Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Cwtch

Cwtch is a decentralized, privacy-preserving multi-party messaging and associated software application designed to enable metadata-resistant communications. Developed by the Open Privacy Research Society, a non-profit organization incorporated in , , it prioritizes , anonymity sets, and resistance to surveillance through ephemeral, untrusted infrastructure servers that facilitate peer discovery without retaining user data. The protocol employs principles adapted for efficiency in group messaging and , allowing users to generate disposable identities and host their own "safe spaces" for interactions, thereby mitigating risks from centralized collection inherent in conventional apps. Named after the Welsh word for a comforting symbolizing safety, Cwtch was announced in 2018 with the goal of providing robust tools for activists and dissidents in high-risk environments, distinguishing itself by forgoing permanent servers and emphasizing verifiable anonymity over usability conveniences. As of 2025, Cwtch remains in development, with ongoing efforts toward a release focusing on group functionalities and peer-reviewed audits, though it has garnered attention in communities for its uncompromising approach to protection amid criticisms of incomplete features compared to established messengers.

Etymology

Linguistic Origins and Borrowings

The Welsh noun cwtch (plural cwts), denoting a small hiding place or , derives from couche, meaning a resting or concealing spot, which entered English via coucher ("to lie down") from Latin collocāre ("to place together"). This borrowing likely occurred during the medieval period of influence in , when French-derived terms filtered into Welsh through Anglo-Norman interactions, adapting phonetically to and as /kʊtʃ/ (rhyming with "butch" in South Welsh dialects). The verb form cwtsio ("to hide" or "to cuddle") follows similarly, reflecting the word's semantic shift in Welsh usage. In Welsh, cwtch expanded beyond literal enclosure to evoke , blending spatial and affectionate connotations without direct equivalents in Indo-European , as it lacks a native Brythonic etymon and instead represents a calque-like of the borrowed term. This evolution distinguishes it from its English doublet , which retained furniture-related meanings, highlighting how Welsh speakers repurposed the to encode cultural ideas of safe intimacy. No evidence supports claims of purely invention; rather, it exemplifies Norman-era lexical influx into Welsh, comparable to other like ystafell from Latin stabulum. As a borrowing into English, cwtch re-entered via Welsh-English bilingualism, with the recording its first noun attestation in 1890 in a Welsh glossary by John Drummond Robertson, denoting a "snug place" before extending to "" in 20th-century dialectal use. This reverse borrowing preserves Welsh spelling (cw-, ch as /χ/ or softened in anglicized forms) and nuances absent in , serving as a for Welsh identity in contexts. Unlike widespread Romance loans, its limited adoption underscores regional specificity, appearing sporadically in lexicons without significant phonetic alteration.

Definition

Core Meaning and Pronunciation

Cwtch, pronounced /kʊtʃ/ (with a short "u" sound as in "put," rhyming with "butch"), is a Welsh term denoting an or cuddle that extends beyond mere physical contact to evoke a profound sense of , warmth, and , akin to seeking refuge in a safe haven. This connotation distinguishes it from standard English equivalents like "," emphasizing an intimate, nurturing quality often associated with familial or romantic bonds. In its secondary, more literal sense, cwtch refers to a small , , or hiding place, reflecting an original spatial implication of and concealment that metaphorically informs the affectionate usage. This dual meaning underscores the word's evolution from denoting a physical nook to an emotional one, though the embrace sense predominates in contemporary Welsh and borrowed English contexts.

Emotional and Conceptual Nuances

The term cwtch extends beyond a mere physical to encompass a profound emotional , evoking feelings of unconditional , warmth, and belonging that are deeply rooted in interpersonal . Unlike a standard , which may be fleeting or superficial, a cwtch implies a protective that shields the recipient from external stresses, fostering a sense of emotional akin to returning to a primal state of security. This nuance is captured in linguistic analyses as an "emotionally significant " that transcends tactile contact, symbolizing a holistic of one's worth and presence in the world. Conceptually, cwtch embodies a metaphorical "safe space" that can apply to non-physical contexts, such as a comforting environment or relationship dynamic providing respite from life's adversities. Welsh cultural scholars describe it as invoking childhood memories of enveloping parental hugs, which imprint a lifelong association with resilience and nurture, thereby reinforcing communal bonds in Welsh identity. This depth distinguishes it from English equivalents like "cuddle," as it integrates sensory comfort with psychological assurance, often described as a gesture of profound intimacy rather than casual affection. The word's emotional resonance also highlights its role in expressing ineffable relational states, where verbal communication falls short; it connotes a mutual recognition of fragility and strength, making the giver and receiver co-participants in an act of emotional reciprocity. In Welsh , this manifests as a cultural of huddling against harshness—literal or figurative—underscoring themes of and tenderness without . Such conceptual layers render cwtch resistant to full , preserving its utility as a vessel for nuanced affective experiences unique to its linguistic origins.

Historical Development

Early Usage in Welsh

The word cwtch (pronounced /kʊtʃ/) entered the Welsh lexicon during the medieval period, likely as a borrowing from Middle English couche, denoting a resting or hiding place, which itself derived from Old French coucher and ultimately Latin collocare ("to place" or "arrange"). This adoption is associated with linguistic exchanges during the Norman incursions into Wales, spanning the 11th to 13th centuries, when French-influenced terms permeated border regions through colonization and intermarriage. In its initial Welsh form, cwtch or variants like cwts primarily functioned as a noun referring to a small cupboard, cubbyhole, or concealed storage space, reflecting practical connotations of shelter and seclusion rather than affection. Historical records suggest this spatial meaning persisted in southern Welsh dialects by around , aligning with the word's emergence in everyday for denoting safe, enclosed areas amid rural or domestic life. Unlike later emotional interpretations, early attestations emphasize utility—such as hiding provisions or children—without documented metaphorical extensions to human warmth in surviving texts from this era. Welsh linguists note that the term's phonetic adaptation (cw- cluster typical of ) facilitated its integration, distinguishing it from English cognates while preserving the core idea of a protective nook. By the late medieval to early modern period, cwtch began appearing in dialectal contexts evoking security, though primary literary evidence remains sparse, with most traces in oral traditions and regional glossaries rather than formal prose. This foundational usage laid the groundwork for semantic shifts, as the notion of a "safe hiding place" gradually connoted emotional refuge, predating 20th-century English borrowings.

20th-Century Evolution

In the early 20th century, "cwtch" persisted as a dialectal term in southern Welsh speech, encompassing both a small storage space or hiding place and an affectionate, protective embrace derived from the sense of shelter. The Oxford English Dictionary cites the earliest documented use of the verb "cwtch" in 1921, appearing in the writings of historian Joseph Alfred Bradney, marking its transition into recorded English-Welsh usage. This documentation reflects broader linguistic interactions in industrial South Wales, where Welsh-English bilingualism was common amid population shifts and cultural preservation efforts. Throughout the mid-20th century, the word's emotional connotation as a comforting gained prominence in colloquial and popular contexts, aligning with familial bonds in Welsh communities. A notable instance occurred in the when actress , married to Welsh star , reportedly expressed a desire for a "cwtch," highlighting its appeal beyond Welsh speakers. The term's dual meanings—practical enclosure and intimate safety—remained stable, but its affectionate sense underscored resilience in oral traditions during periods of language decline, prior to revitalization initiatives like the 1967 Welsh Language Act. By the late , "cwtch" exemplified enduring vernacular elements resistant to standardization pressures from formal Welsh revival movements.

Entry into English Lexicons

The noun form of cwtch appears in the Oxford English Dictionary with earliest evidence dated to 1890 from a glossary entry, reflecting its initial borrowing into English as a term for a cupboard or hiding place, while the verb form is attested from 1921. Formal inclusion in a concise standard English dictionary occurred in 2005 with its addition to the Concise Oxford English Dictionary, recognizing its dual senses in contemporary usage among English-speaking Welsh communities. Collins English Dictionary incorporated cwtch in its 2013 edition, explicitly defining it as both "a cupboard or cubbyhole" and "a cuddle or ," the latter emphasizing emotional warmth and safety, which broadened its visibility in non-Welsh contexts. This addition highlighted the word's evolution from a literal space to an affectionate embrace, distinguishing it from mere synonyms like "" or "cuddle" in English. By the late , cwtch appeared in the Cambridge English Dictionary, defined primarily as "a loving cuddle" that conveys and , underscoring its growing acceptance in broader lexicons amid increased cultural exchange. These inclusions reflect empirical patterns of lexical borrowing, driven by documented usage in and speech rather than prescriptive imposition, with no evidence of widespread adoption in major U.S. dictionaries like as of 2025.

Modern Adoption and Popularity

Pre-Pandemic Contexts

Prior to the , the Welsh word cwtch experienced niche but growing recognition in English-language media and cultural commentary, often framed as a uniquely emotive term encapsulating warmth, safety, and belonging beyond a mere physical embrace. Articles emphasized its role in expressing profound , distinguishing it from standard English equivalents like "hug" or "cuddle." This adoption was primarily organic, driven by Welsh heritage promotion and linguistic curiosity rather than widespread commercial or viral dissemination. In June 2018, BBC Travel published an in-depth feature titled "'Cwtch': The hug invented by the Welsh," portraying it as an "intrinsically Welsh word that evokes a of " and highlighting its absence of a direct English translation, which underscored its cultural specificity. The piece drew on interviews with Welsh speakers to illustrate cwtch as both a for cuddling and a for a hiding place, reflecting its dual historical roots in everyday Welsh usage. Later that year, in August 2018, analyzed cwtch in a linguistic context, tracing potential etymological links to "couch" via and Latin origins, while noting its evolution into a marker of Welsh dialectal identity amid . By 2019, exposure extended to international figures, as Indian author and politician selected cwtch for his "Word of the Week" column in May, defining it as requiring "strong, sincere and heartfelt affection" and invoking Welsh actor Richard Burton's cultural legacy to exemplify its depth. Personal essays, such as one in Voices from July 2019, further popularized it among diaspora communities by linking cwtch to intergenerational Welsh heritage and emotional resilience. Blogs and niche outlets, including a 2014 post equating it to providing a "safe place," indicated earlier informal seepage into English vernacular, particularly in Wales-adjacent contexts like and family anecdotes. Despite these instances, pre-2020 usage remained confined to cultural enthusiasts, Welsh , and select opinion pieces, with no evidence of broad lexicographic inclusion or mass-market traction; Ngram data for English corpora show minimal frequency spikes before , reflecting limited penetration outside Welsh-speaking circles. This phase laid groundwork for later amplification but lacked the pandemic-driven surge in searches and merchandise tied to and touch deprivation.

COVID-19 Pandemic Influence

The COVID-19 pandemic's mandates in , implemented from March 2020, explicitly restricted close physical interactions, including cwtches—evoking widespread public expressions of deprivation from emotionally reassuring embraces. These measures, which banned indoor gatherings and non-essential contact, heightened the word's resonance as a symbol of denied comfort, with reports noting young people and families enduring months without such hugs. On May 3, 2021, lifted the "cwtch ban" as part of phased reopening, permitting households to meet indoors and share physical contact, which prompted media coverage of tearful reunions and bear hugs across the country. guidance framed resuming "contact" in terms familiar to locals as cwtching, integrating the word into official communications on cautious physical proximity. This period elevated cwtch's visibility in broader discourse, culminating in its first recorded use in on January 11, 2022, amid discussions reflecting pandemic-induced cultural reflections on intimacy and safety. While primarily amplifying its role within Welsh contexts, the restrictions underscored cwtch's unique connotation of a protective, home-like embrace, distinguishing it from mere physical hugs in English.

Usage in Politics and Media

Brecon and Radnorshire MP Fay Jones used the word "cwtch" for the first recorded time in the UK on January 5, 2022, during . Questioning on Welsh restrictions, Jones highlighted inconsistencies in rules permitting indoor gatherings in clubhouses while banning outdoor activities like , stating: "We cannot do Parkrun and we cannot watch outdoor sport on the touchline - but we can cwtch up together in the clubhouse to watch it." The usage, transcribed in , marked the term's parliamentary debut amid debates on easing pandemic measures, reflecting its evocation of physical closeness denied by lockdowns. Media coverage amplified "cwtch" during ' COVID-19 response, particularly when restrictions lifted on May 3, 2021, allowing household "bubbles" for indoor contact including hugs. Outlets like reported emotional reunions, with families embracing after months of separation, attributing the easing to low infection rates and high vaccination coverage— had administered over 1.5 million first doses by April 2021. and other media similarly framed "cwtch" as a cultural emblem of relief, contrasting it with England's delayed timeline under stricter national guidelines. The term appeared in political-adjacent contexts, such as a report on October 16, 2025, where a widow, during a tea with Prince William discussing issues, expressed a desire to "give Prince William a big cwtch." While not formal policy discourse, such instances underscore "cwtch"'s role in humanizing public figures and events in Welsh media narratives. Overall, its political and media prominence surged post-2020, tied to rather than rhetoric, with usage peaking in coverage of regulatory shifts affecting social bonds.

Cultural Significance

Role in Welsh Identity

The word cwtch functions as a distinctive emblem of , employed by both Welsh-language speakers and English-speaking to assert their cultural affiliation. Linguists note that its invocation signals Welshness, distinguishing it from mere physical by connoting a profound sense of safety and belonging rooted in communal and familial ties. Embedded deeply in the , cwtch evokes the protective bear hugs of childhood and the emotional reassurance derived from close-knit relationships, reflecting broader values of warmth and amid historical challenges to and traditions. Welsh academic analyses highlight its psychological depth, portraying it as a life-affirming gesture that reinforces intergenerational bonds and a sense of home, even in contexts. Welsh Language Commissioner Meri Huws has described cwtch as encapsulating "the feeling that you are safe, loved and totally comfortable," underscoring its role in preserving linguistic and emotional against anglicization pressures. This untranslatable nuance contributes to Welsh sociolinguistic distinctiveness, fostering national pride through everyday expressions of intimacy and security.

and Merchandise

The Welsh word cwtch, evoking a sense of affectionate embrace or safe haven, has been incorporated into various merchandise lines focused on and emotional warmth. Retailers specializing in and Welsh gifts offer items such as slate coasters, mugs, and wooden plaques emblazoned with the term, often paired with translations like "Welsh " to appeal to both domestic and international buyers. Apparel and textiles form a significant portion of cwtch-themed products, including hoodies, beanies, sweatshirts, and cushions produced by community interest companies and small brands. For instance, The Cwtch Hub sells a "Cwtch Hoodie" for £39.47 and a matching beanie for £19.00, marketed as symbols of comfort and belonging. Similarly, oversized "cwtchie" hoodie blankets emphasize the word's connotation of snuggling, available through dedicated e-commerce sites. Jewelry and personal accessories extend the commercialization, with hand-stamped aluminum bracelets, custom necklaces featuring stones like amethyst and jade, and themed letterbox gifts from brands like The Cwtch Company. Platforms such as Etsy and Amazon host independent sellers offering t-shirts, socks, and baby blankets embroidered with cwtch, often in organic cotton for gift sets priced around £20-£40. This , concentrated in Welsh gift shops and online marketplaces, leverages the word's cultural resonance without evidence of large-scale or restrictions, reflecting organic adoption in and diaspora products as of 2025.

Linguistic Debates and Interpretations

The Welsh word cwtch (pronounced /kʊtʃ/), derived from earlier forms denoting a small or hiding place, originally signified a , , or safe nook for storage, reflecting a literal of sheltered . This etymological root, traced to couche meaning a resting or concealed spot, underscores a core of and containment. Linguists and cultural commentators interpret the term's modern primary usage—a warm, protective embrace—as an extension of this spatial metaphor, where the hug functions as an emotional "safe haven" evoking home and reassurance, distinct from a mere physical cuddle. This blending of literal and figurative meanings has led to discussions on whether cwtch resists direct English translation due to its layered psychological depth, implying not just affection but a profound sense of belonging and protection rooted in Welsh communal values. Critics of overly romanticized portrayals argue that such interpretations risk diluting its pragmatic origins in everyday Welsh dialect, where the "safe place" aspect retains utility beyond sentimentality, as evidenced in bilingual dictionaries listing both cupboard and cuddle senses concurrently. Debates also arise over orthographic standardization, with traditional Welsh spelling favoring cwtsh to align with phonetic conventions like the "sh" sound, while anglicized cwtch predominates in English contexts and merchandise, potentially altering pronunciation and accessibility for non-speakers. Proponents of the latter view it as adaptive evolution in a bilingual society, whereas purists contend it erodes authentic Welsh linguistic identity by prioritizing English-friendly forms. These interpretations highlight tensions between preservation of indigenous nuance and broader adoption, with empirical usage data from parliamentary records and media showing cwtch increasingly invoked for its emotive "hug" sense since the early 2020s, yet retaining traces of its sheltering etymology in idiomatic expressions.

References

  1. [1]
    Cwtch - Open Privacy Research Society
    What is Cwtch? Cwtch is a decentralized, privacy-preserving, multi-party messaging protocol that can be used to build metadata resistant applications.
  2. [2]
    What is Cwtch?
    Cwtch is a decentralized, privacy-preserving, metadata resistant messaging app, roughly translating to 'a hug that creates a safe place'.
  3. [3]
    Announcing Cwtch: Privacy Preserving Infrastructure for ...
    Jun 28, 2018 · Cwtch works through the use of untrusted, discardable, privacy-preserving infrastructure that we call Cwtch Servers. Anyone can run a Cwtch ...
  4. [4]
    Cwtch | Cwtch
    Cwtch is a decentralized, privacy-preserving, multi-party messaging protocol that can be used to build metadata resistant applications.Download Cwtch · Security, Encryption and Safety · Development Log · Changelog
  5. [5]
    Privacy Policy - Cwtch
    Cwtch is developed by the Open Privacy Research Society (Open Privacy for short), a non-profit organization, legally incorporated in British Columbia, Canada.
  6. [6]
    Cwtch (Instant Messenger) - Privacy Guides Community
    Mar 1, 2023 · The post outlines the general principles that are guiding the development of Cwtch Stable, the obstacles that prevent a stable Cwtch release, and closes with ...SimpleX vs. Cwtch, who is right?SimpleX vs. Cwtch, who is right? - Page 3More results from discuss.privacyguides.net
  7. [7]
    Cwtch – Privacy Preserving Messaging - Hacker News
    Cwtch is where you research and implement metadata-resistant infrastructure for communication tools and by extension where you find the acceptable trade-offs.
  8. [8]
    'Cwtch': what the most famous Welsh-English word reveals about ...
    Aug 15, 2018 · It is likely that cwtch is a Welshing of couch, which itself was a medieval adoption of French “coucher”, ultimately coming from Latin “ ...
  9. [9]
    cwtch, n. meanings, etymology and more - Oxford English Dictionary
    OED's earliest evidence for cwtch is from 1890, in a glossary by John Drummond Robertson. cwtch is apparently a borrowing from Welsh. Etymons: Welsh cwts. See ...
  10. [10]
    cwtch, v. meanings, etymology and more | Oxford English Dictionary
    There are two meanings listed in OED's entry for the verb cwtch. See 'Meaning & use' for definitions, usage, and quotation evidence. This word is used in Welsh ...<|separator|>
  11. [11]
    'Cwtch': The hug invented by the Welsh - BBC
    Jun 25, 2018 · And that it is: a 'cwtch' (pronounced 'kutch', to rhyme with 'butch') is the Welsh word for a cuddle or hug, but it's also so much more than ...
  12. [12]
    cwtch - Wiktionary, the free dictionary
    Noun. cwtch (plural cwtches) (Wales) A cubbyhole or similar hiding place. (Wales) A hug or cuddle.
  13. [13]
  14. [14]
    'Cwtch' the hug invented by the Welsh. - TOURS OF WALES
    Jun 25, 2018 · A 'cwtch' is a Welsh hug, more than a cuddle, that makes someone feel safe, warm, and comforted, and is a profound, not casual, gesture.
  15. [15]
    Welsh academic explains psychological depth of the word 'cwtch'
    Jan 19, 2022 · The Welsh word, which has become part of Wales' national identity, broadly translates to “hug” in English, but its meaning that runs far deeper ...
  16. [16]
    "Cwtch" Is the Cozy Welsh Habit You Need to Try ASAP
    a hug that makes you feel truly safe, cherished, and at home,” says Grant ...Missing: nuances | Show results with:nuances
  17. [17]
    English dictionary realises benefits of a cwtch - Wales Online
    Mar 31, 2013 · The word has its origins in the Middle English word "couche" which meant a resting or hiding place. It was then adopted into the Welsh language ...<|separator|>
  18. [18]
    question about the word “cwtch” : r/learnwelsh - Reddit
    Nov 11, 2024 · “cwtch” makes no sense phonetically. based on its spelling it should be pronounced as cwt-ch (like chwarae). does anyone know why cwtch is spelled/pronounced ...There's a word in welsh, cwtch. It means cuddle. : r/catsWhat is a 'cwtch'? : r/WalesMore results from www.reddit.com<|separator|>
  19. [19]
  20. [20]
    Cwtch. - languagehat.com
    Apr 10, 2022 · The popular Welsh word cwtch has been used for the first time in the UK Parliament. It commonly means a hug or cuddle but has no literal ...
  21. [21]
    CWTCH | definition in the Cambridge English Dictionary
    to cuddle someone (= hold them in your arms) in a loving way that makes them feel very happy and safe: The world definitely needs more cwtching ...
  22. [22]
    Shashi Tharoor's Word of the Week: Cwtch
    May 30, 2019 · Strong, sincere and heartfelt affection is required for a mere hug to qualify as a cwtch. Elizabeth Taylor famously said about Richard Burton, ...Missing: media | Show results with:media
  23. [23]
    How a cuddle taught me about my Welsh heritage | SBS Voices
    Jul 11, 2019 · There's no direct English translation for cwtch. A cwtch is sort of like a hug, but so much more. It is being comforted in a way that makes ...Missing: usage | Show results with:usage
  24. [24]
    What's a Cwtch? - yummyblogger.com
    Jun 3, 2014 · There's no literal English translation, but its nearest equivlent is “safe place”. So if you give someone a cwtch, you're giving them a “safe ...
  25. [25]
    Tears and bear hugs as Wales lifts ban on having a cwtch
    May 3, 2021 · After long months of abstention, families and friends across Wales were finally able to enjoy a cwtch – Welsh for a cuddle or hug – on Monday.Missing: word popularity
  26. [26]
    [PDF] Young People Leaving Care, Practitioners and the Coronavirus ...
    their futures exacerbated by COVID-19 would leave young people at greater risk of 'falling through the cracks'. 3 Cwtch is a welsh word meaning hug or cuddle.
  27. [27]
    When can I hug again, who can I hug and what is a 'cautious cuddle'?
    May 10, 2021 · Members of this bubble can meet indoors and “have contact”, the Welsh government description for what many in Wales would refer to as a cwtch.Missing: usage | Show results with:usage
  28. [28]
    Covid-19: Five ways to make hugging safer, from the experts - BBC
    May 14, 2021 · Frank Atherton, the chief medical officer in Wales - where some families and friends can already cwtch ... "Longer periods of close contact ...Missing: usage | Show results with:usage
  29. [29]
    Covid: Welsh word cwtch used in Parliament for first time - BBC
    Jan 11, 2022 · The word means hug or cuddle and made its Commons debut in a question to Boris Johnson.Missing: literature | Show results with:literature<|control11|><|separator|>
  30. [30]
    Lockdown easing: what happens to your brain when you get a hug?
    The Welsh word cwtch has no literal English translation, but is an emotionally significant embrace that evokes a sense of home. And that really is what the ...
  31. [31]
    'I just wanted to give Prince William a big cwtch' - BBC
    Oct 16, 2025 · 'I just wanted to give Prince William a big cwtch'. A widow who had tea with the Prince of Wales at her home in Cardiff to discuss her ...
  32. [32]
    Love Island: How Welsh cwtches were brought to the masses - BBC
    Jul 18, 2024 · The word 'cwtch' is used by Welsh speakers and English-speaking Welsh people to indicate that they're Welsh," she said. "It's an emblem of being ...Missing: significance | Show results with:significance
  33. [33]
    Let's Make 'Cwtch' Happen - ELLE
    Jul 10, 2017 · According to Meri Huws, the Welsh Language Commissioner, cwtch is "the feeling that you are safe, loved and totally comfortable." It originally ...
  34. [34]
  35. [35]
  36. [36]
    All Products | The Cwtch Hub CIC
    The Cwtch Hub offers products like the Cwtch Hoodie (£39.47), Cwtch Beanie (£19.00), Cwtch Mug (£8.00), and Comfort Bee Buddy (£6.00).Missing: commercialization merchandise
  37. [37]
  38. [38]
  39. [39]
    Welsh Language Bracelet, Welsh Word Jewellery Gift, Cariad Love ...
    In stock Rating 4.9 (1,049) Metal stamped aluminium heart/circle shaped tag hand stamped by me with a 6 letter Welsh word of your choice! ... Cwtch - cuddle or a hug in welsh. ... or message ...Missing: merchandise | Show results with:merchandise
  40. [40]
    Cwtch tshirt awesome word for hug in Welsh - Love Wales
    About this item. This pretty flower circle tshirt reads: "Cwtch". Cwtch or cwtches are Welsh words for a special kind of heartfelt hug, so this is a perfect ...Missing: merchandise | Show results with:merchandise
  41. [41]
  42. [42]
  43. [43]
    Cwtch Tshirt - Etsy
    4.7 1.5K Check out our cwtch tshirt selection for the very best in unique or custom, handmade pieces from our seasonal decor shops.
  44. [44]
  45. [45]
    Is it spelled Cwtsh? : r/Wales - Reddit
    Jan 3, 2025 · The Welsh language pronunciation spelling is cwtsh neu cwts but colloquial spelling in English speaking Wales is cwtch .