www.reddit.comMissing: impact enrollment
  60. [60]
    Jonathan Cheng on X: "Interview with Mark "Dashan" Rowswell: Is ...
    Oct 20, 2024 · Interview with Mark "Dashan" Rowswell: Is China more closed now? “Certainly.” But he “never expected China was going to become a western ...Missing: openness | Show results with:openness
  61. [61]
    Being Dashan - USA - Chinadaily.com.cn
    In the past 20 years, Rowswell has acted in many Chinese television series and appeared as a cultural ambassador at the Beijing Olympics in 2008 and the 2010 ...Missing: involvement | Show results with:involvement
  62. [62]
    To China, a Canadian Is the West - Los Angeles Times
    Jun 21, 2004 · ... Apprentice Dashan.” “He understands xiangsheng. He's not just a clown. He's doing real art.” Dashan's appeal seems to reach far beyond his ...
  63. [63]
    My life has been changing along with China - Chinaculture.org
    Upon graduation in 1988, he was awarded a full scholarship to continue Chinese language studies at Peking University, where he was to begin his infatuation with ...
  64. [64]
    800 million Chinese can't be wrong: Meet world's most famous ...
    Dec 3, 2005 · On this night, Rowswell helped unveil mascots for the 2008 Olympics in Beijing by playing co-host on a television special, live on a busy street ...
  65. [65]
    PM Names Mark Rowswell "Dashan" as Canada's Goodwill ...
    Prime Minister Stephen Harper today announced the naming of Mark Rowswell, also know as “Dashan”, as Canada's Goodwill Ambassador to China.Missing: UNICEF | Show results with:UNICEF
  66. [66]
    China's biggest Canadian star gets honorary degree from U of A - CBC
    Jun 6, 2018 · With no formal training, Rowswell launched his entertainment career after earning a bachelor of arts in Chinese studies at the University of ...