Al-Mu'awwidhatayn
Al-Mu'awwidhatayn (Arabic: المعوذتين), meaning "the two seekers of refuge" or "the two protectors," are the final two chapters of the Quran: Surah Al-Falaq (Chapter 113, "The Daybreak") and Surah An-Nas (Chapter 114, "Mankind"). These short surahs consist of five verses each and serve as supplications for divine protection against physical and spiritual harms, including the evils of creation, darkness, sorcery, envy, and the whisperings of Satan.[1][2] Generally considered Medinan, though some scholars classify them as Meccan, Al-Mu'awwidhatayn were particularly associated with an incident of sorcery attempted against the Prophet Muhammad by a Jewish man named Labid ibn al-A'sam, who used a comb, hair, and knotted strings to induce illness; the surahs' recitation led to the Prophet's recovery, as narrated in authentic hadith.[3] Surah Al-Falaq specifically invokes refuge in Allah, the Lord of the dawn, from harms like those of nightfall, witchcraft, and the envious, emphasizing protection from worldly calamities.[1] In contrast, Surah An-Nas seeks shelter from the subtle temptations of the devil, who whispers doubts into human and jinn hearts before withdrawing, highlighting spiritual safeguards essential for faith.[2] Together, they complement each other, with Al-Falaq addressing external threats and An-Nas internal ones, and both employ divine attributes—such as "Lord of mankind" and "King of mankind"—to underscore Allah's sovereignty.[1][2] In Islamic tradition, the significance of Al-Mu'awwidhatayn lies in their role as powerful amulets against evil, recommended for frequent recitation, particularly three times morning and evening, after prayers, and before sleep to ward off harm.[1] The Prophet Muhammad instructed companions like Uqbah ibn Amir to recite them daily for comprehensive protection, equating their virtue to no other chapters in safeguarding against physical ailments, psychological distress, and satanic influences.[1] Scholarly exegeses, such as those in Tafsir Ibn Kathir, affirm their efficacy based on prophetic practice, noting that Satan is assigned to tempt every person but is subdued through such invocations.[2] They are integral to daily rituals, including ruqyah (healing recitations), and form part of the Quran's concluding emphasis on tawhid (monotheism) and reliance on God.[1][2]Overview
Definition and Etymology
Al-Mu'awwidhatayn is the collective term for the final two surahs of the Quran, Surah al-Falaq (chapter 113) and Surah an-Nas (chapter 114). These short chapters are known for their role as invocations seeking divine refuge, collectively referred to as "the two protectors" or "the two seeking refuge" due to their repeated imperative to declare protection through the phrase qul aʿūdhu (say: I seek refuge).[4] The name "Mu'awwidhatayn" derives from the Arabic triliteral root ʿ-w-dh (ع و ذ), which fundamentally denotes seeking refuge, protection, or turning to safety from harm. In its form IV verbal derivation, aʿūdha specifically means "to seek refuge" or "to take shelter," as seen in the opening commands of both surahs: qul aʿūdhu bi-rabb al-falaq (Say: I seek refuge in the Lord of the daybreak) and qul aʿūdhu bi-rabb an-nās (Say: I seek refuge in the Lord of mankind). This linguistic root underscores the surahs' function as protective recitations, with "muʿawwidha" (singular) implying that which provides or invokes refuge.[5] Historical attribution of the name traces to the Prophet Muhammad, who reportedly designated these surahs as such in prophetic traditions, emphasizing their use for safeguarding against afflictions. For instance, authentic hadiths describe him reciting the Mu'awwidhatayn during illness or before sleep to blow over his body for healing and protection.[4][6] Together, the Al-Mu'awwidhatayn serve as concise supplications for Allah's safeguarding against diverse evils, including environmental harms, human malice, and unseen forces, forming a unified pair in Quranic recitation practices.[3]Position in the Quran
Al-Mu'awwidhatayn comprise the 113th and 114th surahs of the Quran, Surah Al-Falaq and Surah An-Nas, respectively, positioning them as the final chapters in the canonical arrangement of the Quranic text.[7] These surahs are classified as Meccan in traditional Quranic exegesis, having been revealed late in Prophet Muhammad's mission in Mecca, near the end of the pre-Hijrah period.[8] Their placement at the conclusion of the Quran underscores their role in encapsulating themes of refuge and protection, serving possibly as a symbolic seal against harm, in contrast to Surah Al-Fatihah's function as the opening invocation of guidance and praise.[9] During the compilation of the Quran under Caliph Uthman ibn Affan in the mid-7th century CE, Al-Mu'awwidhatayn were incorporated into the standardized mushaf (codex) in their current positions as the penultimate and ultimate surahs.[10] This ordering was determined based on the Prophet's instructions to his scribes regarding surah sequence, distinct from the chronological order of revelation. Early Quranic manuscripts, such as those from the 1st and 2nd centuries AH, consistently reflect this Uthmanic arrangement for the final surahs.[11] Across Sunni and Shia Islamic traditions, as well as in extant ancient manuscripts like the Topkapi and Samarkand codices, no variations exist in the positioning of Surahs 113 and 114, affirming their fixed role at the Quran's close.[12] This uniformity highlights the consensus on their structural significance in preserving the integrity of the Quranic corpus.[10]Text
Surah Al-Falaq
Surah Al-Falaq, the 113th chapter of the Quran, comprises the Basmala followed by five verses that invoke protection from specific harms. The Arabic text below is presented verse by verse, accompanied by word-by-word transliteration and the full English translation according to Sahih International.[13]Basmala
Arabic: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِWord-by-word transliteration: bismi (In the name [of]), Allāhi (Allah), r-raḥmāni (the Entirely Merciful), r-raḥīmi (the Especially Merciful)
Full translation: In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.[13]
Verse 1
Arabic: قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِWord-by-word transliteration: qul (Say), a‘ūdhu (I seek refuge), bi-rabbi (in the Lord of), l-falaqi (the daybreak)
Full transliteration: Qul a‘ūdhu birabbi l-falaq
Full translation: Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak."[13]
Verse 2
Arabic: مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَWord-by-word transliteration: min (from), sharri (the evil of), mā (that which), khalaqa (He created)
Full transliteration: Min sharri mā khalaq
Full translation: From the evil of that which He created.[13]
Verse 3
Arabic: وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَWord-by-word transliteration: wa-min (and from), sharri (the evil of), ghāsiqin (darkness), idhā (when), waqaba (it settles)
Full transliteration: Wa min sharri ghāsiqin idhā waqaba
Full translation: And from the evil of darkness when it settles.[13]
Verse 4
Arabic: وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِWord-by-word transliteration: wa-min (and from), sharri (the evil of), an-naffāthāti (the blowers), fī (in), al-‘uqadi (the knots)
Full transliteration: Wa min sharri an-naffāthāti fī l-‘uqad
Full translation: And from the evil of the blowers in knots.[13]
Verse 5
Arabic: وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَWord-by-word transliteration: wa-min (and from), sharri (the evil of), ḥāsidin (an envier), idhā (when), ḥasada (he envies)
Full transliteration: Wa min sharri ḥāsidin idhā ḥasada
Full translation: And from the evil of an envier when he envies.[13]
Surah An-Nas
Surah An-Nas, the 114th chapter of the Quran, comprises six verses and invokes protection from the insidious whispers of evil influences that affect the human heart.[14] Revealed in Mecca, it concludes the Quranic text and emphasizes seeking refuge in Allah as the Lord, Sovereign, and God of humanity against the retreating whisperer who instigates doubt and temptation among both jinn and humans.[14] The surah's Arabic text, standard transliteration, and English translation (Sahih International) are presented below, with word-for-word transliteration for each verse to aid pronunciation and understanding.[14][15] The surah opens with the Basmala, a standard invocation preceding each chapter: Arabic: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِTransliteration: Bismillāhir-raḥmānir-raḥīm
Translation: In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.[14] Verse 1
Arabic: قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
Full Transliteration: Qul a‘ūdhū birabbi an-nās
Word-for-Word Transliteration: qul (say), a‘ūdhū (I seek refuge), bi (in), rabbi (Lord [of]), an-nās (mankind).
Translation: Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,"[16] Verse 2
Arabic: مَلِكِ النَّاسِ
Full Transliteration: Maliki an-nās
Word-for-Word Transliteration: maliki (Sovereign [of]), an-nās (mankind).
Translation: The Sovereign of mankind, Verse 3
Arabic: إِلَٰهِ النَّاسِ
Full Transliteration: Ilāhi an-nās
Word-for-Word Transliteration: ilāhi (God [of]), an-nās (mankind).
Translation: The God of mankind, Verse 4
Arabic: مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
Full Transliteration: Min sharri al-waswāsi al-khannās
Word-for-Word Transliteration: min (from), sharri (evil [of]), al-waswāsi (the whisperer), al-khannās (who withdraws).
Translation: From the evil of the whisperer who withdraws— Verse 5
Arabic: الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
Full Transliteration: Alladhī yuwaswisu fī ṣudūri an-nās
Word-for-Word Transliteration: alladhī (who), yuwaswisu (whispers), fī (into), ṣudūri (breasts/hearts [of]), an-nās (mankind).
Translation: Who whispers [evil] into the breasts of mankind— Verse 6
Arabic: مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Full Transliteration: Mina al-jinnati wan-nās
Word-for-Word Transliteration: mina (from), al-jinnati (the jinn), wa (and), an-nās (mankind).
Translation: From among the jinn and mankind."[17] This surah is commonly recited in conjunction with Surah Al-Falaq to seek comprehensive refuge from both overt and subtle harms.[14]