Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Warsh

The Warsh recitation, formally known as riwāyat Warsh ʿan Nāfiʿ, is one of the ten canonical qirāʾāt (variant readings) of the Quran and one of the two primary transmissions (riwāyāt) of Nāfiʿ's qirāʾah, the other being Qalūn ʿan Nāfiʿ. It represents a mutawātir (mass-transmitted) tradition that traces its origins to the Prophet Muhammad through his companions. It is named after its primary transmitter, the Egyptian scholar ʿUthmān ibn Saʿīd al-Qibṭī, commonly called Warsh (110–197 AH / 728–812 CE), who received it directly from his teacher Nāfiʿ ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Madīnī (d. 169 AH / 785 CE), a leading reciter from Medina. This recitation preserves subtle differences in pronunciation, vocalization, and orthography compared to other readings, such as the more widespread Hafs ʿan ʿĀṣim, but maintains the same consonantal skeleton (rasm) of the Uthmanic codex, ensuring semantic consistency across variants. Warsh's transmission became prominent in Egypt following his return from studying in Medina, where Nāfiʿ reportedly nicknamed him "Warsh" (a term evoking fresh milk or a bird) due to his fair complexion. Historically, it gained widespread adoption in North Africa after the 8th century CE, supplanting other local traditions, and was the dominant reading in Egypt until the Ottoman introduction of Hafs in the 19th century. Today, Warsh remains the preferred recitation in regions including Morocco, Algeria, Tunisia, parts of West Africa (such as Sudan and Mauritania), and among Zaydi Shiʿa communities in Yemen, accounting for approximately 3% of global Quranic recitations while complementing the Hafs variant used elsewhere. These variant readings, including Warsh, stem from the Prophet's allowance of seven aḥruf (dialectal modes) for the Quran's to accommodate tribal differences, a flexibility codified during Caliph ʿUthmān's of the written text in the 7th century CE while preserving oral diversity. Scholarly analysis highlights numerous minor differences between Warsh and —primarily in word endings, vowels, and idioms—but confirms no impact on core doctrines or , underscoring the recitation's role in enriching linguistic and interpretive depth. Warsh's enduring legacy lies in its facilitation of accessible recitation for non-Quraysh , contributing to the Quran's universal transmission across cultures.

Origins and Transmission

Nafi' al-Madani as Reader

Nafi' ibn Abd al-Rahman, known as Nafi' al-Madani, was born circa 70 AH (689 CE) in to parents of Persian origin from , earning him the epithet al-Laythi due to his status as a of the Banu Layth tribe and al-Madani due to his lifelong residence and scholarly prominence in the . He died in 169 AH (785 CE) and is renowned as one of the seven canonical qurra' (Quranic readers), whose expertise in recitation solidified his status as a foundational figure in the science of . His dark complexion and mastery of language and grammar were noted by contemporaries, with traditions attributing a prophetic vision to his pleasant scent, symbolizing his purity in transmission. Nafi' received extensive training in Quranic recitation from over seventy Tabi'un (successors to the Companions), ensuring a direct link to the Prophet Muhammad's era. Key teachers included Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj, a student of Abu Hurayrah and Abdullah ibn Abbas; Abu Ja'far Yazid ibn al-Qa'qa'; Yazid ibn Ruman; Muslim ibn Jundab; and Shaybah ibn Nassah. This rigorous education spanned more than seven decades of teaching in Medina, where he became the preeminent authority after the Tabi'un generation, shaping the city's recitation tradition through meticulous verification of readings. His approach prioritized consensus among reliable sources, earning praise from Imam Malik ibn Anas, who described Nafi's qira'ah as "sunnah" (the established practice), and from Ahmad ibn Hanbal, who ranked it highest among the canonical recitations. Nafi' established the Medinan school of qira'at, distinguished by its unwavering commitment to tawatur (mass-transmitted authenticity) and fidelity to the seven ahruf (dialectal variations) divinely revealed to the Prophet Muhammad, allowing for regional linguistic adaptations while preserving core meaning. This methodology emphasized communal verification over individual innovation, ensuring the recitation's reliability and widespread adoption across Islamic centers. In qira'at practice, Nafi's reading uniquely highlighted imalah (vowel inclination toward an 'e' sound, as in rendering certain long 'i' vowels closer to 'ay') and refined idgham (nasal assimilation of letters like nun sakinah into following sounds), features reflective of Medinan phonetics and integral to his rawis' transmissions. These elements, transmitted primarily through his students Qalun and Warsh, underscore Nafi's enduring influence on Quranic .

Warsh as Transmitter

ibn Saʿīd al-Qutbī, better known by his nickname Warsh, was an Qurʾān reciter born in 110 AH (728 ) and who died in 197 AH (812–813 ). Of origin and a client () of the tribe, he migrated to specifically to study under the renowned reciter Nāfiʿ al-Madani. His nickname "Warsh," referring to a type of curdled , was bestowed upon him by Nāfiʿ due to his fair complexion, which reportedly brightened like when he recited correctly. Warsh devoted several years to intensive, exclusive study under Nāfiʿ, during which he memorized the entire Qurʾān and recited it multiple times in full under his teacher's direct supervision to ensure precision. This disciplined process culminated in the establishment of the Warsh ʿan Nāfiʿ riwaya (transmission variant), representing one of the two primary narrations from Nāfiʿ—the other being Qālūn ʿan Nāfiʿ. Warsh's riwaya holds strong authenticity markers as one of canonical mutawātir qirāʾāt (widely transmitted readings), characterized by mass chains of narration that guarantee its reliability and conformity to the Qurʾānic text. Its early documentation is found in influential works like Ibn al-Jazarī's Tayyibat al-Nashr fī al-Qirāʾāt al-ʿAshr (d. 833 ), a foundational poem outlining the readers, their transmitters, and the rules of these readings.

Historical Development

Following the death of Warsh (Uthman ibn Saʿīd al-Qutbī) in 197 (812–813 ) in , where he had settled and taught extensively, his transmission of the Nafi' al-Madani reading rapidly spread to key Islamic centers including and itself, establishing a strong foothold through his students and the growing network of Quranic scholars. This early dissemination was facilitated by the migration of learners from and the demand for authentic recitations amid regional dialectal variations, with Warsh's riwayah gaining particular traction in North African trade and scholarly routes by the late 2nd century . In the 4th century AH, the Warsh transmission achieved formal recognition when the scholar Abu Bakr Muhammad ibn Mujahid (d. 324 AH/936 CE) canonized it as one of the seven mutawatir in his seminal work al-Sab'a fi al-Qira'at, selecting it alongside other transmissions to standardize permissible variations within the Uthmanic . This inclusion underscored its authenticity and widespread acceptance, preventing marginalization amid debates over variant readings and ensuring its integration into mainstream Islamic scholarship across the Abbasid domains. During the medieval period, the Warsh recitation's status was further elevated in the 8th century AH through the efforts of Muhammad ibn Muhammad al-Jazari (d. 833 AH/1429 CE), who expanded the canonical framework to ten in works like al-Nashr fi al-Qira'at al-'Ashr, explicitly incorporating both riwayat of Nafi'—Warsh and Qalun—as integral components. This codification, drawn from earlier compilations, reinforced its scholarly legitimacy and facilitated its documentation in manuscripts, such as the 10th-century Warsh-variant preserved in the Qarawiyyin Library of , which exemplifies early North African scribal traditions adapting the Uthmanic skeleton to this reading. Standardization efforts diverged regionally in later centuries, with the endorsing the 'an 'Asim transmission from the 10th century onward through official prints and distributions that dominated the eastern , while North African authorities, including Moroccan sultans and Algerian imams, upheld Warsh as the preferred via royal decrees and curricula up to the . Despite the uniformity imposed by the Uthmanic on the consonantal text, Warsh's endurance relied on parallel oral chains (isnad) and variant mushafs that encoded its unique idgham and ikhfa rules, allowing it to persist as a living tradition in the even as Hafs achieved global prevalence.

Key Characteristics

Phonetic and Pronunciation Rules

The , transmitted from Nāfiʿ al-Madīnī, features distinct phonetic rules that emphasize a melodic and rhythmic delivery reflective of Medinan intonation. Central to its tajwīd is the application of imālah, a vowel inclination that tilts the faḥ (short 'a' sound) toward a kasra-like 'e' sound, creating a subtle shift toward the yā sound without fully replacing the . This occurs in limited instances, such as the severe inclination on the hā in the first verse of Sūrah Ṭā Hā (20:1). Imālah contributes to the recitation's characteristic softness and flow, distinguishing it through precise vocal modulation. Madd, or vowel prolongation, in Warsh extends up to six ḥarakāt (beats), longer than in many other qirāʾāt, to enhance the melodic quality. This applies uniformly to madd muttaṣil (obligatory connected prolongation), madd munfaṣil (permissible disconnected), and madd lāzim (necessary), all pulled for six counts without exceptions. Madd badal (substitute) and madd līin (leaning) vary between two, four, or six ḥarakāt depending on stopping or continuing recitation, with a preference for four in connected reading; for example, in Quran 16:61, it is shortened to two counts in specific contexts. These extensions foster a sustained, rhythmic cadence integral to the Medinan style. Assimilation patterns, particularly idghām (merging) and izhār (clarity) for nūn sākina and tanwīn, exhibit stronger merging in Warsh compared to other transmissions. Idghām is applied emphatically with letters like lām, rā, and certain qalqalah, such as in 36:1-2 where nūn merges into wāw. For instance, izhār remains clear with non-assimilating letters like bā and thā, as in 11:42 and 7:176, preserving phonetic distinctness. In Warsh, sakta (a brief pause without breath or insertion) is not obligatory in verses where it is required in other qirāʾāt like (e.g., 18:1, 75:27); instead, pauses use sukoon to maintain rhythmic integrity. pronunciation is lighter and often softened through tashīl (easing) or ibdāl (replacement) with the preceding vowel's madd letter, such as replacing a sākina with wāw after ḍamma. Rules for —avoiding dialectal errors—ensure adherence to Medinan , such as treating yā al-iḍāfa as sākina in seven places (e.g., 2:152) to prevent unintended meanings or harsh sounds. Overall, these elements create a marked by elongated vowels, merged consonants, and a gentle, flowing intonation true to its Madinan origins.

Orthographic and Textual Variants

The , as transmitted in its dedicated mushafs, exhibits orthographic and textual variants that distinguish it from other canonical readings like ʿan ʿĀṣim, primarily through differences in the skeletal text (), vowel markings (ḥarakāt), and diacritics (iʿjām). These variants arise from the flexible nature of the early , allowing multiple valid readings within the same consonantal framework. While the core text remains identical, Warsh mushafs incorporate specific letter additions or omissions that reflect Nāfiʿ al-Madīnī's reading as transmitted by Warsh. Skeletal variations in Warsh involve minor adjustments to , such as the addition or omission of letters like yā or wāw, which fit seamlessly into the Uthmanic without requiring changes to the base skeleton. For instance, in Quran 2:9, Warsh reads "yukhādīʿūna" (يُخَادِعُونَ), adding a yā after the khā to form a more intensive verb meaning "they seek to deceive," whereas Hafs reads "yakhdaʿūna" (يَخْدَعُونَ), a simpler form "they deceive." Similarly, in Quran 3:133, Hafs includes an extra wāw, rendering "wa saʿū" (وَسَارِعُوا), while Warsh reads "saʿū" (سَارِعُوا) without it. These skeletal tweaks, numbering in the dozens across the , enhance grammatical flow or semantic nuance but preserve the verse's overall structure. Vowel and diacritic specifics further differentiate Warsh mushafs, often involving substitutions like faḥ (short a) over kasra (short i) or the absence of certain elongations, which influence word forms without altering the . A prominent example is 1:4, where Warsh applies imālah to the alif in "maliki" (مَلِكِ, pronounced with e-like sound, evoking ""), in contrast to Hafs's "māliki" (مَالِكِ) without imālah, implying "owner." These diacritic choices, applied consistently in Warsh transmissions, total several hundred instances and stem from regional scribal traditions in . All such variants in Warsh adhere strictly to the Uthmanic rasm, the standardized consonantal text established under Caliph ʿUthmān, ensuring no deviations from the original skeletal outline. Across the entire Quran, these orthographic differences amount to approximately 1,000 minor variations, encompassing letters, vowels, and diacritics, none of which impact core doctrinal elements or theological meanings. This compatibility underscores the recitation's authenticity within the seven canonical qirāʾāt.

Comparisons with Other Recitations

Differences from Hafs 'an 'Asim

The Warsh recitation, transmitted from Nāfiʿ al-Madanī, exhibits distinct differences from the ʿan ʿĀṣim, the predominant global standard originating from the Kufan tradition. These variances primarily fall into three categories: orthographic variations in spelling and diacritics, phonetic alterations in pronunciation rules such as imālah (inclination of the vowel /ā/ toward /e/), and word choice differences affecting grammatical form or plurality. Such differences arise from the permissible aḥruf (dialectal modes) of , preserving oral fidelity without compromising core . Scholarly estimates indicate over 900 minor differences overall, with 20-30 notable word choice variants. Orthographic differences often involve diacritical marks that alter verb forms or grammatical cases. A representative example occurs in Sūrah (2:125), where Warsh reads "wa-ttakhadhū min maqāmi Ibrāhīma muṣallā" (with fatḥah on the khāʾ, rendering a "they have taken"), contrasting Hafs's "wa-ttakhidhū" (with kasrah, an imperative "take"). This shifts the verse from a direct command to a historical , influencing interpretive emphases in () between obligatory and recommended actions, though both affirm the sanctity of the Maqām Ibrāhīm as a site. Phonetic distinctions in Warsh include the application of major imālah, a Medinan feature not used in , which maintains standard fathah pronunciation. For instance, in Sūrah (2:2), Warsh inclines "al-hudā" toward "al-huday" (shifting the ā sound to an e-like quality after certain letters), enhancing rhythmic flow in recitation but preserving the meaning of "guidance." reads it straightforwardly as "al-hudā" without inclination. These phonetic rules reflect regional dialectal nuances, with Warsh employing imālah in various instances across the text. Word choice variations typically involve singular/plural shifts or synonymic forms. In Sūrah al-Baqarah (2:184), Warsh uses "taʿāmi masākīna" (feeding poor people, plural), while Hafs has "taʿāmu miskīnin" (feeding a poor person, singular), subtly adjusting the scale of expiation for missed fasts from one act of to multiple. Another example is Sūrah al-Bayyinah (98:6), where Hafs reads "shar al-bariyyah" (worst of creatures) and Warsh "shar al-barīʾah" (worst of the created/separated), both deriving from the same root (barʾ, relating to or separation) and conveying equivalent condemnation of disbelief without doctrinal . In transmission, Hafs traces to the Kufan scholar ʿĀṣim ibn Abī al-Najūd via his student Ḥafs ibn Sulaymān (d. 180 ), embodying Iraqi dialectal traits like clear enunciation and minimal elongation. Conversely, Warsh (ʿUthmān ibn Saʿīd al-Qurṭubī, d. 197 / 812 ) conveyed Nāfiʿ's Medinan reading to , blending Hijazi precision with Egyptian vocal influences, such as extended madd (prolongation) up to six counts versus Hafs's four to five. These lineages underscore the recitations' authenticity within the canonical ten qirāʾāt, with differences serving pedagogical and liturgical diversity.
CategoryVerse ExampleWarsh ReadingHafs ReadingSemantic Nuance
Orthographic2:125wa-ttakhadhū (past tense)wa-ttakhidhū (imperative)Historical vs. prescriptive action
Phonetic (Imālah)2:2al-huday (inclined)al-hudā (standard)Rhythmic softening, same guidance theme
Word Choice2:184taʿāmi masākīna (plural poor)taʿāmu miskīnin (singular poor)Broader vs. minimal charity scale
Word Choice98:6shar al-barīʾah (created/separated)shar al-bariyyah (creatures)Equivalent disdain for disbelief

Relations to Other Qira'at

The Warsh recitation, formally known as the riwaya of Warsh 'an Nafi' al-Madani, occupies a central position within the canonical system of the ten mutawatir of the , serving as one of the two primary transmissions from the Medinan reader Nafi' ibn 'Abd al-Rahman (d. 169 AH/785 CE), the other being the riwaya of Qalun 'an Nafi'. This framework traces back to the seven (modes or dialects) in which the Quran was revealed to the Prophet Muhammad, as authenticated through chains of transmission reaching the Prophet himself, with Nafi' recognized as one of the seven foundational qurra' (reciters) alongside , Abu 'Amr al-Basri, Ibn 'Amir al-Shami, 'Asim al-Kufi, Hamza al-Kufi, and al-Kisa'i al-Kufi. As a Medinan riwaya, Warsh aligns closely with the Hijazi tradition exemplified by imams like (d. 120 AH/737 CE), sharing phonetic emphases such as prolonged madd (elongation) and specific assimilation rules that reflect the Qurayshi and Medinan dialects, distinguishing it from the more Kufan or Basran styles. Warsh shares significant commonalities with its sibling riwaya of Qalun 'an Nafi', both deriving from the same rawi (Nafi') and thus exhibiting near-identical core structures in madd lengths—typically extending vowels to four or six counts in certain cases—and in the application of rules like and ikhfa' (concealment), differing in minor aspects such as certain phonetic rules. In contrast, Warsh diverges from the Syrian riwaya of Ibn 'Amir al-Dimashqi (d. 118 /736 ) in its treatment of imalah (inclination of vowels toward the 'i' sound), where Warsh applies a more pronounced imalah, contrasting with lighter applications in riwayāt like Ibn 'Amir, reflecting regional Damascene preferences. Similarly, compared to the Basran riwaya of Abu 'Amr ibn al-'Ala' (d. 154 /770 ), Warsh features fuller idgham in nun sakinah assimilations—merging it completely without nasalization in positions where Abu 'Amr opts for partial idgham or izhar (pronunciation)—as seen in differences in surah al-Baqara's recitational flow, underscoring Warsh's adherence to Medinan clarity over Basran subtlety. In scholarly classification, Warsh is enshrined within the canonical memorization aids of Islamic tradition, prominently featured in the Hira al-Shatibiyya (or al-Shatibiyyah) poem by al-Shatibi (d. 590 /1194 ), which codifies the seven ahruf-based and specifies Nafi''s dual riwayat of Warsh and Qalun as interchangeable yet distinct paths for transmission and application. This poem groups Warsh under the broader Medinan cluster, emphasizing its compatibility with Ibn Kathir's Makkan style in pedagogical sequences. Complementing this, the Durra al-Sughra (lesser pearl) poem by (d. 833 /1429 ) indirectly reinforces Warsh's status by outlining the additional three (Abu Ja'far, Ya'qub, and Khalaf) while presupposing the Shatibiyyah's seven, including Nafi''s lines, thus positioning Warsh as a foundational element in the expanded ten-riwaya system. Due to its widespread adoption in North African scholarship from the 3rd century onward, Warsh is often categorized in the "Maghribi" cluster alongside Qalun, facilitating regional mnemonic and liturgical practices distinct from the "Mashriqi" (eastern) groupings like those of or Ibn 'Amir.

Usage and Cultural Impact

Prevalence in North Africa

The Warsh recitation, a transmission from Nāfiʿ al-Madīnī, became dominant in starting from the , primarily through the influences of the , which spread Islamic scholarship and Medinan readings across the region, and the subsequent in (8th–10th centuries), which entrenched these traditions in local governance and education. This adoption aligned closely with the , prevalent in and favoring Medinan origins, leading to its widespread use in , , , and parts of . By the 11th–13th centuries, the Almoravid and Almohad dynasties further preserved and promoted the recitation through institutional support, contrasting with the Hafs transmission that gained prominence in the eastern . Official mushafs reflecting the Warsh transmission were printed in key centers like Fez and , aiding and distribution. These printed texts, alongside surviving Warsh-specific manuscripts from the Almoravid and Almohad eras, underscore the recitation's enduring textual preservation in the region, often featuring variants aligned with Medinan codices. In North African Islamic practice, the Warsh recitation is deeply embedded, particularly in tarawih prayers during Ramadan, where it forms the basis for communal recitations in mosques across Morocco, Algeria, and Tunisia. Educational institutions, such as the historic Qarawiyyin University in Fez—established in the 9th century and a cornerstone of Maliki scholarship—have long taught and transmitted Warsh through rigorous chains of narration, reinforcing its role in religious education and jurisprudence. This integration reflects the Maliki madhhab's preference for Nāfiʿ's reading, ensuring its continuity in daily worship and scholarly discourse.

Modern Practice and Scholarship

In contemporary usage, the remains the dominant in North and , with approximately 98.7% of printed Qurans in adhering to this tradition as of 2016. The Moroccan government continues to support its promotion, publishing nearly 1 million copies of the annually in the Warsh style to supply mosques and export to regions using this recitation. Digital resources have expanded its , including audio recitations on platforms like Quranicaudio.com, where full performances by reciters such as Abdul Basit Abdul Samad are available. Limited adoption persists among Yemen's Zaydi Shi'a, where Warsh is relied upon by some alongside the more prevalent , reflecting regional interpretive diversity. Modern scholarship on Warsh emphasizes its historical authenticity and theological implications, as detailed in the 2019 Yaqeen Institute publication The Origins of the Variant Readings of the Qur'an by Ammar Khatib and Nazir Khan, which traces to prophetic authorization. Ongoing debates in explore the tension between textual unity and qira'at diversity, with scholars arguing that variants like Warsh enhance linguistic and interpretive depth without compromising the Quran's singular message, promoting as a core Islamic value. The Moroccan Ministry of Endowments and Islamic Affairs has supported standardization through official guides on and training programs, aiming to preserve its prominence amid global dominance. Preservation challenges include countering Western critiques that misrepresent as evidence of multiple "different Qurans," with responses from sources like the Yaqeen Institute affirming Warsh as a sanctioned mode of rooted in the seven , thus upholding the text's integrity. Online initiatives address transmission gaps, offering specialized courses for Warsh—covering rules like extended madd and imalah—through platforms such as Al Walid Academy, enabling global learners to master its nuances. In post-20th-century discussions on Muslim unity, Warsh exemplifies how diversity fosters a cohesive by accommodating regional dialects while reinforcing shared faith, as highlighted in contemporary analyses of Islamic .

References

  1. [1]
    Hafs & Warsh Qirâ'ât: Are They Different Versions Of The Qur'an?
    Jan 15, 2002 · The forms matched the dialects of following seven tribes: Quraysh, Hudhayl, Thaqîf, Hawâzin, Kinânah, Tamîm and Yemen. The revelation of the Qur ...
  2. [2]
    The Seven Qira'at of the Qur'an
    The qira'at or the readings, or methods of recitation, are named after the leader of a school of Qur'an reciters.
  3. [3]
  4. [4]
    [PDF] Ijtihad: Its Meaning, Sources, Beginnings and the Practice of Ra'y
    Nafil al-Madani: Nafi' ibn `Abd al-Rahman ibn Abi Nu'aym (d. 169/785), an. Iranian from Isfahan, had learnt qira'ah from the tabi'i scholars of Madinah. Page ...
  5. [5]
    ISSN: 2320-5407 Int. J. Adv. Res. 11(12), 12-21
    His name is Nafi' ibn Abd al-Rahman ibn Abi Nuaim. He is a mawla of the Banu Layth, and it is said that he is a mawla of the tribe of Jaunah. His origin is ...
  6. [6]
    [PDF] History-of-Quran.pdf - Seeker of Truth
    Nafi' al-Madani, ibn 'Abd al-Rahman ibn Abi Nu'aym al-Laythi. (c. 70-169/689 ... In the Encyclopaedia of Islam, F. Buhl, in the article dealing with the ...
  7. [7]
    [PDF] Kajian Ilmu Tajwid - Sekolah Islam Annida Subang
    Imalah adalah memiringkan bunyi fathah ke kasrah dan alif ke ya. ... Misalnya qira'at Ashim, qira'at Nafi, qira'at Ibnu Katsir. Riwayat adalah ...
  8. [8]
    The Ten Readers and their Transmitters - Islamic Awareness
    1. Nafiʿ al-Madanī (of Medinah): Ibn ʿAbd ar-Raḥmān ibn Abī Naʿim, Abū Ruwaym al-Laytī, his origin is from Isfahan (70-169 AH).<|control11|><|separator|>
  9. [9]
    [PDF] Notes-on-Warsh-complete.pdf - al-Tanzil
    This book outlines the rules of Warsh for any student who wishes to read this narration to a teacher. They are not necessarily.
  10. [10]
    Qira'at Nafi' al-Madani Quran Recitation | QiraatHub
    Born around 70 AH in Madinah, Nafi' grew up immersed in Islamic scholarship. He studied Quranic recitation under seventy Tabi'un who had learned directly from ...
  11. [11]
    An-Nashr fi al-Qira'at al-'Ashr - Al-Imam ibn al-Jazari - SifatuSafwa
    This is the explanation of his own poem, Tayyibah an-Nashr, and it is a real encyclopedia of the readings, rules, different letters and words ... This book is a ...Missing: mutawatir | Show results with:mutawatir
  12. [12]
    Ibn Mujāhid and the Establishment of Seven Qur'anic Readings - jstor
    The study and transmission of the qur'anic rea- dings before Ibn Mujahid had been carried on mainly by grammarians and littdrateurs, not traditionists ( ...
  13. [13]
    Can the Quran be Recited in Different Ways? The Meaning and ...
    ... ibn Mujāhid, al-Sabʿa fī al-qirāʾāt, ed. Shawqī Ḍayf (Cairo: Dār al-Maʿārif ... Warsh (d. 197/812), the canonical rāwī of Nāfiʿ, lived in Egypt and ...<|separator|>
  14. [14]
    The Quran in its Historical Context - Reynolds et al - Academia.edu
    Ibn Mujahid argued that there are seven, equally valid qira'at. Others ... Some other versions with minor divergences, namely those of Warsh (d. 197 ...
  15. [15]
    [PDF] The Canonizations of the Qurʾān_Nasser_BF 22.07
    In the following pages I will examine five major junctures in the history of the canonization of Qurʾān and show how the official and/or religious endorsement.
  16. [16]
    Why is the Hafs reading of the Qur'an so prevalent?
    May 25, 2014 · Ibn al-Jazari (751-833 a.H.) who lived in the days of Timur said that the official reading of a-Sham, al-Hijaz, al-Yaman and Egypt was ad ...
  17. [17]
    The variant readings of the Qu'ran: a critical study of their historical ...
    The forebear~ of the Qira'at and the effect of Ibn Mujahid's ... ~...,... al ... Warsh, Qalun and al-Durl. 120 CHAPTER 4 THE cUTHMANIC MASAHIF AND THE ...
  18. [18]
    Warsh Tajweed | Key Rules: Madd, Imalah, Naql, Ra
    You might have heard the word “Qira'at” before and wondered: what does it actually mean? ... He was nicknamed “Warsh” by his teacher, Imam Nafi' Al-Madani, ...Missing: idgham | Show results with:idgham
  19. [19]
    Lessons on Warsh recitation - About Tajweed
    Imam Warsh recited to Imam Naafi' a number of complete recitations of the Qur'an and then returned to Egypt and taught people there for a long time.Missing: qiraat | Show results with:qiraat
  20. [20]
    [PDF] Let's learn Riwayat Warsh
    in the word أَنَا will be pronounced as Alif madd lengthened by 6 counts. )Madd Munfasil.(. 2- If the word أَنَــا is followed by Hamzat ul-qat Madmuma أُ ...
  21. [21]
    [PDF] Imaam Warsh - Quba Academy
    Example: ضُ حٰىهَا. 11. Page 13. Imalah. Warsh only does Imalah on the ه in the word ٰطٰه. 12. Page 14. Idghaam. Merging is done when: 1) A د appears before a ظ or ض.
  22. [22]
    The Different Arabic Versions of the Qur'an - Answering Islam
    Jun 6, 2025 · The Hafs qira'a is in the accusative case while the Warsh is in the genitive. This reflects a different understanding of the grammar of the ...<|control11|><|separator|>
  23. [23]
    None
    ### Summary of Differences Between Hafs and Warsh Recitations of the Quran
  24. [24]
    Difference between Hafs and Warsh Qurans - muslimseekers.com
    Jun 27, 2022 · On the left side, Hafs has “maalik” (meaning “owner”). On the right Warsh has “malik” (meaning “king”). There is a big difference between an ...
  25. [25]
    Understanding the History and Differences of the Dialects ... - Al Islam
    In the 9th century A.H., Ibn Mujahid wrote a book Al-Qira'aatus-Sab' listing 7 qira'aat named after famous reciters, namely, Warsh, Qanbal, Susi, Ibn Zakwan, ...<|control11|><|separator|>
  26. [26]
    Hafs' Tajweed Rules - Riwaq Al Quran
    Jun 19, 2025 · 1. The City-Origin: The Recitation of Hafs an 'Aism originated in Kufa, in Iraq, in the time of Caliphate Uthman, when he ...
  27. [27]
    View of Imam Hafs b. Sulayman Abu 'Umar al-Asadi - KATHA
    These Qira'at, transmitted mutawatir from the Prophet PBUHvia Jibreel (AS), include:i.Nafi'al-Madani: Narrators: Qalun, Warshii.Ibn Kathir al-Makki ...
  28. [28]
    10 Riwayat Of Quran | Different Riwayat Of Quran - baiienatalquran
    Aug 9, 2024 · Riwayat Warsh 'an Nafi': This Riwayah was transmitted by Nafi' al-Madani, a prominent scholar in Medina who studied under Abdullah ibn Umar ...
  29. [29]
    And No One Had The Name Yahya (= John?) Before
    Aug 18, 2000 · In the qira'at of Ḥafṣ, it is read as Yaḥya without imalah. In the qira'at of Warsh, it is read as Yaḥyei with imalah. In the qira'at of Ḥamzah ...
  30. [30]
    150702 - About Tajweed
    The three qira'aat outlined in Ad-Durrah Al-Mudhiyyah poem by Imam Al-Jazaree are min tareeq Ad-Durrah. The Durrah poem bases itself on the Shatibiyyah, and ...
  31. [31]
    [PDF] Summarizing al-Durrah:
    Comprised of two hundred forty lines, al-Durrah records the narrations of three qurrāʾ, Imams Abū Jaʿfar, Imam Yaʿqūb, and Imam. Khalaf al-ʿĀshir . As al- ...
  32. [32]
    [PDF] Shaatbiyyah-English.pdf - Saut ul-Qur-aan Foundation of South Africa
    Abū Shāmmah mentions that the seven qirā`āt are made easier for the student via the Shatibiyyah. Ibn al-Jazarī says that whoever embarks on the study of this ...
  33. [33]
    [PDF] Dr. Waleed Edrees Al-Meneese
    Warsh and Qālūn Dominate North Africa. Imām Warsh was the leader of the Qurʾānic scholars in Egypt who had traveled to. Nāfiʿ of Madīnah, where he completed ...
  34. [34]
    [PDF] The Different Arabic Versions of the Qur'an
    Jan 30, 2019 · The Qur'an on the right is according to Imam Warsh's transmitted version and is mainly used in North Africa. When we compare these Qur'ans it ...
  35. [35]
    Moroccan Islam in the Twenty-First Century (Chapter 3)
    Sep 14, 2017 · Taken together, Moroccan religious policy of promoting Maliki, Sufi, Sunni, and Ash'ari Islam with a Warsh style of recitation is intended to ...
  36. [36]
    Muslims In Africa | African holly Quran house
    The Dominant Recitation Methods In Africa ; Galoon/warsh, 98%, 11.172.000, 11.400.000, Tunisia ; Warsh, 98.7, 34.821.360, 35.280.000, Morocco.Missing: prevalence | Show results with:prevalence
  37. [37]
    Holy Quran Recitation by AbdulBaset AbdulSamad [Warsh]
    AbdulBaset AbdulSamad [Warsh]. This is the Full Quran recited by AbdulBaset AbdulSamad in the Qiraat of Warsh an Naafi'. Shuffle Play. 1. Surat Al-Fatihah.
  38. [38]
    Qira'at Among Zaydi Muslims Worldwide - Salvation Ark
    Jan 14, 2025 · Both Warsh and Qalun are relied upon. Truthfully, I have not heard either recited in Yemen; the majority recitation is Hafs. As for the other ...
  39. [39]
    The Origins of the Variant Readings of the Qur'an - Yaqeen Institute
    Aug 23, 2019 · This publication explores the diverse modes of reciting the Quran, the history and the 'why' behind these different readings.
  40. [40]
    What is Qira'at in Islam? - THE SUBMITTERS
    Jan 30, 2025 · The existence of multiple Qira'at teaches Muslims to value diversity within unity. Conclusion. Qira'at represent the divinely inspired ...
  41. [41]
    Reshaping Islam (Part I) - Bureaucratizing Islam
    Sep 14, 2017 · ... Warsh style of recitation. To further promote Warsh, the Ministry of Islamic Affairs and Endowments produced a guide to reading the Qur'an ...
  42. [42]
    qiraat and identity challenges; strengthening islamic moderation ...
    Aug 8, 2025 · The results of the study show that qiraat not only reflects diversity in the text of the Qur'an, but also becomes a symbol of tolerance and ...