Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Exercises in Style

Exercises in Style (Exercices de style in the original ) is a 1947 by in which a mundane —a young man on a crowded bus quarrels with another passenger over a perceived jostle, only to later receive sartorial advice from an acquaintance about sewing a on his —is retold in 99 distinct literary styles. These variations encompass a wide array of rhetorical techniques, including sonnets, slang-infused dialogues like "" and "Ze Frrench," mathematical notations, operatic arias, and even abusive tirades, highlighting the infinite possibilities of language and form. The work's structure underscores Queneau's fascination with constrained writing, serving as a precursor to the experimental ethos of the (Ouvroir de littérature potentielle), the literary collective he co-founded in 1960 with mathematician François Le Lionnais to explore self-imposed compositional restrictions. Originally published by in , Exercises in Style exemplifies mid-20th-century French literary innovation and contributed to Queneau's election to the Académie Goncourt in 1951. The first English by Barbara Wright, renowned for capturing the book's playful nuances, was published in 1958, with a notable edition appearing in 1981 from , cementing its status as a modernist classic praised for revealing "how much fun language can be" through stylistic reinvention. Its influence extends to contemporary authors, inspiring remixes and adaptations that continue to probe the interplay between content and expression.

Background

Author

Raymond Queneau was born on February 21, 1903, in , , and died on October 25, 1976, in . Early in his career, he moved to at age 17 to study at the (1921–1923), where he earned certificates in . In the 1930s, he attended philosopher Alexandre Kojève's influential lectures on Hegel at the . His initial literary influences included the surrealist movement, which he joined in 1924 through connections like , participating actively until ideological and personal tensions led to his break in the late 1920s. This rupture culminated in 1930 with his contribution to the polemical pamphlet Un Cadavre, a collective attack on surrealist leader that marked Queneau's definitive departure from the group. Queneau's disillusionment with surrealism's emphasis on automatic writing and political extremism shifted his focus toward more structured, rational explorations of language and form. In 1960, he co-founded the (Ouvroir de littérature potentielle) with mathematician François Le Lionnais, establishing a collective of writers and scholars dedicated to "potential literature" through self-imposed constraints and mathematical principles. This group's innovations in constrained writing techniques, such as combinatorial algorithms and lipograms, prefigured Queneau's own experiments with stylistic variations, emphasizing playfulness within rigorous limits over spontaneous creation. A key work demonstrating Queneau's linguistic ingenuity was the novel dans le Métro (1959), his first major commercial success, which employed a "Néo-Français" style filled with phonetic distortions, neologisms, and to capture the chaotic vitality of spoken . The book's irreverent humor and inventive highlighted Queneau's affinity for subverting conventional through linguistic experimentation. Exercises in Style, published in 1947, emerged from a personal anecdote tied to his daily life in : an altercation he witnessed between two passengers on a crowded bus, which inspired the core retold in myriad formal guises.

Publication History

Exercices de style, the original French edition of the book, was conceived by between 1946 and 1947, drawing from his fascination with linguistic variations and the potential of everyday anecdotes to explore diverse narrative styles. This period of creation coincided with the immediate , a time when was undergoing renewal through experimental forms that challenged conventional storytelling amid societal recovery. The work was first published in 1947 by in , marking a significant contribution to literary . The initial publication received notable acclaim, contributing to Queneau's election to the prestigious Académie Goncourt in 1951, underscoring its impact on contemporary literary circles. Specific details on the first print run are not widely documented, but the book's release aligned with Gallimard's postwar catalog, which emphasized modernist and works. In 1973, Queneau revised the French edition, substituting certain exercises—such as replacing "Reactionary" and "Feminine" with new ones like "" and "Definitional"—to refine its stylistic explorations. The first English translation, rendered by Barbara Wright, appeared in 1958 under the title Exercises in Style, published by Gaberbocchus Press in . This edition faithfully captured the original's playful essence, with Queneau himself praising Wright's work for demonstrating the translatability of even the most stylistically complex prose. A subsequent U.S. edition followed in 1981 from , incorporating elements from the revised French version and further solidifying the book's international reach. Later printings, such as the 2013 65th-anniversary edition by , included additional exercises by Queneau and homages by contemporary authors, expanding the original framework.

Content and Structure

The Base Narrative

The base narrative of Exercises in Style unfolds on a crowded S-line bus in during the midday . The narrator observes a young man, approximately twenty-six years old, wearing a felt with a cord instead of a and possessing an unusually long , as if stretched by some force. As passengers alight, creating some movement in the packed vehicle, the young man becomes irritated with a fellow passenger standing nearby. He accuses the other man of deliberately jostling him each time someone passes by, delivering his complaint in a sniveling yet intended-to-be-aggressive tone. When a seat becomes available, the young man hastily claims it, ending the altercation. Two hours later, the narrator encounters the same young man in the Cour de Rome, directly in front of the Gare Saint-Lazare. The young man is accompanied by a friend, who points out a and advises him to have an additional button sewn onto his . The friend specifically indicates the location at the lapels and explains the practical reason for the adjustment, providing a mundane resolution to the earlier tension. This foundational story is presented in two brief paragraphs of , unadorned , emphasizing its deliberate banality as an everyday occurrence devoid of dramatic stakes or resolution. Characters remain unnamed and described only through superficial physical traits or actions, underscoring the narrative's role as a canvas that prioritizes stylistic experimentation over plot development or depth. The of this allows it to be retold in variations, each exploring a distinct literary .

Organization of Variations

Exercises in Style consists of 99 retellings of a single anecdote, comprising one initial plain narrative known as "Notation" followed by 98 stylistic variations. The variations are organized into broad categories as outlined by translator Barbara Wright in the 1958 English edition, including types of speech, written prose forms, poetry styles, character sketches, grammatical and rhetorical devices, specialized jargons, and miscellaneous techniques such as permutations. This arrangement highlights the diversity of approaches without strict chronological or thematic progression, allowing readers to appreciate the incremental shifts in presentation. Queneau's preface to the 1958 edition frames these exercises as a demonstration that style can be isolated from content, underscoring the experiment's aim to reveal language's flexibility independent of the underlying events. Some editions include footnotes or annotations by the translator to elucidate the stylistic techniques employed in each variation, aiding comprehension of the linguistic innovations. The overall format spans approximately 200 pages in standard English translations, with each variation maintained at a concise length of 1-2 pages to emphasize brevity and focus on stylistic purity. The base narrative serves as the fixed starting point from which all variations derive.

Styles

Categories of Styles

In Raymond Queneau's Exercises in Style, the 99 variations of the base narrative are organized to demonstrate that stylistic form can be isolated and varied independently of the underlying story's meaning or content, allowing the same events to be retold through diverse linguistic and structural lenses. This approach underscores Queneau's experimental intent, influenced by his involvement with the group, to explore the plasticity of language and narrative. The variations are not formally divided into chapters but can be classified thematically based on their formal or linguistic techniques, as analyzed by translator Barbara Wright in her notes to the English edition. She groups them into seven broad categories. The first encompasses different types of speech, such as casual , noble , and vernacular. The second includes types of written , like the official letter, publisher's blurb, and philosophic exposition. A third category features five poetry styles, including the , , and . The fourth consists of eight character sketches achieved through linguistic bias, such as reactionary, biased, or abusive tones. The fifth, the largest group, covers grammatical and rhetorical forms, exemplified by the and permutations organized by groups of letters. The sixth addresses specialized jargons, including mathematical, botanical, and . The seventh comprises miscellaneous "odds and ends," such as permutations structured by clusters of two, three, four, or five letters.

Notable Examples

One of the most striking variations in Exercises in Style is "Notations," which employs an ultra-minimalist technique of fragmented observations, akin to jottings in a personal , reducing the bus incident to bare, telegraphic phrases that focus solely on visual and auditory details without narrative connective tissue. This approach alters the of events by presenting them as detached, almost clinical records, emphasizing the raw immediacy of observation while eliminating any interpretive layer or emotional depth. The "Mathématique" variation utilizes equations, , and geometric notation to describe the scene—for instance, representing passengers as variables in a relational set or the dispute as a of conflict—treating the as an abstract problem solvable through formal logic. This formalizes the human drama into precise, impersonal computations, changing its perception from a social episode to a depersonalized of interactions governed by mathematical rules. "" condenses the entire story into the constrained poetic form of three lines following a 5-7-5 structure, incorporating seasonal to evoke transience. By distilling the quarrel and reunion into evocative, minimalist snapshots—such as referencing spring blossoms amid tension—it alters perception through brevity and suggestion, transforming the prosaic events into moments of poignant, haiku-like ephemerality that highlight impermanence over sequence. These examples, drawn from broader categories such as objective notations and subjective distortions, demonstrate Queneau's versatility in using stylistic constraints to reframe a single , underscoring the book's exploration of linguistic plasticity.

Adaptations

Theatrical Adaptations

Theatrical adaptations of Exercises in Style have vividly extended Raymond Queneau's literary experiment to , where performers retell the core through diverse linguistic and performative styles, often in ensemble formats that underscore the book's innovative structure. These productions typically involve actors switching seamlessly between variations, employing physicality, voice modulation, and sometimes to capture the text's playful constraints, with many incorporating audience interaction to mirror the work's emphasis on and form. One of the earliest and most enduring adaptations is the 1968 Croatian production directed by Tomislav Radić and co-adapted with Tonko Maroević, which premiered at the Gavella Drama Theatre in and has been performed continuously by the original two-actor cast (Lela Margetić and Pero Kvrgić) since 1970, marking its 50th anniversary in 2020 as the world's longest-running play with the same cast per the . The ensemble's versatility in embodying the 99 styles through humor and rapid transitions has made it a staple of Croatian , drawing on the book's repetitive narrative to create a lively, interactive spectacle. In , stage versions proliferated in the and , including a 1986 production at the Théâtre des deux Mondes in and a student-led workshop at the Théâtre Universitaire de earlier that year, both emphasizing solo and group interpretations of select variations to explore Queneau's stylistic range. A notable 1997 mounting by the Compagnie du Dragon, directed by Gérard Rauber and featuring actors Jocelyne Auclair and Alain Vérité, appeared at the Festival Off, using dual performers to voice contrasting styles in a compact, dynamic format that highlighted linguistic absurdity. These efforts often favored intimate venues for direct engagement, aligning with the book's roots in constrained creativity. The saw a at the Royal National Theatre in July 2001, where participants performed excerpts followed by discussions on stylistic innovation, demonstrating the text's adaptability for educational and . Similarly, in , Kairos Teatro's 2005 adaptation, directed by Pietro Panzieri and Fiorella Arnò, brought the variations to life in through an that integrated and vocal shifts, emphasizing the narrative's universality across cultures. A production by the Compagnie le Théâtre de l'Éveil at the Off Festival reimagined the work as a musical-inflected ensemble piece at the Au Chien qui Fume venue, with three actors in formal attire delivering songs and spoken retellings in varied genres—from operatic to rap-like rhythms—to amplify the stylistic diversity through musical genres. This version incorporated audience prompts for on-the-spot variations, enhancing interactivity and celebrating Queneau's influence on performative experimentation.

Other Media Adaptations

A radio of Raymond Queneau's Exercises in Style was broadcast by the on 25 December 1959, with the English version prepared by translator and featuring multiple voices and music by Pierre Philippe conducted by to embody the book's diverse stylistic variations. This production, which included an by Wright, highlighted the work's experimental nature through audio techniques that shifted tones, rhythms, and perspectives for each retelling of the base narrative. A follow-up radio version aired on the on 25 February 1960, incorporating the same music composed by Pierre Philippe and conducted by to enhance the stylistic contrasts. In the digital realm, adaptations have leveraged interactive technologies to extend Queneau's concept into user-driven experiences. The 2019 project "On Links: Exercises in Style," developed by researchers at the Expressive Intelligence Studio, presents a series of interactive narratives that retell simple stories through varying link structures, drawing directly from Queneau's approach to stylistic multiplicity in digital environments. This work explores how hyperlinks can function as a modern "style," allowing users to navigate variations in agency and immersion, much like Queneau's textual experiments. Similarly, Oulipo-inspired workshops have produced audio recordings, such as those featured in the series (Series 18, 2019), where participants created radio pieces retelling stories in constrained styles, echoing the book's influence on experimental audio forms. In 2006, cartoonist Matt Madden published 99 Ways to Tell a Story: Exercises in Style, a adaptation that retells a simple in 99 comic styles, paying homage to Queneau's original while exploring visual narrative constraints. The book's roots have also inspired collaborative audio projects, including enregistrements from group workshops that apply constraints to and narration. These efforts, often shared in literary audio archives, demonstrate how Queneau's variations translate to recorded media beyond traditional .

Translations and Influence

Translations

The English translation of Exercises in Style by Barbara Wright, first published in 1958 by Gaberbocchus Press in the , is widely regarded for its fidelity to the original's linguistic subtleties, including puns and stylistic shifts. This edition was reprinted in 1981 by New Directions , with subsequent versions incorporating additional exercises by Queneau translated by Chris Clarke. In German, the book appeared as Stilübungen in 1961, translated by Eugen Helmlé and Ludwig Harig, with a revised edition published in 1990 to refine adaptations of the original's formal and informal registers. The Italian translation, Esercizi di stile, was rendered by and published in 1983 by Einaudi in , emphasizing the preservation of Queneau's rhetorical experiments. For Spanish readers, Ejercicios de estilo was translated by Antonio Fernández Ferrer and published in 1987 by Ediciones Cátedra, including an introductory study on the work's stylistic innovations. Other notable translations include the edition Exercícios de Estilo by Luiz Resende in 1995 from Editora, and a version in 2007 by . By 2025, the book has been rendered into over 20 languages worldwide, encompassing (Bunshō Renshū, mid-1970s onward), among others, thereby broadening its reach beyond French-speaking audiences. Translators face considerable hurdles in conveying Queneau's intricate , puns, and idioms rooted in , such as those in the "Argot" variation featuring , which require inventive equivalents in the target to sustain the 99 stylistic permutations without losing conceptual coherence. These adaptations often involve creative reinterpretations to replicate the original's phonetic distortions and cultural references, as discussed in comparative studies of multilingual versions.

Critical Reception and Legacy

Upon its publication in 1947, Exercices de style received mixed but generally positive attention from literary circles, with early adaptations for performances by Yves in 1949 indicating its appeal as an innovative and performative work. The book's experimental structure, retelling a mundane bus incident in 99 variations, was celebrated for its linguistic playfulness, though some contemporaries viewed its formal constraints as overly artificial. In scholarly analysis, particularly within Oulipo studies from the 1980s onward, Exercises in Style is regarded as a foundational precursor to , emphasizing self-referential experimentation and the multiplicity of narrative forms. , in his essay "The Philosophy of " from Why Read the Classics? (1981, English translation 1999), praises the work for demonstrating how a single episode can be narrated in diverse styles, from to mathematical formula, highlighting Queneau's philosophical approach to as a system of potentialities. This aligns with 's broader emphasis on constrained writing as a means to unlock creative freedom, positioning the book as a bridge between modernist innovation and postmodern fragmentation. The book's influence extends to , where it has been a staple in workshops and MFA programs since the late , serving as a practical tool for exploring voice, tone, and narrative variation. For instance, it features in syllabi at institutions like University's MFA program, where students engage with its constraints to generate original exercises. Similarly, graduate courses at incorporate it to analyze stylistic multiplicity in graphic memoirs and experimental fiction. Exercises in Style endures as a key reference in linguistic studies on style and stylistics, often cited for its demonstration of how linguistic choices shape meaning and perception. Its legacy is evident in the works of Oulipo successors like Georges Perec, whose constrained narratives in La Vie mode d'emploi (1978) echo Queneau's combinatorial approach to storytelling. In the 21st century, the 2013 New Directions edition, marking the 65th anniversary, expanded the text with new variations by contemporary authors such as Jonathan Lethem, reaffirming its relevance to digital-era experimentation in multimedia and interactive narratives. This reissue, alongside extensions like the 2013 Exercises in Style: 21st Century Remix, underscores its adaptability to modern forms of textual remixing and algorithmic creativity.

References

  1. [1]
    Exercises In Style | New Directions Publishing
    Feb 1, 1981 · Exercises in Style retells this unexceptional tale ninety-nine times, employing the sonnet and the alexandrine, “Ze Frrench” and “Cockney.”Missing: summary | Show results with:summary
  2. [2]
    In Conversation about Queneau's "Exercises in Style" « Three Percent
    Jan 23, 2013 · A two-part conversation between Daniel Levin Becker and Chris Clarke about Queneau, Exercises in Style, and the Oulipo in general.Missing: history | Show results with:history
  3. [3]
    Review: Exercises in Style — Writers' know-how -- Terry Freedman
    Jun 21, 2021 · The author is Raymond Queneau, one of the founders of the French writing movement called the Oulipo, which roughly translates as “workshop of ...Missing: connection | Show results with:connection<|control11|><|separator|>
  4. [4]
    Livres de Raymond Queneau - Gallimard
    Né au Havre le 21 février 1903, Raymond Queneau est romancier, poète, dramaturge et mathématicien. Il fait ses études au lycée du Havre puis à la faculté ...
  5. [5]
    Raymond Queneau (1903-1976) - Gallimard
    Il est né au Havre en 1903, où il commence ses études. Puis il entre en faculté de lettres à Paris où il suit le cours d'Alexandre Kojève sur Hegel, et obtient ...
  6. [6]
    Raymond Queneau | Research Starters - EBSCO
    The Surrealist movement had a significant influence on Queneau's writing, and he became involved in the movement from 1924 to 1925 and again from 1927 to 1929.
  7. [7]
    [PDF] The 1929 Crisis of Surrealism - H-France
    The tract Un cadavre was published in January 1930, and is reprinted in Tracts surréalistes et déclarations collectives (1922/1969), José Pierre, ed., 2 vols. ( ...
  8. [8]
    Oulipian - Oxford Reference
    The group's founders in 1960 included the lapsed surrealist writer Raymond Queneau and the mathematician François Le Lionnais, and they were joined by Jacques ...
  9. [9]
    Raymond Queneau and the Early Oulipo - Project MUSE
    ... Queneau at Cerisy-la-Salle in September, 1960. Moreover, it is generally understood that Queneau co-founded the group with his friend François Le Lionnais.<|separator|>
  10. [10]
    Dennis Duncan · How to Speak Zazie: Translating Raymond Queneau
    Jun 20, 2024 · In the streets and on the métro, from the mountains to the beaches, we are all “speaking Zazie”.' That summer, simply everyone was imitating the ...
  11. [11]
    [PDF] Exercises in Style - Monoskop
    First published in France as Exercises de Style in 1947 by. Editions Gallimard. This edition published in English by John Calder Publishers 1998. The music on ...Missing: scholarly | Show results with:scholarly
  12. [12]
  13. [13]
  14. [14]
    Exercises in Style by Raymond Queneau - by Ted Gioia
    Jan 1, 2000 · As writing teachers and crime scene investigators know, a hundred different people could witness the same incident and describe it differently.Missing: conception anecdote Paris
  15. [15]
    [PDF] EXERCISES IN STYLE by Raymond Queneau
    First I stood in line, with everyone else, a citizen of a city standing peacefully, waiting for public transport, a condition of urban life. ... On a Paris bus, a ...
  16. [16]
    [PDF] Raymond Queneau - Exercises in - WordPress.com
    It's not that my wooffly description is inaccurate--there are in fact 99 exercises, they all do tell the same story about a minor brawl in a bus, and they are ...<|control11|><|separator|>
  17. [17]
    [PDF] Raymond Queneau - Alma Books
    First published in France as Exercices de style in 1947. First published in English by Gaberbocchus in 1958. This translation first published by John Calder ...
  18. [18]
    Exercises in Style - Raymond Queneau - Google Books
    Queneau uses a variety of literary styles and forms in ninety-nine exercises which retell the same story about a minor brawl aboard a bus.Missing: expanded 1973
  19. [19]
  20. [20]
    World's Longest-Running Play with Same Cast Marks 50th ...
    Apr 30, 2018 · “Exercises in Style” was put on stage in 1968 by Tomislav Radić who together with Tonko Maroević adapted the text by French poet and novelist ...
  21. [21]
    Storia Associazione culturale Kairos Teatro a Roma Nord
    2005. -“ESERCIZI DI STILE“ di Raymond Queneau – Regia di Pietro Panzieri e Fiorella Arnò. -“E' DOMENICA, SILENZIO… GRAZIE!“ da opere di Samy Fayad ...
  22. [22]
    AVIGNON OFF 2013 : EXERCICES DE STYLE, AU CHIEN QUI FUME
    Jul 8, 2013 · AVIGNON OFF : « Exercices de style » / d'après Raymond Queneau / Compagnie le Théâtre de l'Eveil / Au Chien qui Fume. Trois hommes en queue de ...
  23. [23]
    Raymond Queneau: A Preliminary Inventory of His Collection in the ...
    Le dimanche de la vie, film de Jean Herman, nd, Box 8 Folder. Exercices de style,mise en scène Jacques Seiler, Theatre de l'Œuvre, Box 8 Folder. "Folio 100 ...
  24. [24]
    Third Programme: Drama, 1960 - suttonelms
    ... broadcast 15/09/1959). 25/02/1960 Raymond Queneau Exercises in Style (English version by Barbara Wright with music by Pierre Philippe conducted by Charles ...
  25. [25]
    On Links: Exercises in Style - ACM Digital Library
    Sep 12, 2019 · On Links: Exercises in Style. Authors: Stacey Mason.Missing: adaptation | Show results with:adaptation
  26. [26]
    BBC Audio | Short Cuts | Series 18 | Oulipo
    ... Queneau's Exercises in Style, in which the same story is retold 99 times in a different style. Our workshop for potential radio features literary reviews, audio ...Missing: adaptation | Show results with:adaptation
  27. [27]
    Exercises in Style (Exercices de style) - AbeBooks
    Exercises in Style (Exercices de style). QUENEAU, Raymond (Barbara Wright, translator). Published by Gaberbocchus Press Ltd, London, 1958. Used Hardcover with ...Missing: list | Show results with:list
  28. [28]
    Sur les Exercices de style de Raymond Queneau
    Feb 14, 2017 · L'œuvre de Raymond Queneau Exercices de style a été traduite en italien par Umberto Eco en 1983. Nous proposons dans l'article qui suit ...Missing: liste | Show results with:liste
  29. [29]
    On Translating Queneau's Exercices de style into Italian
    Primary sources · Queneau, Raymond (1982), Exercices de style, Paris: Gallimard. · Queneau, Raymond and Umberto Eco (1983), Esercizi di stile, Turin: Einaudi.
  30. [30]
    Ejercicios de estilo by Queneau, Raymond - AbeBooks
    ... QUENEAU VERSIONES DE ANTONIO FERNANDEZ FERRER PRIMERA EDICIÓN EN ESPAÑOL 1987 - Ejercicios de estilo. ... Fernández Ferrer, un centésimo "ejercicio de estilo ...Missing: fecha publicación
  31. [31]
    [PDF] Raymond Queneau - Exercicios de estilo - Monoskop
    DATA: 13.06.03. SYS: Copyright © Editions Gallimard 1947. Título Original: ... Exercícios de estilo/Raymund Queneau; tradução, apresentação e posfácio, Luiz ...
  32. [32]
    Exercicios de estilo / Exercises in Style | Amazon.com.br
    Idioma. Português ; Editora. Xerais De Galicia Edicions ; Data da publicação. 30 junho 2007 ; Dimensões. 13 x 1.6 x 21 cm ; ISBN-10. 8475079148.
  33. [33]
    (PDF) Raymond Queneau : exercices de traduction - ResearchGate
    Jul 19, 2025 · ... style, Les Fleurs bleues, Zazie dans le métro. ResearchGate ... parabole » peut devenir, en respectant le langage. mathé matique dont ...
  34. [34]
    [PDF] Contrainte et réécriture-création dans la traduction des Exercices de ...
    Queneau lui-même, et des traductions à tout moment perfectibles. Exercices de style est pour nous le livre-réseau par excellence, exemple d'hypertexte ...
  35. [35]
    Reflets oulipiens et approches parallèles dans la littérature ...
    Feb 1, 2022 · Le lecteur doit remplacer chaque l par un r et chaque r par un l pour reconstituer mentalement le texte de départ, en allemand standard. Le ...
  36. [36]
    [PDF] RAYMOND QUENEAU, DU ROMAN A LA SCENE
    Si, dès 1949, Yves Robert adaptait avec succès certains « exercices de style » au cabaret de la Rose rouge à Paris, c'est surtout à partir de. 1959, avec le ...
  37. [37]
    Review: Oulipo Compendium - Boston Review
    Included are discussions of such Oulipo keystones as Queneau's Exercises in Style and Georges Perec's Life A User's Manual, as well as generous samples of work ...Missing: scholarly analysis
  38. [38]
    [PDF] "These Are Not Exercises in Style": Le Chant du Styrène - Yale Union
    Dec 23, 2013 · See also Italo Calvino, "The. Philosophy of Raymond Queneau," in Why Read the Classics? (New YoUk: Pantheon, 1999), pp. 245-60. 42. See ...
  39. [39]
    [PDF] The Oulipo and Modernism: Literature, Craft and Mathematical Form
    Aug 24, 2019 · ... Oulipo as a resource for the 'challenges of experiment'. Suggested ex- ercises are N+7 and a model drawn from Queneau's Exercises in Style.
  40. [40]
    Graduate Courses | Department of English
    The first part of the semester will provide a historical overview of how the field of folklore constructed “the folk,” while the second part ... Exercises in ...
  41. [41]
    «Exercises in Style» by Raymond Queneau as an Object of Creative ...
    Dec 15, 2020 · ... Exercises in Style» by Raymond Queneau as an Object of Creative Linguistics. Russian Studies. Germanic Studies. Romance Studies , UDC: 81'42 ...
  42. [42]
    The Oulipo's Legacy: Using Literary Constraints to Innovate Writing
    Nov 25, 2024 · ... Exercises in Style, which retells a single mundane anecdote in 99 stylistically distinct ways. Another prominent member was Georges Perec ...
  43. [43]
  44. [44]
    (PDF) Exercises in Style: 21st Century Remix - ResearchGate
    Exercises in Style: 21st Century Remix is an extension of Raymond Queneau's Exercises in Style, first published in French in 1947.