Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Taonga

Taonga (Māori for "treasure") denotes any object, resource, phenomenon, or intangible element deemed highly prized by communities, encompassing tangible artefacts, natural endowments, ancestral knowledge, and cultural practices that embody genealogical and spiritual connections to (lineage). In pre-colonial society, taonga functioned as embodiments of (prestige and authority), often circulated through gifting, trade, or inheritance to sustain social, economic, and political networks. The concept gained formal legal recognition through the (Te Tiriti o Waitangi) of 1840, where Article 2 in the text guarantees rangatiratanga (chieftainship) over taonga katoa (all treasures), interpreted by the to include not only physical possessions but also , intellectual traditions, and environmental resources. This broad scope has shaped contemporary law, as seen in the Pouhere Taonga Act 2014, which safeguards taonga tūturu—defined as pre-1900 archaeological items or sites associated with human activity—against unauthorized export or damage, requiring permits for excavation or transfer. Beyond materiality, taonga protections extend to ( knowledge systems), informing policies on , plant variety rights, and to uphold kaitiaki (guardianship) obligations under the Treaty. In institutional contexts like museums, taonga are accorded inherent , prompting protocols for respectful handling, efforts, and co-curation with (tribes) to restore cultural authority. These frameworks underscore taonga's role as a cornerstone of self-determination, though Tribunal rulings expanding its ambit—such as deeming te reo a taonga—have sparked debates over original intent versus evolving interpretations.

Etymology and Core Meaning

Linguistic Origins and Definitions

Taonga is a in the signifying treasure or any prized item, broadly encompassing tangible and intangible entities of value such as cultural objects, natural resources, intellectual concepts, skills, or phenomena with social, cultural, or practical importance. The Te Aka Dictionary, a standard reference for the language, defines it as applicable to "anything considered to be of value including socially or culturally valuable objects, resources, phenomenon, ideas and skills." This usage highlights its application beyond mere material wealth to include heirlooms, customary practices, and communal assets central to identity and . Linguistically, taonga belongs to the Eastern Polynesian subgroup of the , from which derives following the settlement of () around 1200–1300 CE by Polynesian voyagers. Its roots trace to Proto-Polynesian forms denoting or treasured possessions, evidenced by cognates in related languages: Samoan taoga (gifts or treasured items), Tongan taonga (property or valuables), and similar terms in Tahitian and reflecting shared ancestral meanings of valued exchanges or holdings. Early records, including the 1820s dictionary compiled with chief , translated taonga as "" or "possessions," aligning with its pre-colonial connotation of movable goods like tools, weapons, or adornments prized for utility and symbolism. In South Island dialects, a variant form taoka carries equivalent meaning, illustrating minor regional phonetic variation within the .

Pre-Colonial and Early Usage

In pre-colonial society, taonga referred to prized possessions that embodied ancestral connections, (prestige), and (genealogy), functioning as tangible links to tupuna (ancestors) and the spiritual realm. These items, often crafted from natural materials such as (greenstone), bone, wood, and flax, included weapons like (staffs) and mere (clubs), personal adornments such as (pendants), and utilitarian objects like fishhooks or cloaks, which circulated through systems of reciprocity, gifting, and utu (retaliation or balance). Taonga were not mere commodities but held intrinsic value derived from their origins—whether inherited, crafted by skilled (experts), or obtained as spoils— and were governed by tapu (sacred restrictions) to preserve their purity and power, with violations risking spiritual consequences. Such taonga played central roles in social and political exchanges, reinforcing alliances, marking status, and facilitating trade within (tribes) and between (sub-tribes), often as diplomatic gifts or reparations in intertribal conflicts. For instance, high-status items like finely carved waka (canoes) or (clubs) symbolized chiefly authority and were ritually activated through (incantations) to invoke ancestral protection. This usage reflected a where resources and artifacts were seen as gifts from the gods () and environment, demanding stewardship rather than exploitation, with taonga tuku iho ( treasures passed down) preserving tribal identity across generations. Early post-contact , including the A and Vocabulary of the Language of compiled by professor Samuel Lee in collaboration with chief and others, defined taonga as "property procured by the spear," underscoring its connotation of movable goods acquired through warfare, hunting, or personal exertion in a society shaped by raids and conquest. This definition aligns with pre-European practices where taonga frequently originated as utu-acquired items, distinguishing them from fixed assets like whenua (), though their cultural potency extended beyond materiality to embody ongoing narratives of tribal and .

Historical Context in Māori Society

Traditional Valued Possessions

In pre-colonial Māori society, taonga denoted prized physical possessions that transcended utilitarian value, embodying ancestral connections, spiritual essence ( and hau), and social prestige through their transmission across generations as heirlooms. These objects, often crafted with exceptional skill from local materials, reinforced (genealogical ties) and tribal identity, functioning within a relational economy of gifting rather than market exchange. Prominent examples included weapons such as the (greenstone clubs), valued for their durability and symbolic might; these short, handheld clubs, weighing up to 1-2 kg and carved with intricate designs, were wielded by (chiefs) in combat and as status symbols, with superior examples passed down as family treasures. Similarly, the (long staff weapons) combined wood and fern root, featuring carved heads to invoke ancestral protection during warfare. Adornments like the —humanoid pendants sculpted from nephrite (bowenite jade sourced primarily from the South Island's rivers)—were worn close to the body, believed to channel fertility and guardianship, with historical pieces dating to the 14th-18th centuries demonstrating advanced lapidary techniques using sandstone abrasives. Textiles such as kākahu (cloaks) exemplified labor-intensive taonga, with kahu kiwi (kiwi-feather mantles) among the rarest, requiring hundreds of feathers meticulously attached to flax backing over months or years, reserved for high-ranking individuals in rituals or due to the bird's and the cloaks' insulating properties. Dog-skin kahu kurī, stitched from multiple pelts by the late 18th century, signified prestige through their warmth and the esteem of the now-extinct Māori dog (kurī). These garments, alongside tools like whalebone fishhooks and carved paddles, were integral to daily sustenance yet elevated by their tapu (restricted sacredness), demanding protocols to preserve inherent vitality. Taonga played pivotal roles in social dynamics, exchanged to balance utu (reciprocity), cement alliances between hapū (sub-tribes), or commemorate victories, thereby accumulating (authority) for their custodians. Their animate status—viewed as extensions of forebears—necessitated rituals by (experts) for activation or cleansing, ensuring continuity of tribal narratives and prohibiting that severed spiritual linkages. Loss or improper handling of taonga could disrupt communal harmony, underscoring their causal role in maintaining societal order through embedded customs (tikanga).

Interactions with European Contact

The first significant interactions between Māori taonga and Europeans occurred during James Cook's voyages, beginning in 1769, when Māori gifted ancestral treasures to establish reciprocal relationships in line with tikanga (customary protocols). Examples included painted (paddles) from waka taua (war canoes) presented to the crew of , and a hei-tiki pendant given to Cook at Queen Charlotte Sound in the . These exchanges often aimed at utu (balance and reciprocity), though cultural misunderstandings sometimes escalated to violence, as on 3 November 1769 near . Subsequent Cook expeditions yielded further taonga acquisitions through gifting or informal trade, such as a whalebone obtained in 1777 during the third voyage aboard HMS Discovery, and a pohau manga (barracouta lure) from the period 1750–1777. Some artifacts were crafted specifically for presentation to voyagers in the late , blending traditional forms with intent for exchange. These items, viewed by Europeans as curiosities, were frequently transported overseas, contributing to early collections in institutions like the British Admiralty and Cambridge University. From the early 1800s, interactions intensified with the arrival of whalers, sealers, and traders, particularly at ports like the , where Māori exchanged taonga, provisions, and resources such as flax fibre and timber for manufactured goods, including iron tools, , and firearms. , acquired in volume from around 1805, emerged as highly valued new taonga, prized for their utility in warfare and status enhancement. This trade fueled the (approximately 1807–1842), in which tribes armed with up to 30,000 imported firearms waged devastating conflicts, resulting in an estimated 20,000–40,000 Māori deaths and shifting the cultural emphasis on weaponry as taonga. Traditional taonga, including carved weapons and ornaments, continued to circulate through or sale, with some, like preserved (tattooed heads), traded to Europeans for goods despite later ethical concerns. The dispersal of such items via these exchanges led to significant holdings in European museums by the , often without full appreciation of their (genealogical significance) to originating (tribes). Meanwhile, selectively integrated European materials into taonga production, adapting forms like pendants with metal elements, though core values of inheritance and (prestige) persisted.

Role in the Treaty of Waitangi

Textual Provisions and Translations

The Māori-language version of Article 2, predominant among the approximately 500 chiefly signatures in 1840, states: "Ko te Kuini o Ingarani ka wakarite ka wakaae ki nga ki nga hapu - ki nga tangata katoa o Nu Tirani te o o ratou wenua o ratou kainga me o ratou taonga katoa," granting chiefs, subtribes, and people "te " (unqualified chieftainship) over their lands ("wenua"), villages ("kainga"), and "taonga katoa" (all treasures or possessions). This provision cedes to only the right of pre-emption for land sales, while affirming authority over specified assets. The corresponding English text, drafted by and British officials, reads: "Her Majesty the Queen of confirms and guarantees... the full exclusive and undisturbed possession of their Lands and Estates Forests Fisheries and other properties which they may collectively or individually possess." Here, "taonga katoa" aligns with "other properties," enumerating tangible resources like forests and fisheries alongside lands, without explicit reference to chieftainship or broader treasures. The English phrasing emphasizes individual and rights, contingent on Māori willingness to retain them, differing from the Māori text's focus on rangatiratanga. "Taonga," lacking a direct English equivalent, is commonly translated as "treasures" in modern renditions, such as Hugh Kawharu's version, implying valued items beyond mere . In the 1840 linguistic context, however, early missionary records and usage, including definitions from Hika's era, construe it as material possessions "procured by the "—acquired through , , or effort—encompassing chattels like heirlooms or resources but not evidently intangibles like language or lore. Subsequent interpretations, drawing on tribal submissions, extend "taonga" to cultural dimensions of tribal estates, including sacred sites and ancestral knowledge, arguing it protects holistic patrimony under Article 2. This expansive reading, while influential in claims processes since the , contrasts with the provision's original textual specificity to physical domains listed alongside wenua and kainga. No other Treaty articles explicitly invoke "taonga," confining its textual role to Article 2's guarantee of retained authority. courts and the prioritize the Māori version for ascertaining chiefly intent where discrepancies arise, as most signatories engaged that text, though both are statutorily referenced in the Act 1975.

Signing and Immediate Aftermath

On 5 February 1840, at Waitangi in the , approximately 400 chiefs gathered to hear the read in te reo Māori, with discussions focusing primarily on under Article 1 and chiefly authority under Article 2. The text of Article 2 guaranteed tino rangatiratanga (unqualified chieftainship) over wenua (lands), kainga (villages or settlements), and taonga katoa (all treasures), a term encompassing valued possessions such as fisheries, forests, and other properties acquired through customary means. While chiefs expressed concerns over the cession of kawanatanga () to and the implications for their , there are no recorded objections specifically to the inclusion of taonga in Article 2; the provision was presented and accepted as a safeguard for holdings amid settlement pressures. The following day, 6 February 1840—now commemorated as —between 40 and 43 chiefs signed the Māori version of the after limited further debate, with Lieutenant-Governor personally greeting each signer by declaring "He iwi tahi tatou" ("We are one people"). Prominent supporters included , who viewed the treaty as enhancing Māori mana (prestige) and protection from foreign threats, while some signatories linked it to Christian principles of . Initial motivations for signing varied, including uncertainty about French intentions, anticipated trade benefits, and the treaty's framing as a reciprocal bond with , though a minority of chiefs, such as Rewa, withheld support due to broader distrust of ceding control. In the immediate aftermath, printed copies of the Māori text—over 200 sheets—were distributed starting 17 February 1840, with Hobson commissioning further meetings across until September. This tour yielded approximately 500 Māori signatures (including 13 by women) by year's end, with all but 39 on the Māori version, reflecting widespread but not unanimous chiefly endorsement. Hobson's stroke on 1 March prompted acting official Willoughby Shortland to oversee continuations, while on 21 May 1840, British sovereignty was formally proclaimed at Waitangi and Kororāreka (now ), initiating administration and land purchase processes under Article 2's pre-emption clause. Early applications tested taonga protections, as the asserted exclusive rights to mediate sales, leading to confusion among Māori who interpreted pre-emption as a preferential option rather than monopoly, though no formal disputes over taonga beyond lands and fisheries arose until later encroachments.

Colonial-Era Court Decisions

In the colonial era, New Zealand courts systematically disregarded the Treaty of Waitangi's provisions, including Article 2's guarantee of Māori rangatiratanga over taonga katoa (all treasured possessions), treating the Treaty as having no binding legal effect. This stance effectively confined any recognition of taonga to tangible, individual property rights under English common law, rather than communal or cultural entitlements. The Native Land Court, established under the Native Land Act 1865, prioritized the conversion of customary land holdings—central taonga—into alienable freehold titles, often fragmenting ownership among individuals and enabling rapid sales to settlers, with over 1 million acres alienated by 1890. The landmark decision in Wi Parata v Bishop of (1877) crystallized this judicial approach. Wi Parata, a leader, challenged the Anglican Church's retention of land gifted by his iwi in 1847 on the condition it establish a school for children; the gift was framed under customary understandings akin to taonga . James Prendergast ruled the a "simple nullity" incapable of creating enforceable rights, asserting that customs possessed no intrinsic legal force and that only grants conferred valid title. This judgment dismissed native title claims without investigating tikanga , facilitating overrides of possession over land and other physical taonga, such as fisheries or heirlooms, which were subsumed under settler property paradigms. Few other colonial cases directly addressed taonga, as courts deferred to legislative mechanisms like the Native Land Acts for resolving Māori property disputes, which emphasized evidentiary burdens on customary use rather than protections. For instance, in proceedings before the Native Land Court from the onward, taonga-like communal resources (e.g., coastal fisheries) were individualized or deemed property if not actively occupied, aligning with Prendergast's doctrine that pre-existing Māori rights yielded to without compensation. This narrow lens excluded intangible elements, such as oral traditions or knowledge systems, viewing them as non-justiciable customs rather than protected assets. The cumulative effect was a legal framework that prioritized colonial settlement, resulting in the loss of approximately 95% of Māori land by 1900, underscoring the era's de facto nullification of taonga safeguards.

20th-Century Developments

In the early , courts upheld a narrow view of the Treaty of Waitangi's legal status, treating it as a political instrument rather than a source of enforceable rights, which constrained interpretations of taonga to tangible possessions such as lands, fisheries, forests, and chattels explicitly addressed in legislation. This approach stemmed from precedents like Wi Parata v Bishop of Wellington (1877), which dismissed the Treaty as a "simple nullity" in law, and persisted without significant judicial challenge until mid-century. Administrative bodies, including the Native Land Court (restructured as the Maori Land Court in 1954), handled disputes over physical taonga like heirlooms or artifacts under statutes such as the Native Trustee Act 1954, but did not extend protections to intangible cultural elements. The Judicial Committee of the Privy Council's decision in Hoani Te Heuheu Tukino v Aotea District Maori Land Board AC 308 crystallized this limitation, ruling that the created no individual or collective rights cognizable in municipal courts without statutory incorporation. The case involved claims to lands and related properties under Article 2, but the emphasized the Treaty's non-binding nature in domestic , thereby foreclosing arguments for expansive readings of taonga katoa as encompassing evolving cultural treasures. Subsequent cases, such as Re Ninety-Mile Beach NZLR 461, focused on specific enumerated assets like fisheries without invoking broader taonga protections. By the 1960s and early 1970s, growing activism and parliamentary references to principles in acts like the Maori Affairs Amendment Act 1967 hinted at shifting political recognition, but courts remained reticent, requiring a "statutory hook" for any Treaty-derived claims involving taonga. This era saw no judicial precedents broadening taonga beyond physical or proprietary contexts, preserving a static, acquisition-based understanding derived from 19th-century dictionaries defining it as "property procured by the spear."

Waitangi Tribunal and Expansive Claims

Establishment and Framework

The was established under the , enacted by the to inquire into claims by that acts or omissions after October 10, —the date of the 's commencement—were inconsistent with the principles of the . The operates as a permanent of with inquisitorial powers akin to those of a , enabling it to summon witnesses, receive evidence, and conduct hearings. It consists of Land Court judges and other appointed members, including presiding officers, selected for expertise in Treaty matters, with panels formed per claim to ensure balanced adjudication. Claims must be submitted by any individual or group alleging prejudice from such inconsistencies, focusing on Treaty principles like partnership, active protection, and reciprocity, though the lacks binding authority and issues only non-binding recommendations to the . A pivotal amendment via the Treaty of Waitangi Amendment Act 1985 expanded the Tribunal's jurisdiction retrospectively to February 6, 1840—the Treaty's signing date—allowing investigation of historical grievances, including those related to taonga as guaranteed under Article 2 of the Treaty. This framework facilitated broader claims encompassing not only tangible properties like lands and fisheries but also intangible taonga, such as mātauranga Māori (Māori knowledge), cultural expressions, and environmental elements classified as treasures. The process involves claimant applications without fees or rigid forms, followed by Tribunal assessment for prima facie validity under section 6 of the Act, district inquiries, and potential urgent hearings for imminent Crown actions. Evidence includes oral histories, expert testimony, and documentary records, with the Tribunal tasked to determine the Treaty's meaning and effect specifically for each claim. In the context of taonga claims, the Tribunal's structure emphasizes holistic evaluation of duties to protect Māori interests, as seen in inquiries like Wai 262 (2003–2011), which addressed , , and rights as taonga. Recommendations may urge policy reforms, such as governance roles for in , but implementation rests with the government, often leading to negotiated settlements outside the Tribunal. This non-adversarial, recommendation-based model underscores the Tribunal's role in fostering dialogue rather than enforcement, with over 2,000 claims registered since 1975, many involving expansive taonga interpretations.

Language and Cultural Claims

The Waitangi Tribunal has interpreted taonga under Article 2 of the Treaty of Waitangi to encompass te reo Māori, recognizing it as a cultural treasure requiring active Crown protection. In 1984, the group Ngā Kaiwhakapūmau i te Reo lodged Wai 11, alleging Crown failure to safeguard the language amid its decline, with speakers dropping from near-universal use in the 19th century to about 20% fluency by the 1980s. The Tribunal's 1986 Te Reo Māori Report affirmed te reo as a taonga essential to Māori identity and tikanga, finding breaches through policies like English-only education and legal restrictions, such as the 1979 Mihaka v Police ruling barring te reo in courts. It recommended declaring te reo an official language, establishing a promotion body, mandating its use in public services, courts, broadcasting, and education for all children, with fluency required for certain roles. These findings prompted legislative responses, including the , which designated te reo an official language and created as the oversight . Subsequent measures, such as the 1989 Education Amendment enabling immersion schools and the 1993 establishment of for broadcasting, aimed to fulfill directives, though implementation faced criticism for insufficient funding and reach. The continues to uphold te reo as a taonga of iwi , supporting its use in proceedings without mandatory translation and affirming its national value under the . Cultural claims under taonga extend to intangible heritage, including (traditional knowledge), artistic expressions, and protocols, with the Wai 262 claim (filed 1991 by six iwi including Ngāti Kurī and ) central to this expansion. The 2011 report Ko Aotearoa Tēnei found Crown breaches in failing to protect cultural elements like , , and oral traditions from unauthorized commercial or offensive use, recommending kaitiaki () rights, intellectual property reforms acknowledging iwi prior interests, and partnership bodies for arts and heritage governance. Claimants emphasized tikanga-based restrictions like tapu on sacred knowledge, arguing for iwi veto over derivations in design, medicine, and religion, distinct from resource ownership. The Tribunal's approach in Wai 262 integrated evidence from hearings and site visits, halting measures like the 1994 Law Reform Bill and advocating moratoriums on technologies threatening cultural integrity, such as genetic modification of taonga-derived materials. These recommendations sought to balance national interests with , proposing iwi-led monitoring and consent mechanisms for , though full enactment remains partial, influencing ongoing policy debates.

Natural Resources and Indigenous Knowledge

The Waitangi Tribunal has interpreted taonga under Article 2 of the Treaty of Waitangi to include a range of natural resources integral to Māori identity and sustenance, extending beyond tangible possessions to encompass fisheries, forests, freshwater, geothermal resources, and native flora and fauna, with corresponding kaitiaki (guardianship) obligations on the Crown for active protection. In the Muriwhenua fishing claim (Wai 22, reported in 1988), the Tribunal recognized pre-1840 customary rights to fisheries as taonga, finding that the Crown breached Treaty guarantees by failing to preserve Māori rangatiratanga over these resources amid commercial exploitation, which prompted legislative responses like the 1992 Fisheries Settlement transferring approximately 50% of New Zealand's deep-sea fish quota to iwi via the Sealord deal. Similarly, forest claims asserted taonga status for indigenous timber resources, leading to the 1991 Crown Forest Assets Act and settlements compensating iwi for logging on Crown lands post-1840 without consent. Tribunal inquiries into freshwater and geothermal resources have affirmed their classification as taonga due to their spiritual, cultural, and practical significance to , with proprietary interests tracing to pre-Treaty occupation. In the 2011 prepublication report on the freshwater inquiry (Wai 663 et al.), the concluded that major rivers and lakes embody taonga essential to tribal , rejecting the 's view of as a public resource and recommending co-governance arrangements to uphold rangatiratanga, though subsequent partial settlements like the 2017 iwi agreements under the Resource Management Act have not fully resolved overlapping claims. Geothermal claims, such as those in the Central , similarly positioned subsurface resources as taonga linked to ancestral landscapes, with the in 2012 finding exploitation without involvement constituted a , influencing revenue-sharing protocols in settlements. Indigenous knowledge systems, or mātauranga Māori, have been deemed taonga when intertwined with natural resources, encompassing traditional ecological practices, healing methods, and cultural expressions derived from flora, fauna, and environments. The landmark Wai 262 claim, culminating in the 2011 Tribunal report Ko Aotearoa Tēnei, examined kaitiaki relationships with taonga species—defined as indigenous plants and animals for which hold customary responsibilities—and found failures in protecting associated knowledge from unauthorized commercialization, such as genetic modification or without consent. The report recommended statutory mechanisms for veto rights over research permits and equitable benefit-sharing, critiquing international frameworks like the for inadequately safeguarding these intangible taonga, though implementation remains limited as of 2023, with ongoing debates over integrating mātauranga into policy without diluting scientific standards. These rulings underscore a emphasis on holistic , contrasting with utilitarian approaches, but have faced scrutiny for potentially extending taonga beyond verifiable pre-1840 usages to modern economic claims.

Intangible and Modern Resources

The Waitangi Tribunal's 2011 report on the Wai 262 claim extended the scope of taonga to encompass intangible elements such as (Māori knowledge systems) and taonga works, defined as expressions of that knowledge including designs, stories, carvings, and performances like and . The Tribunal found that existing intellectual property laws, including the Copyright Act 1994, fail to adequately protect these intangibles, permitting unauthorized commercial exploitation without or consent or benefit-sharing, thereby breaching the Crown's obligation to safeguard over taonga. It recommended the creation of kaitiaki (guardian) rights, allowing Māori groups to control derivation, reproduction, and commercialization of taonga works, with a proposed new legal framework to enforce prior and powers in cases of cultural offense. In response, initiated a in 2019, organizing reforms into thematic baskets including taonga works and , with ongoing reviews of legislation to incorporate protections for traditional . Consultations with experts have informed proposals for disclosure-of-origin requirements in patents to address misappropriation of knowledge derived from taonga species, though no comprehensive kaitiaki regime has been enacted as of 2024. These developments reflect findings that intangible taonga require dynamic protection mechanisms attuned to contemporary commercialization risks, distinct from static preservation. Modern resources classified as taonga include , which Māori view as both tangible and intangible treasures embodying (genealogy) and cultural values, necessitating sovereignty in governance to fulfill Treaty principles of protection and partnership. The Public Service Act 2020 mandates agencies to integrate Treaty obligations into data practices, promoting models like Te Kāhui Raraunga for Māori-led decision-making on collection, storage, and sharing, with requirements for culturally safe and localized storage in . In biotechnology contexts, the Tribunal urged reforms to the Hazardous Substances and New Organisms Act 1996 to incorporate kaitiaki input on genetic modifications involving taonga species, ensuring Māori perspectives inform approvals for patents or derivations from indigenous knowledge. Ongoing policy work, including Plant Variety Rights Act reviews aligned with international trade agreements like CPTPP, aims to balance innovation with these protections, though critics argue implementation remains fragmented.

Controversies and Debates

Original Intent Versus Broad Interpretations

In the Māori text of Article 2 of the , signed on February 6, 1840, Māori chiefs were guaranteed tino rangatiratanga (chieftainship) over their whenua (lands), kāinga (villages or settlements), and taonga katoa (all treasured possessions). The corresponding English version promised "full exclusive and undisturbed possession of their Lands and Estates Forests Fisheries and other properties." Contemporary understandings of taonga at the time, as reflected in early Māori dictionaries consulted by Treaty translators like Henry Williams, denoted tangible chattels or possessions acquired through effort, such as property procured by conquest or labor, rather than abstract or intangible concepts. This interpretation aligns with the 1820s definition provided by Māori chief to missionary scholars, describing taonga as "property procured by the spear," emphasizing physical assets like artifacts, resources, or goods of value in pre-colonial Māori society. Subsequent legal and Tribunal interpretations have significantly broadened taonga beyond this original scope, treating it as encompassing any "highly prized" item, including cultural, intellectual, and environmental elements not explicitly contemplated in 1840. The Waitangi Tribunal, established in 1975, has applied a principle of partnership derived from the Treaty, prioritizing the Māori text and interpreting taonga expansively to include mātauranga Māori (Māori knowledge), language, and even modern resources like genetic materials or data, as seen in the 2011 Wai 262 report on indigenous flora, fauna, and intellectual property rights. For instance, the Tribunal has recommended Crown recognition of Māori authority over taonga species and associated knowledge systems, extending protections to biotechnology patents and environmental guardianship (kaitiaki) roles, arguing these fulfill the Treaty's intent to preserve Māori autonomy over valued heritage. This approach often invokes contra proferentem, construing ambiguities against the Crown as the English text's drafter, to justify claims over intangibles like radio frequencies (Wai 26, 1990s) or health data sovereignty. Critics contend that such expansions deviate from the signatories' original intent, substituting a dynamic, evolving concept of "treasures" for the static, proprietary meaning of possessions in 1840, thereby enabling judicial overreach rather than fidelity to historical text. Legal commentator Gary Judd KC has argued that redefining taonga as "anything highly prized" lacks grounding in 19th-century linguistic evidence and inflates Treaty claims, with approximately 70% of Tribunal recommendations relying on this broadened notion to assert Māori interests in resources like minerals or copyrights. Empirical analysis of Tribunal reports shows this interpretive shift correlates with increased claims since the 1980s, shifting from land-based grievances to encompassing abstract rights, which some attribute to institutional incentives favoring claimant perspectives over textual literalism. Proponents of originalism maintain that the Treaty's framers, including Governor William Hobson and missionary translators, intended taonga to parallel English "properties"—tangible and alienable—excluding perpetual vetoes over governance or innovation, as evidenced by the absence of such provisions in the 1840 negotiations. This tension persists in debates, with courts occasionally narrowing Tribunal findings, as in fisheries settlements prioritizing economic use over exclusive cultural dominion.

Criticisms of Judicial Overreach

Critics contend that judicial expansions of "taonga" under Article 2 of the have deviated from the term's 1840 meaning, which encompassed physical possessions, lands, fisheries, and cultural artifacts rather than abstract or undiscovered modern resources like or genetic data. In cases such as New Zealand Māori Council v Attorney-General (1989), courts affirmed te reo Māori as a taonga and extended protections to broadcasting assets impacting language use, while subsequent claims treated as potentially taonga-derived, prompting government settlements despite initial rejections of ownership. This approach, opponents argue, anachronistically retrofits contemporary concepts onto a pre-industrial treaty, ignoring that technologies were unknown to or signatories at the time. Former National Party Finance Minister has described such interpretations as " overreach," asserting they impose modern policy demands unrelated to the original compact's intent to protect tangible chiefly authority over existing treasures, thereby complicating resource allocation without democratic mandate. Similarly, the Party, led by , criticizes courts for enabling "activist" readings that distort the 's literal articles into expansive principles granting differential rights, as seen in spectrum disputes where judicial nods to taonga status influenced auctions and consultations from the onward, despite the Crown's consistent non-recognition of spectrum as a protected taonga. The Initiative echoes this, warning that vague statutory references to principles invite judicial policymaking, as in taonga-linked resource claims, undermining and statutory clarity on assets like frequencies allocated since 1989. Legal scholars and committees have highlighted risks of overreach from imprecise legislation incorporating Treaty obligations, such as section 8 of the Resource Management Act 1991, which the Constitutional Arrangements Committee (2005) faulted for fostering unpredictable judicial expansions without enforcing substantive duties, exemplified by taonga claims over geothermal resources or fisheries quotas. Lawyer Gary Judd KC has opposed related judicial trends, like mandatory tikanga integration, as eroding legislative primacy in favor of unelected interpretations that broaden taonga to encompass evolving cultural or environmental entitlements. These critiques posit that while early cases like Ngai Tahu v Director-General of (1995) granted preferences for taonga-derived activities such as whale-watching, the cumulative effect prioritizes litigation over elected policy, potentially inflating claims—evidenced by tribunal reports invoking reinvented taonga in over 70% of recommendations—without empirical grounding in the 's historical context.

Economic and Political Ramifications

Broad interpretations of taonga under the have prompted substantial economic settlements by the , totaling approximately $2.73 billion in financial and commercial redress across 80 finalized agreements as of May 2025. These payouts, drawn from taxpayer funds and multi-year appropriations such as the $1.4 billion allocated for 2013–2017, often address claims over natural resources classified as taonga, including fisheries, , and geothermal assets. For instance, findings on claims have resulted in socio-economic transfers, with receiving revenue shares from forest lands leased since the 1990s, contributing to Māori asset bases now valued in billions but imposing ongoing fiscal costs estimated at under 1% of annual . Such claims extend to intangible taonga like indigenous knowledge and , with 262 inquiry recommending regime changes for protection of Māori , , and genetic resources, potentially increasing compliance costs for industries in and . reports on freshwater and geothermal resources as taonga have influenced policies, leading to co-management arrangements that elevate Māori interests in consenting processes and revenue sharing, though critics argue these distort market efficiencies and prioritize race-based entitlements over universal economic principles. Economic analyses, such as those from an economics perspective on principles, highlight risks of inefficient resource use when taonga claims override standard frameworks. Politically, expansive taonga rulings by the have reshaped government obligations, embedding Treaty principles into policy development since the 1980s, as formalized in guidelines requiring agencies to actively protect Māori interests in taonga. This has fostered debates over , with tribunal recommendations—though non-binding—pressuring legislative changes, such as enhanced Māori or taonga works protections in copyright law, altering the balance between Crown authority and iwi . Critics, including legal scholars and policy analysts, contend that judicial expansions of taonga beyond tangible assets like lands and fisheries represent overreach, politicizing courts and eroding parliamentary supremacy by imposing unelected interpretations on elected policy. These dynamics have fueled partisan divides, with opposition parties arguing that perpetual claims undermine fiscal responsibility and national unity, while proponents view them as fulfilling historical compact obligations. The resulting policy framework, applied across agencies, has institutionalized taonga-based vetoes in resource decisions, contributing to perceptions of dual governance structures that challenge traditions.

Contemporary Usage and Implications

Cultural and Social Dimensions

In contemporary society, taonga—treasured cultural items or resources including artistic works such as carvings, native and species, and associated knowledge systems—embody () and serve as vital links to ancestral and identity. These elements reflect , the encompassing cultural practices and values, which underpins intergenerational transmission and cultural authority. Protection of taonga fosters (guardianship), enabling communities to maintain integrity against external exploitation, as seen in ongoing reviews of frameworks to recognize rights over these treasures. Socially, taonga reinforce communal bonds through practices like , temporary prohibitions on resource use that have adapted from traditional enforcement to modern voluntary and legal mechanisms under the Fisheries Act 1996. For instance, since 1945, multiple have been imposed on areas like the to replenish aquatic taonga, promoting and despite challenges from and shorter durations compared to pre-colonial times. Such adaptations enhance social cohesion by integrating cultural ceremonies, like dawn rituals, with statutory tools, resulting in low violation rates, as evidenced by only three offenders in six years during a Kaikōura closure. Contemporary initiatives, such as the Cultural research programme, further illustrate taonga's social dimensions by empowering (sub-tribes) as kaitiaki through skill-building in monitoring freshwater species like (eels) and kōura (). This MBIE-funded effort, involving Ngā Kaitiaki o Ngā Wai Māori, has certified nine electric fishers and supported rangatahi (youth) career pathways while facilitating independent waterway management and knowledge transfer to tamariki (children) and mokopuna (grandchildren). projects, like the Ngā Taonga o Wharawhara Rākai Register documenting over 4,000 dispersed adornments across global institutions, aid reconnection with (extended families), , and by tracing provenance and affirming taonga's enduring (prestige) and tapu (sacred restrictions). These efforts collectively strengthen cultural revitalization and Indigenous data sovereignty, addressing historical dispersal since the .

Policy and Legislative Impacts

The interpretation of taonga under Article 2 of the has shaped environmental policy in , notably through the Resource Management Act 1991, which requires decision-makers to recognize and provide for the relationship of and their and traditions with ancestral lands, , sites, waahi tapu, and other taonga. This provision, in section 6(e), influences resource consents, regional plans, and district plans by necessitating consultation with and consideration of cultural impacts, often leading to restrictions on development in areas containing taonga species or resources. For instance, taonga species—plants and animals of special cultural significance to , such as certain native birds or used in traditional practices—must be protected under national policy statements on indigenous , integrating into strategies. Heritage legislation has incorporated taonga protections via the Heritage New Zealand Pouhere Taonga Act 2014, which promotes the identification, preservation, and conservation of historical and places, including pre-1900 archaeological sites associated with activity that qualify as taonga. The Act empowers to register and manage such sites, requiring consents for works that could affect them and enabling enforcement against unauthorized modifications, thereby embedding tino rangatiratanga principles in land-use governance. In domains, the Waitangi Tribunal's 2011 report on 262 claim recommended a regime for taonga works—defined as tangible and intangible expressions of artistic, musical, literary, and cultural traditions—beyond standard , to prevent commercialization without consent and ensure benefit-sharing from mātauranga -derived innovations. Although no dedicated legislation has been passed by 2025, these findings have informed policy reviews, such as the Ministry of Business, Innovation and Employment's consultations on protections, influencing patent examinations for and prompting agencies to assess taonga impacts in research approvals. Similarly, the Marine and Coastal Area (Takutai Moana) Act 2011 recognizes customary marine titles that encompass taonga in coastal resources, granting rights to manage fisheries and seabeds traditionally valued as treasures. Broader policy integration mandates Treaty analysis in legislative development, where taonga considerations compel agencies to evaluate in , as seen in health and frameworks framing personal or genomic data as taonga requiring governance to uphold rangatiratanga. This has resulted in guidelines for entities to prioritize taonga protection, though implementation varies, with empirical critiques noting inconsistent application across sectors due to undefined statutory criteria for taonga species and works.

References

  1. [1]
    taonga - Te Aka Māori Dictionary
    (noun) treasure, anything prized - applied to anything considered to be of value including socially or culturally valuable objects, resources, phenomenon, ...
  2. [2]
    Taonga in a digital world: Maori adornment and the possibilities of ...
    Jun 27, 2022 · Traditionally, Taonga tuku iho (Māori ancestral treasures) circulated within complex political, social, and economic landscapes.
  3. [3]
    About the treaty | Waitangi Tribunal
    Meaning of the treaty. A treaty of two texts. The treaty has two texts: one in te reo Māori and one in English. Under the Treaty of Waitangi Act 1975, the ...
  4. [4]
    Heritage New Zealand Pouhere Taonga Act 2014
    (i). was associated with human activity that occurred before 1900 or is the site of the wreck of any vessel where the wreck occurred before 1900; and · (ii).
  5. [5]
    Mātauranga and Taonga Māori and the Intellectual Property System
    Aug 28, 2019 · Under the Treaty of Waitangi, the Tribunal found that the Crown has an obligation to recognise and protect the kaitiaki relationship between ...
  6. [6]
    The mana of taonga and what it means for museums in Aotearoa
    Sep 12, 2018 · However, the word taonga, besides the generic meaning treasure, also means gifts, items of significance to the owner, or belongings. It's ...
  7. [7]
    [PDF] protections for the māori language - Victoria University of Wellington
    indeed a taonga for the purpose of the Treaty of Waitangi. Identification of any object or property tangible or intangible, triggers the guarantees in art 2 ...
  8. [8]
    'Taonga' as defined by Hongi Hika | - Treatygate
    Apr 30, 2012 · Samoan being an older language, points to the meaning of taonga or taoga or “tōga” being 'treasured.' The definition of the vernacular used in ...
  9. [9]
    The concept of taonga in Maori culture: insights for accounting
    Aug 9, 2025 · Findings – Taonga includes a sacred regard for the whole of nature and a belief that resources are gifts from the gods and ancestors for which ...<|control11|><|separator|>
  10. [10]
    Story: Māori and museums – ngā whare taonga
    Jul 13, 2017 · Māori collaborated with museums in various ways – for example, some taonga, such as canoes and carved houses, were placed in museums to keep ...
  11. [11]
    Taonga in a digital world: Maori adornment and the possibilities of ...
    Jun 27, 2022 · Traditionally, Taonga tuku iho (Māori ancestral treasures) circulated within complex political, social, and economic landscapes.
  12. [12]
    Taonga - by Gary Judd KC - Thoughts from the North
    Sep 16, 2024 · Pre-European Māori did not read or write. They had a completely spoken language. One of the Treaty of Waitangi challenges is to ascertain ...Missing: etymology | Show results with:etymology
  13. [13]
    [PDF] The-Art-of-Taonga.pdf - ResearchGate
    taonga performed a core function in Maori tribal society: they marked key ancestral moments at a particular place, representing successful amelioration of ...
  14. [14]
    Māori Weapons (Patu, Taiaha etc) - National Army Museum Waiouru
    You can see examples of these weapons at the National Army Museum in the Roimata Pounamu Memorial Area. Wooden Wahaika. Here are some resources for more ...
  15. [15]
    Maori Weapons | Maori Clubs | Maori war club - new guinea tribal arts
    There is a large variety of Traditional New Zealand Maori weapons. This article with lots of images helps collectors understand.
  16. [16]
    Ngai Tahu Pounamu
    Pounamu is regarded as a taonga by Māori, many of ... Ngāi Tahu are the legal kaitiaki of New Zealand greenstone and the only source for authentic Pounamu.
  17. [17]
    Māori whale ivory and bone tools and weapons - Khan Academy
    The tohunga whakairo were paid with handsome gifts of fine cloaks and precious greenstone weapons and ornaments. An elaborately carved piece of wood that would ...<|separator|>
  18. [18]
    Lessons learnt: engaging with Māori taonga
    Jun 7, 2020 · It featured 37 taonga (Māori ancestral treasures) traded and gifted with James Cook and the crew of the Endeavour and the Tahitian priest- ...<|separator|>
  19. [19]
    Māori clothing and adornment – kākahu Māori
    A range of kahu kurī (dog-skin cloaks) had become the most prestigious garments by the later half of the 18th century. Some consisted of entire pelts stitched ...
  20. [20]
    Encountering the past through taonga - NZ History
    Jul 17, 2023 · Cook's arrival in 1769 saw the first gifting of tāonga by Māori to Europeans. Paora Tapsell described how these tāonga left an ancient ...
  21. [21]
    Story: Māori and museums – ngā whare taonga
    Jul 13, 2017 · Māori taonga were gifted, bought, or stolen by Europeans, often to illustrate colonial progress. Colonial museums displayed Māori items, and ...
  22. [22]
    RCIN 69263 - Heitiki - Royal Collection Trust
    This hei-tiki is among the oldest Maori objects in the Collection. It was given to the explorer Captain James Cook by Maori at Queen Charlotte Sound in South ...
  23. [23]
    Re-connecting with Taonga: Māori in the Museum
    Jun 7, 2020 · Māori taonga (ancestral treasures) are the spiritual personification of the ancestors. They can be tangible, encompassing carvings, textiles and natural ...<|separator|>
  24. [24]
    Māori and British trade | Te Papa
    Māori offered them fresh food and water, and sometimes women. In exchange, Māori received manufactured goods, clothing, and sometimes muskets.
  25. [25]
    Early Tauranga - TAONGA TU HERITAGE BAY OF PLENTY
    The Musket Wars - 1807 - 1842 ​Māori flax producers were not paid in cash but in goods – usually muskets. This trade had a lasting impact on Māori society.
  26. [26]
    Visiting taonga at the British Museum : r/newzealand - Reddit
    Jul 29, 2025 · Māori would sell mokomokai/toi mokai to Europeans, can't really blame those purchasers for continuing to sell them.
  27. [27]
    Māori taonga on display in Stuttgart museum - University of Auckland
    Dec 8, 2022 · How these taonga came to be in European collections in the first place is the subject of “lots of stories” and some controversy, says Dr Ellis.
  28. [28]
    Māori and English texts | Waitangi Tribunal
    English text. The following English text of the treaty is taken from the first schedule to the Treaty of Waitangi Act 1975.
  29. [29]
    The full text of Te Tiriti o Waitangi | The Treaty of Waitangi | Te Papa
    ### Extracted Māori Text of Article 2 from Te Tiriti o Waitangi
  30. [30]
    The Treaty in brief | NZ History
    May 17, 2017 · The Treaty of Waitangi is not considered part of New Zealand domestic law, except where its principles are referred to in Acts of Parliament.
  31. [31]
    Read the Treaty - NZ History
    Jun 12, 2023 · Transcript of the English version of the original Treaty of Waitangi document.
  32. [32]
    Signing the treaty - NZ History
    Jul 1, 2016 · By the end of 1840 about 540 Māori, including 13 women, had signed the Treaty of Waitangi; all but 39 signed the Māori text.
  33. [33]
    Treaty events 1850-99 - NZ History
    May 8, 2024 · 1873 Fragmentation of Māori land ownership ... The Native Land Act 1873 allowed the Native Land Court to fragment the ownership of Māori land.
  34. [34]
    Chief Justice declares treaty 'worthless' and a 'simple nullity'
    Sep 7, 2020 · The Wi Parata case involved a block of land at Porirua which Ngāti Toa had given to the Anglican church on the understanding a school would be ...
  35. [35]
    [PDF] JAMES PRENDERGAST AND THE TREATY OF WAITANGI
    1877 Chief Justice James Prendergast declared in the case, Wi Parata v Bishop of Wellington1 that the Treaty of Waitangi was "a simple nullity". This decision ...
  36. [36]
    Land loss and the intergenerational transmission of wellbeing
    We analyse the impact of land loss, through colonisation, on contemporary cultural wellbeing and health outcomes of Māori, the Indigenous population of ...
  37. [37]
    [PDF] The Application of the British Criminal Law Towards Māori During ...
    In 1847, the then named New Zealand Supreme Court in R v Symonds held that native title could not be extinguished unless consent had been given by Indigenous.<|separator|>
  38. [38]
    Hoani Te Heuheu Tukino v. Aotea District Maori Land Board
    The appellant maintained (1) that the Treaty of Waitangi was a solemn compact defining the rights given to the Maori people in respect of their lands; (2) that ...Missing: interpretation | Show results with:interpretation
  39. [39]
    [PDF] legal recognition of rights derived from the treaty of waitangi - NZLII
    This article analyses the effect of the Treaty of Waitangi in terms of legal entitlements, and develops a particular type of legal entitlement termed a ...
  40. [40]
    [PDF] The Bases of Maori Claims to Natural Resources - Richard P Boast
    The case the status and enforceability of the Treaty of Waitangi. ultimately reached the Privy Council, and in their decision in Hoani te Heuheu Tukino v. ...
  41. [41]
    [PDF] THE PRINCIPLES OF THE TREATY OF WAITANGI CLAUSE IN THE ...
    Mar 16, 2012 · 8 Hoani Te Heuheu Tukino v Aotea District Māori Land Board [1941] AC 308 at 325 states that a claim cannot rest on the. Treaty but must ...<|separator|>
  42. [42]
    [PDF] māori land and land tenure in new zealand - PacLII
    This is a general historical survey of New Zealand's Native/Māori Land Court written for those without a specialist background in Māori land law or New ...
  43. [43]
    Treaty of Waitangi Act 1975 - New Zealand Legislation
    An Act to provide for the observance, and confirmation, of the principles of the Treaty of Waitangi by establishing a Tribunal to make recommendations on ...Missing: framework | Show results with:framework
  44. [44]
    The Waitangi Tribunal | Waitangi Tribunal
    The Waitangi Tribunal was established by the Treaty of Waitangi Act 1975. Since the Treaty was signed in 1840, Māori have made many complaints to the Crown ...Waitangi Tribunal Unit · Tribunal strategy · Members · Presiding OfficersMissing: framework | Show results with:framework
  45. [45]
    [PDF] Guide to the Practice and Procedure of the Waitangi Tribunal
    Aug 21, 2023 · 2.14 There is no fee for submitting a claim and no prescribed form of appli- cation, but claims must satisfy the criteria set out in section 6(1) ...
  46. [46]
    Wai 262 Report: Protecting and Nurturing Taonga Māori
    The Waitangi Tribunal released its report in 2011 into the Wai 262 claim, recommending wide-ranging reforms to laws and policies affecting Māori culture and ...
  47. [47]
    Waitangi Tribunal Report on flora & fauna claim - WAI 262
    i) Adjudicative: The commission would be empowered to consider complaints of offensive or derogatory use of taonga works, taonga-derived works, or matauranga ...
  48. [48]
    Waitangi Tribunal: Home
    The Waitangi Tribunal is a standing commission of inquiry. It makes recommendations on claims brought by Māori relating to legislation, policies, actions or ...The Tribunal and the treaty · Waitangi Tribunal Unit · Te reo in the Waitangi Tribunal
  49. [49]
    Te reo Māori – the Māori language
    In 1986 the Waitangi Tribunal recognised te reo Māori – the Māori language – as a taonga (treasure), and a year later it was made an official language of New ...
  50. [50]
    Waitangi Tribunal claim - Māori Language Week - NZ History
    Aug 6, 2024 · The claim asserted that te reo Māori (the Māori language) was a taonga (treasure) that should be nurtured.
  51. [51]
    Te reo in the Waitangi Tribunal
    The Tribunal affirms te reo Māori as the indigenous language and an official language of New Zealand, further it is a taonga of te iwi Māori and a language ...
  52. [52]
    The Waitangi Tribunal and the Maori Claim to their Cultural and ...
    Apr 2, 2010 · The claim is founded on Article 2 of the Treaty of Waitangi, which guaranteed to M...ori full and exclusive ownership of their lands, forests, fisheries and ...
  53. [53]
    National Freshwater and Geothermal Resources - Waitangi Tribunal
    The Waitangi Tribunal granted an application for an urgent hearing into two claims about Māori proprietary rights in freshwater bodies and geothermal resources.
  54. [54]
    [PDF] New Zealand Maori Claims to Fisheries Resources
    The. Muriwhenua claim and subsequent fisheries claims were filed with the Waitangi Tribunal. The Waitangi Tribunal was established in 1975 with the passing ...
  55. [55]
    Developments in the Waitangi Tribunal - mixed ownership model claim
    Jun 28, 2012 · ... forests, fisheries and other "taonga" (treasured things). Progress of Waitangi Tribunal claims. Over 2,300 claims have been filed with the ...
  56. [56]
    [PDF] The Potential for Maori Customary Claims to Freshwater
    sense, “taonga” is a resource owned or treasured by Maori. With regards ... Maori holism regarding natural resources underpinned the Tribunal's conclusion.
  57. [57]
    [PDF] PROTECTING TAONGA WORKS: DOES THE WAI 262 REPORT ...
    The Tribunal concluded that such laws were inadequate to prevent misuse of taonga works by non‐Māori.
  58. [58]
    [PDF] MĀORI AND MINERALS: REVISITING TAONGA AND THE TREATY
    Oct 8, 2025 · Māori claimed proprietary rights to all natural resources, including petroleum, as part of their natural world and these rights were supported.
  59. [59]
    Sharing Māori data
    ### Summary of Māori Data as Taonga, Treaty of Waitangi, and Māori Data Sovereignty/Protection
  60. [60]
    The Maori word Taonga by Stop Co-governance Publishing - Issuu
    Jun 28, 2024 · The word “taonga” that the Williams chose for “property” was precisely what it meant in 1840 – chattels or ordinary possessions.
  61. [61]
    Ko Aotearoa Tēnei: Report on the Wai 262 Claim Released
    Jul 2, 2011 · The Wai 262 claim concerns Māori culture, identity, and traditional knowledge in laws and policies, and who controls these aspects.
  62. [62]
    Waitangi Tribunal's use of taonga and contra - Facebook
    Mar 30, 2024 · By redefining the word taonga to mean “treasure” the Tribunal opened the flood gates to allow claimants to apply the word to “mauri (life force) ...
  63. [63]
    The Ticking Time-Bomb Under the Waitangi Tribunal: Taonga's ...
    Jun 1, 2024 · In the order of 70% of Waitangi Tribunal recommendations have been justified – in part or in whole – by a reinvented taonga. Let that sink in ...
  64. [64]
    [PDF] TAONGA, RIGHTS AND INTERESTS - Victoria University of Wellington
    In October 2010 the Waitangi Tribunal released the first chapter of its long-awaited report of the. WAI 262 enquiry into indigenous flora and fauna and ...
  65. [65]
    Differences between the texts - NZ History
    Oct 5, 2021 · The Treaty of Waitangi has two texts. The Māori version is not an exact translation of the English. There has been much debate over the differences.
  66. [66]
    [PDF] Protecting taonga plants, Māori knowledge, and plant variety rights ...
    Abstract. The Plant Variety Rights Act of Aotearoa New Zealand. (PVR Act), recently reformed in 2022, adopts new protec- tions for Indigenous relations with ...<|control11|><|separator|>
  67. [67]
  68. [68]
    [PDF] the Treaty of Waitangi and Judicial RevieW - NZLII
    The place of the Treaty of Waitangi in New Zealand's constitutional arrangements continues to be a vexed legal and political issue.
  69. [69]
    New Zealand's Invisible Treasure - WIRED
    Oct 19, 1999 · WELLINGTON, New Zealand -- The New Zealand government has rejected claims that the wireless spectrum is a taonga, or treasure, that belongs ...Missing: criticism | Show results with:criticism
  70. [70]
    Treaty Principles Bill: What you need to know | RNZ News
    Sep 24, 2024 · The bill brings to life ACT Party policy, to enshrine what the Treaty means into law. The party has long argued the original articles have been interpreted by ...
  71. [71]
    What is the treaty principles bill and why is it causing controversy in ...
    Nov 6, 2024 · The party believes the current principles have distorted the original intent of the treaty and created a twin system for New Zealanders, ...Missing: taonga expansive
  72. [72]
    Tools to rein in judicial overreach | The New Zealand Initiative
    Oct 24, 2024 · This judicial overreach undermines our democracy. It also means individuals and businesses can no longer trust clear statutory wording or ...
  73. [73]
    Is 'judicial activism' skewing Treaty law – or are court critics the real ...
    Dec 2, 2024 · Critics argue such “activist” judges are usurping the sovereignty of parliament as the only lawmaker in our constitutional system.Missing: overreach | Show results with:overreach
  74. [74]
    A rocky $2.7b atonement: Watchdog warning on Treaty settlement ...
    May 3, 2025 · There has been about $2.73 billion worth of financial and commercial redress through Treaty settlements. There have been 80 settlements. These ...<|separator|>
  75. [75]
    [PDF] Vote Treaty Negotiations - Performance Information on Appropriations
    Vote Treaty Negotiations contains a multi-year appropriation of $1,400 million for the five year period. 2013 to 2017. This appropriation is for the ...
  76. [76]
    Forestry treaty claims in Aotearoa-New Zealand
    Jan 2, 2017 · Forestry treaty claims in Aotearoa-New Zealand: bicultural significance and socio-economic impact ... Claims to the Waitangi tribunal.
  77. [77]
    The amount allocated to Treaty of Waitangi settlements is tiny ... - Stuff
    Aug 2, 2018 · The total value of all finalised settlements is $2.2 billion. While that may seem like a lot of money, it's worth considering some other similar ...
  78. [78]
    Data as Taonga: Aotearoa New Zealand, Māori Data Sovereignty ...
    May 24, 2023 · A simple definition of taonga is “property” or “anything highly prized,” while a more comprehensive, legal definition defines taonga as “both ...
  79. [79]
    [PDF] Principles of Te Tiriti o Waitangi: An Economics Perspective
    Another example in Aotearoa New Zealand is the Waitangi Tribunal. The Waitangi Tribunal is a standing commission of inquiry established in 1975 “to make.
  80. [80]
    CO (19) 5: Te Tiriti o Waitangi / Treaty of Waitangi Guidance
    Oct 22, 2019 · This circular sets out guidelines agreed by Cabinet for policy-makers to consider the Treaty of Waitangi in policy development and implementation.
  81. [81]
    [PDF] Summary of submissions on taonga works issues to Copyright Act ...
    The Issues Paper was a long document aimed at soliciting information about problems with current copyright law and areas where it is working well. The paper ...
  82. [82]
    Judicial restraint and constitutional peril in the Alphabet and ...
    Feb 18, 2025 · The Supreme Court's recent track record reveals two forms of judicial overreach. The first is the Court's radical approach to judge-made law.
  83. [83]
    The principles of the Treaty of Waitangi, explained | The Spinoff
    Feb 3, 2024 · Everyone seems to be talking about the Treaty principles. But what are they exactly, and why are they suddenly so controversial?
  84. [84]
    [PDF] Impact of the Treaty of Waitangi on Government Agencies
    This review outlines recent activities on Treaty issues and the consequences of these for government agencies. The review was initially prepared to assist the ...
  85. [85]
    [PDF] How the use of rāhui for protecting taonga has evolved over time
    Māori have continued to use rāhui to protect taonga over time. This is because they were able to adapt the custom to New Zealand's changing social environment.
  86. [86]
    Protecting our taonga together | Earth Sciences New Zealand - NIWA
    Aug 4, 2021 · Alex Fear looks at the Cultural Keystones Species research programme, a research partnership that grew out of the vision of a Ngāti Hau kaumatua.
  87. [87]
    Resource Management Act 1991 - New Zealand Legislation
    The Resource Management Act 1991 defines terms like 'abatement notice', 'access strip', 'amenity values', 'biological diversity', and 'coastal marine area'.
  88. [88]
    Section 6 - Matters of National Importance - Environment Guide
    Jan 4, 2018 · All persons exercising functions and powers under the Act are required to recognise and provide for seven matters of national importance set out in section 6.
  89. [89]
    [PDF] Protecting our native plants, birds and animals
    This provision gives tangata whenua the option of making taonga species known, or not, to the public and establishes appropriate management for taonga. By ...
  90. [90]
    Heritage New Zealand Pouhere Taonga Act 2014
    May 19, 2014 · The purpose of this Act is to promote the identification, protection, preservation, and conservation of the historical and cultural heritage of New Zealand.
  91. [91]
    Archaeology in Aotearoa New Zealand
    The Heritage New Zealand Pouhere Taonga Act 2014 defines an archaeological site as a place associated with pre-1900 human activity, where there is physical ...
  92. [92]
    Protecting taonga works and mātauranga Māori - MBIE
    Sep 2, 2019 · Facilitating kaitiakitanga over taonga works and mātauranga Māori is proposed for future work in kete 1 of the whole-of-government approach ...
  93. [93]
    He aha ai? The role of Te Tiriti in policy and legislative development
    Feb 7, 2023 · Over the course of the last five years, we have seen a much increased focus within policy and legislative development processes on Te Tiriti ...
  94. [94]
    What is a Taonga Species - Taiuru & Associates Ltd
    May 20, 2022 · Taonga species are mentioned in New Zealand legislation with no definitions. The Hurunui/Kaikōura Earthquakes Recovery (Coastal Route and Other ...Missing: examples | Show results with:examples