Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Generic you

In English , the generic you refers to a pragmatic usage of the second-person "you" that denotes in general or an indefinite individual, rather than addressing a specific listener or addressee. This construction allows speakers to convey broad generalizations or timeless insights about , such as in the "You win some, you lose some," where you extends beyond the immediate context to represent anyone. Unlike the you, which directly engages the interlocutor, generic you functions as an impersonal form, often appearing in colloquial speech to normalize events or behaviors across a wide . Generic you plays a key role in expressing both descriptive and prescriptive norms, helping to articulate societal expectations or regularities in conduct. For instance, statements like "You should to protect the " use generic you to imply a general obligation applicable to all, linking actions to standards. Research shows this form facilitates by framing personal experiences as universal, thereby reducing emotional distress and promoting during negative events, such as breakups or failures. In everyday discourse, it appears frequently in advice, storytelling, and emotional narratives, enhancing relatability and shared understanding. Psychological studies highlight generic you's persuasive influence, particularly in interpersonal and online interactions. In analyses of large-scale debates, such as those on Reddit's r/changemyview forum involving over 200,000 comments, each instance of generic you increased the odds of successful by up to 14%, outperforming other pronouns like "I" or "we." This effect stems from its ability to create between speakers and ideas, broadening personal statements into inclusive norms that foster agreement and connection. Additionally, generic you promotes by shifting focus from the self to the , making abstract concepts more accessible and motivating behavioral change. The acquisition and use of generic you emerge early in , demonstrating innate sensitivity to its normative functions. Children as young as 3 to 4 years old distinguish generic you in normative contexts—interpreting "What do you do with a ?" as a general —while reserving canonical you for preferences. This distinction persists into later childhood and adulthood, with parent-child interactions reinforcing its role in teaching norms. Cross-linguistic parallels exist in other languages' impersonal pronouns, underscoring generic you as a universal tool for generalization in .

Introduction

Definition and Scope

The generic "you" refers to the use of the second-person "you" in an indefinite sense, addressing a nonspecific or at large rather than a particular addressee, often in hypothetical, normative, or generalizing statements. This function distinguishes it from direct address, positioning generic "you" as a form of that enables broad generalizations, as in the example "You never know what might happen," where it implies applicability to anyone. Linguists classify this usage within the indefinite pronoun category, which includes pronouns that refer vaguely to entities without specific , allowing speakers to convey timeless rules or shared experiences. Etymologically, the English "you" derives from the Proto-Indo-European second-person *yū́(s), reconstructed as the base for non-singular forms across descendant languages, which later evolved into Proto-Germanic *jūz and subsequently the singular/plural-neutral "you" in English. This ancestral root is evidenced in comparative reconstructions of Indo-European personal . The scope of generic "you" extends to its impersonal and generalizing functions in discourse, serving to articulate norms, instructions, or reflections applicable beyond the immediate context. In philosophical writing, it generalizes abstract principles, such as in the proverb "You live and learn," implying a universal truth about personal growth. Instructional contexts employ it for procedural universality, as in "You preheat the oven to 350 degrees," directing any hypothetical actor. Narratively, it fosters reader immersion by simulating shared experience, as seen in proverbs like "You live and learn," which normalize personal setbacks across audiences. This contrasts briefly with the specific "you," a deictic pronoun that points directly to the interlocutor.

Distinction from Specific Pronouns

The generic "you" differs semantically from the specific second-person "you" in that it serves as an impersonal and hypothetical construction referring to people in general or an indefinite class of individuals, rather than directly indexing a particular addressee. For instance, in the sentence "You have to try harder," the generic "you" conveys a universal principle applicable to anyone in a similar situation, functioning similarly to indefinite pronouns like "one." In contrast, the specific "you" is deictic and personal, anchoring reference to the immediate interlocutor, as in "You have to try harder" spoken directly to a child, where it denotes that individual's obligation. This distinction aligns generic "you" with broader generalizations, often expressing norms or shared human experiences, while specific "you" emphasizes individualized applicability. Pragmatically, the generic form mitigates direct confrontation by establishing psychological distance, allowing speakers to proffer advice or observations without implicating the listener personally, which fosters resonance and reduces resistance in persuasive or advisory . For example, using generic "you" in generalizations like "You learn from your mistakes" normalizes experiences and invites without assigning . The specific form, by comparison, heightens , directly engaging the addressee and potentially increasing perceived intensity or defensiveness, particularly in contentious interactions where it may come across as aggressive. This pragmatic divergence enables generic "you" to promote objectivity and shared norms, enhancing its utility in educational or motivational contexts. Syntactically, generic "you" commonly pairs with modal auxiliaries such as "can" or "should" to underscore universality and hypothetical scenarios, as seen in "You can always improve with practice," which avoids deictic markers of possession (e.g., "your" implying a specific entity's ownership) or plurality adjustments (e.g., "you all" targeting a defined group) characteristic of specific uses. These modals reinforce the impersonal scope, embedding the pronoun in conditional or advisory structures that generalize beyond the immediate context. Unlike specific "you," which integrates seamlessly with personal possessives like "yours" in direct address, the generic variant maintains syntactic neutrality to preserve its indefinite reference. Psycholinguistic demonstrates that generic "you" attenuates perceived in communication by framing statements as normative rather than accusatory, thereby lowering emotional compared to specific . For instance, experimental analyses of debates reveal that generic "you" increases odds by up to 14% through enhanced objectivity and reduced interpersonal tension. Developmental studies further show that even preschoolers (ages 2–4) preferentially interpret and employ generic "you" in normative contexts over ones, indicating an early to its -mitigating role in social learning. These findings, drawn from analyses since the late , underscore how generic "you" facilitates smoother norm transmission by minimizing confrontational undertones.

Usage in English

Historical Development

In , the second-person singular pronoun þū was primarily used for direct address. Indefinite roles were more commonly served by "man." During the period, the pronominal system underwent significant simplification influenced by Norman French and elements, leading to the emergence of a /you distinction where "you" (derived from the plural ġe/) began acquiring generic and impersonal applications by the . This evolution reflected broader social leveling and the plural form's extension to indefinite contexts. In (16th to 18th centuries), the generic use of "you" standardized amid the proliferation of and prescriptive texts, which codified its multifunctional role encompassing singular, plural, polite, and indefinite senses. This period marked the near-complete displacement of "thou" in formal and generic contexts, driven by social and linguistic uniformity. From the 19th to 20th centuries, the generic "you" expanded notably in educational texts, proverbs, and spoken registers, correlating with post-Industrial Revolution shifts toward democratized language and informal expression.

Modern Applications and Examples

In contemporary English, generic "you" serves as a versatile tool for conveying general truths and norms across various contexts. In instructional settings, such as recipes or manuals, it provides clear, direct guidance without addressing a specific ; for instance, "First, you preheat the to 350 degrees" generalizes the for any reader. Similarly, in philosophical or reflective , it universalizes personal insights, as in the proverb "," which encapsulates experiential applicable to all. uses appear in and to create relatability, such as "When you enter , you feel a chill run down your spine," immersing the audience in a shared hypothetical . Sociolinguistic factors underscore generic "you"'s role in promoting and inclusivity. As a second-person form devoid of gendered markers, it avoids the biases associated with traditional masculine generics like "he," aligning with modern preferences for equitable . This evolution is evident in online interactions, where generic "you" enhances by framing ideas as normative and relatable, such as "You win some, you lose some," fostering across diverse audiences. Studies further highlight its psychological benefits, including increased resonance in , as when speakers generalize experiences to "people in general" for emotional processing.

Generic Pronouns in Indo-European Languages

Germanic Languages

In Germanic languages, generic second-person pronouns often derive from Proto-Germanic forms, particularly the singular *þū (nominative "thou") and plural *jīz or *yūs, which evolved into modern equivalents like German du and ihr, Dutch je/jij and jullie, and Scandinavian du and I/ni. These pronouns can function generically to refer to people in general, similar to English "you," though usage varies by language and context, with a common pattern of employing informal singular forms for impersonal advice or generalizations. In German, the indefinite pronoun man (from Old High German man, meaning "human" or "one") is the preferred generic form, avoiding the direct address implied by du, which is less common for pure generics but can appear in informal or historical contexts, such as "Du musst das nicht tun" to offer general advice without specifying an addressee. Dutch similarly uses men (cognate with man) as the standard generic, while the weak second-person je allows generic readings in sentences like "Je leert fietsen in Nederland," paralleling English but with a more reduced, clitic-like form. In Swedish and Norwegian, man remains dominant for impersonals, but du serves in generic roles, especially in spoken or advisory language, as in Swedish "Du kan inte alltid vinna," contrasting English's broader directness by often blending with inclusive addressee reference. Norwegian also incorporates en ("one") under egalitarian influences, reducing reliance on formal distinctions. Historical shifts in languages toward generic du emerged in the 20th century amid egalitarian movements, notably Norway's du-reform of the , which promoted informal du over formal De to foster , extending its use to generics by the late 20th century and informalizing expressions like "Du skal ikke stjele" for universal prohibitions. In , a later du-reform accelerated this, transforming du from personal to generic via informalization, as seen in rising frequencies in 20th-century corpora. These changes reflect broader , differing from English's earlier merger of singular/ "you" in the , which normalized generics more uniformly.

Slavic Languages

In , generic pronoun strategies diverge from second-person forms, favoring third-person indefinites and reflexive constructions to express general or impersonal meanings, such as hypothetical or universal statements without direct address. This approach avoids the of addressing the listener, which is more common in like English. A comparative corpus study of , , , , Slovak, Bulgarian, and Croatian/Serbian reveals that impersonalization is predominantly achieved through reflexive verbs (e.g., Russian rabotaetsja "it works [in general]"), third-person plural forms (e.g., robią "they do [generally]"), and clitic reflexives like se/si for indefinite human agents, with these strategies accounting for the majority of generic expressions in translated texts filtered for man equivalents. Specific forms vary across languages but consistently prioritize non-second-person indefinites. In Russian, the indefinite noun čelovek ("person" or "one") is commonly used for generics, as in Čelovek ne znaet, čto budet ("One doesn't know what will happen"), while the second-person singular ty ("you") appears in generic contexts but triggers second-person singular agreement and is less prevalent than third-person alternatives. Polish employs the reflexive clitic się in impersonal constructions for generic readings, such as Tę książkę czytało się z przyjemnością ("One read this book with pleasure"), where the verb agrees in third-person singular neuter and the clitic indicates an indefinite human agent. In Czech, generalizations often involve lidé ("people"), as in impersonal uses denoting collective generics, similar to Russian and Ukrainian ljudi. Bulgarian utilizes the impersonal se in reflexive constructions like raboti se ("it is worked [generally]"), which conveys agentless or indefinite human activity without specifying persons. Functional examples highlight the rhetorical flexibility of these forms, though with a sociolinguistic for non-second-person strategies in formal discourse to maintain impersonality. In , ty can function rhetorically as a , as in Ty ne znaeš' čto? ("You don't know what?" meaning "One never knows what"), but corpus data show third-person plurals or indefinites dominate formal texts for objectivity. Across , reflexive impersonals like się or Bulgarian se bind anaphors and control complements in generic scenarios, emphasizing indefinite human subjects over direct second-person address. Modern trends in informal media, influenced by global English exposure post-1991, show a slight uptick in second-person generics like Russian ty for casual generalizations, though third-person forms remain predominant.

Generic Pronouns in Other Language Families

Uralic Languages

, characterized by their agglutinative and rich case systems, typically employ strategies for generic that avoid dedicated second-person pronouns, instead relying on indefinite expressions, zero anaphora, or impersonal constructions to convey general or indefinite subjects. These mechanisms differ from Indo-European patterns by integrating pronoun avoidance with verbal and nominal indefinites, allowing generics to be expressed through context and rather than explicit pronouns. In , a , generic reference often uses the numeral "yksi" (one) as an or employs pronouns in the " person" construction, where third-person singular verbs imply a generic without an overt . For example, the person appears in sentences like "Jos ø ei kuuntele... ø ei opi" (If [one/you] don’t listen... [one/you] won’t learn), translating to English generic "you" while relying on agglutinative case marking for clarity, such as the and . The second-person singular "sinä" can also convey generic doubt or advice, as in "Sinä et tiedä" (You don't know, meaning one doesn't know), but this is less common than forms due to the language's preference for impersonal structures. Hungarian, from the Ugric branch, favors indefinite nominals like "az ember" (the person/man) for generic inclusive reference, functioning as a third-person singular subject that induces broad genericity similar to English "one." This expression, marked with definite article and dative case in agglutinative suffixes (e.g., "az ember-nek"), appears in contexts like "Az ember mindig fél-0, hogy le-zuhan-0 a repülő" (One always fears that the airplane will crash), where it licenses null generics and reflexives without requiring a universal quantifier. Neutral indefinites such as "valaki" (someone) further support generic negation, as in "nem valaki" (not someone). Estonian, another Finnic language, utilizes impersonal verbs and personless forms to express generics without pronouns, employing "hidden subjects" in constructions that omit agents for non-specific reference. These forms, often with third-person singular agreement, function in directives or general statements, such as planning expressions where context implies a generic human actor, contrasting with overt second-person use by emphasizing referential ambiguity through verbal morphology. In Sami languages, such as North Sami, generic reference relies on indefinite pronouns like "buohkat" (everyone) or "juohke" (every) and subject omission in pro-drop constructions, aligning with the family's agglutinative tendencies, where case endings on verbs or nouns handle referential roles. Neutral indefinites such as "gávccát" (someone) predominate for indefinite generics under negation. Historically, Proto-Uralic, dated to around 2000 BCE, lacked dedicated second-person forms for generics, reconstructing personal pronouns like *minä (I) and *tinä (you) primarily for deictic use, with possessive suffixes evolving from them but no specialized indefinite generics. These features developed divergently in the Finnic and Ugric branches, incorporating zero anaphora and indefinites through contact and internal innovation, as seen in the absence of gender and reliance on number and case for reference.

Semitic Languages

In , generic reference typically employs nominal terms for or impersonal verbal forms rather than direct second-person pronouns, emphasizing verbal morphology derived from triconsonantal roots. In , the noun al-insān (the ) functions as a core generic expression equivalent to "one" or "a " in general statements, allowing for broad applicability without specifying individuals.) Impersonal verbs, particularly those in Form V (the tafa''ala pattern, often reflexive or reciprocal), convey habitual or general actions, such as ta'awada (to become accustomed, implying general formation). These structures prioritize conceptual generality over address, differing from cross-linguistic indefinite pronouns by integrating root-based derivations. The second-person singular anta (you, masculine) is seldom used for generics in Arabic, as it risks implying direct address; instead, modal constructions like yumkin (it is possible) with pronominal suffixes create impersonal generics, as in lā yumkinuka (it is not possible for you, interpreted generally as "one cannot"). This preference traces to 7th-century Classical Arabic, where Quranic texts standardized impersonal forms, such as passive or third-person verbs for universal truths (e.g., yuqālu for "it is said" in general discourse). Dialectal variations introduce flexibility; in , the indefinite pronoun (one) marks impersonal generics, reflecting sociolinguistic shifts from formal to colloquial usage. Among other , Hebrew employs ʾādām (person or humankind) as a nominal , often in biblical contexts to denote without specificity. Amharic utilizes zero-subject in pro-drop structures, relying on default third-person masculine agreement for impersonal verbs (e.g., or existential predicates like yəmmər "it rains," extended to general states). In , the indefinite phrase bar nāš (son of man) serves as a for "a " or "someone," appearing in texts like Daniel 7:13 to evoke unspecified human agency. These mechanisms highlight tendencies toward morphological impersonality for abstract or universal reference.

Japonic Languages

In , which include and the Ryukyuan varieties, reference akin to English "one" or impersonal "you" is predominantly handled through zero anaphora, a grammatical where subjects or objects are omitted when recoverable from , often implying a general or indefinite agent. This pro-drop property minimizes explicit pronominal use, allowing sentences like Taberu ("[One] eats") to convey actions without specifying the actor. When explicit reference is required, the hito ("") serves as a primary term, denoting an indefinite individual or people in general, as in constructions like Hito wa machigaeru ("[One]/People make mistakes"), which expresses universal fallibility in proverbial or advisory s. Ryukyuan dialects, spoken in the , exhibit similar avoidance of pronouns through zero anaphora, though some varieties retain archaic second-person forms like unu ("you") for rare generic or , particularly in informal or settings where directness is culturally modulated. Historically, during the (794–1185 CE), impersonal styles emerged in literature and courtly discourse, favoring contextual inference and nominal s over personal pronouns to maintain politeness and ambiguity, as seen in the indirect references in works like . Functionally, prefixes such as o- (for nouns) or go- (for Sino-Japanese terms) modulate references by adding layers of respect or formality, transforming neutral terms like hito into polite variants in social or advisory speech, e.g., O-hito no wa wakaranai ("[One] cannot understand people's hearts," with o- elevating the subject). This system integrates generics into hierarchical communication, where proverbs like Hito wa machigaeru underscore ethical lessons without specifying addressees. In broader non-Indo-European patterns, this contextual reliance echoes pro-drop generics in like , though Japonic emphasizes over morphological marking. Post-World War II, media— including news, literature, and —has increasingly employed explicit generics like hito or occasional second-person forms for clarity and , reflecting Western influences on and direct expression amid efforts. This shift contrasts with traditional oral traditions but aligns with Ryukyuan media adaptations, where generics aid cross-dialectal comprehension.

References

  1. [1]
  2. [2]
  3. [3]
    How “you” makes meaning | Science
    Mar 24, 2017 · Here, we suggest that generic-you is a linguistic mechanism that people use to make meaning from human experience—to derive insights that extend ...Missing: definition | Show results with:definition
  4. [4]
    'You do it like this!': bare impersonals as indefinite singular generics
    Sentences with impersonal pronouns, like You do it like this, seem to make both statistical and prescriptive claims, that a certain way of behaving is common.<|control11|><|separator|>
  5. [5]
    That's how “you” do it: Generic you expresses norms in early childhood
    Jan 1, 2019 · Generic 'you'. The second-person pronoun you provides a mechanism for examining more directly the link between normative reasoning and generics.
  6. [6]
    Comments on the Evolution of the Indo-European Personal Pronoun ...
    between attested roots of the second person singular and the second ... nate of the second person non-singular in *yu- (pl. *yu-s' Avest. yiiz- dtn ...
  7. [7]
    (PDF) The Pre-PIE personal pronouns - Academia.edu
    The paper presents a re-examination of the personal pronouns in the Proto-Indo-European (PIE) language, building upon and contrasting with Rasmussen's 1987 ...
  8. [8]
    “You” speaks to me: Effects of generic-you in creating resonance ...
    Here we identify a linguistic device—the generic use of the word “you” (e.g., “You live, you learn”)—that accomplishes the same goal. Using crowd-sourced data ...
  9. [9]
    The persuasive role of generic-you in online interactions - Nature
    Jan 8, 2025 · Every use of generic-you in an argument was associated with an up to 14% percent increase in the odds of successful persuasion.
  10. [10]
    [PDF] Analysis of Old English Impersonal Constructions and their ...
    This thesis aims to determine the types of impersonal constructions in OE and analyse them with examples, showing how they were used in different contexts.
  11. [11]
    [PDF] English Pronouns and Evolution of the English Pronominal System
    At the end of the Early Modern English, the replacement of the pronoun “thou” with “you” is a significant shift (Busse 2001, p. 120). The grammatical gender ...
  12. [12]
    1.1 General Prologue - Harvard's Geoffrey Chaucer Website
    The Middle English text is from Larry D. Benson., Gen. ed., The Riverside Chaucer, Houghton-Mifflin Company; used with permission of the publisher.
  13. [13]
    Johnson's Dictionary - University of Glasgow
    This month we take a look at what is widely believed to be the first modern English dictionary, Samuel Johnson's A dictionary of the English Language: in ...
  14. [14]
  15. [15]
    [PDF] THE ACQUISITION AND USE OF PERSONAL PRONOUNS IN ...
    democratic generic 'you': Fairclough dubs it "a middle-class pronoun" (2001 ... "indefinite" 'you's separately and finds these to have increased at an ...
  16. [16]
    "One" vs. "You" in the English Grammar - Langeek
    'You', or to use a more grammatical term, 'generic you' is a more neutral and informal equivalent of 'one' as an impersonal pronoun. When we use 'you' and not ' ...
  17. [17]
    English impersonal pronouns (it, there, ...) - coLanguage
    Interesting fact: To avoid confusion in American English verbally and in writing one is often replaced by you which holds an identical meaning in a less formal ...
  18. [18]
    Pronouns: one, you, we, they - Cambridge Grammar
    We can use one, you or we when we are making generalisations and not referring to any one person in particular. When used like this, one, you and we can ...
  19. [19]
    A Grammar of Proto-Germanic: 3. Inflection
    Personal pronouns are those without a noun as antecedent, as a consequence of which they lack gender. A full inflection, including dual forms, existed for first ...
  20. [20]
  21. [21]
    [PDF] Recent changes in Afrikaans generic pronoun use
    Many Germanic languages have, and some had, a generic pronoun that derived from a noun meaning "human", like German, Swedish and Norwegian man and Dutch men.
  22. [22]
    [PDF] indexical and generic second person pronouns in English, German ...
    Sep 22, 2017 · These data support my analysis of Standard German and Standard English second person pronouns along the same lines as Dutch indexical pronouns: ...
  23. [23]
    How to use the German pronoun 'man' (and not confuse it with 'Mann')
    it's an indefinite pronoun for unspecific subjects ...
  24. [24]
    Man>, >en> och >du>: Generiska pronomen i svenskans historia
    Oct 17, 2017 · The analysis focuses on how the former noun man ('man'), numeral en ('one') and personal pronoun du ('you') have turned into generic pronouns, ...
  25. [25]
    [PDF] Does you mean I? Generic du ('you') as a case of informalization ...
    Nevertheless, the analysis also reveals that the use of generic du has increased in newspapers during the 20th and the beginning of the 21st cen- tury, and that ...
  26. [26]
    Convergence in generic pronouns: Language contact and Faroese ...
    Jan 19, 2016 · A generic pronoun – also 'impersonal' or 'indefinite' pronoun – is a pronoun that refers to no single particular person. The referent of a ...3. Language Contact And... · 4. Generic Pronouns · 5. Corpus Study
  27. [27]
    A Corpus-Based Study of Impersonalization Strategies in Six Slavic ...
    Abstract: This paper gives a comprehensive overview of how impersonalization is ex- pressed in Slavic. It presents the results of a comparative corpus study ...
  28. [28]
  29. [29]
    (PDF) On Impersonal se / się in Slavic - ResearchGate
    The so-called impersonal use of the reflexive clitic ( se in Slovenian and sie in Polish) , which distinguishes Slovenian and Polish from other Slavic languages ...
  30. [30]
    [PDF] Impersonal constructions in Slavic - HAL
    The issue of the impersonal—one of the main issues in Slavic languages—can be considered in a variety of ways, i.e. it may refer to grammatical person, verbal ...<|separator|>
  31. [31]
    (PDF) Indefinite pronouns in Uralic languages - Academia.edu
    This paper examines the use of indefinite pronouns and adverbs within the context of negation in Uralic languages. It contrasts strategies of semantic ...
  32. [32]
  33. [33]
    [PDF] All-in-One: Generic Inclusive Null Subjects in Hungarian
    The Hungarian 3SG generic inclusive lexical subject az ember 'the man' has the following properties: (22) 3SG generic inclusive az ember 'the man'. (i) it ...
  34. [34]
    Estonian personless verb forms as referential devices9 | Request PDF
    This article discusses the two main Estonian voice constructions, the impersonal and the 'resultative′ passive, and their status in the grammatical system of ...
  35. [35]
    [PDF] On the structure of Proto-Uralic - Journal.fi
    Feb 8, 2022 · used genitive form of a personal pronoun. The suffixes denoting one owner, especially sg. 3., were probably also used as general defining ...Missing: generic | Show results with:generic
  36. [36]
    Proto-Uralic - Encyclopedia.pub
    Oct 17, 2022 · Proto-Uralic is the reconstructed language ancestral to the Uralic language family. The language was originally spoken in a small area in about 7000–2000 BCE.<|separator|>
  37. [37]
    [PDF] On the feature (in)deficiency of dedicated impersonal pronouns
    The purpose of this paper is twofold: first to discuss the impersonal use of the pronoun waaħad (one) in Jordanian Arabic (JA) and its implications for the ...
  38. [38]
    Arabic lesson/podcast: Is that seat taken
    Aug 21, 2010 · It occurs in three patterns: (1) yumkin + verbal noun (masdar), (2) yumkin + 'an + verb, (3) yumkin + bi- + verb (an asyndetic construction). In ...
  39. [39]
    [PDF] ARABIC THROUGH THE QUR'AN
    due to some HijazI influence. There are also examples of this ... Eventually Arabic came to prefer the impersonal verb, but in the Qur'an, as ...
  40. [40]
    On the feature (in)deficiency of dedicated impersonal pronouns
    Dec 15, 2022 · This paper aims to contribute to the body of research on imperosnals by discussing the impersonal use of the pronoun waaħad (one) in Jordanian Arabic.
  41. [41]
    Strong's Hebrew: 120. אָדָם (adam) -- Man, mankind, human, Adam
    אָמָד (ʾāḏām) is used approximately 552 times in the Hebrew canon to denote humankind—whether an individual, the collective race, or, in a limited number of ...
  42. [42]
    [PDF] “Obliqueness” as a Component of Argument Structure in Amharic
    Leslau (1995) calls them impersonal verbs, because subject agreement is default third person masculine agreement (sometimes deleted phonologically; see note 2) ...
  43. [43]
    THE ORIGIN AND MEANING OF THE TERM SON OF MAN - jstor
    bar nash, nash (. = ' man ') has a generic sense—it means. ' mankind. '. In that sense there is no real difference of meaning between nash and nasha. (cf ...
  44. [44]
    [PDF] Zero anaphora and object reference in Japanese child-directed ...
    This omission is known as “zero anaphora.” For example, when an English speaker might say “the dog barks,” a Japanese speaker might say only “barks.” One study ...
  45. [45]
    [PDF] The Use of Japanese Words Hito, Hitobito, and Hitotachi in L1 and ...
    The word hito means 'person' or 'people,' while hitotachi and hitobito only mean 'people,' making them synonyms.1 The difference from the majority of previously ...
  46. [46]
    [PDF] Ōgami (Miyako Ryukyuan) - Thomas Pellard
    The fact that it preserves some archaic features, like the first person pronoun anu or some instances of proto-Miyako *r after *, while other Miyako dialects ...<|control11|><|separator|>
  47. [47]
    [PDF] Diachrony of Personal Pronouns in Japanese
    Whitman distinguishes personalization and intrapersonal pronoun shift. The for- mer is particularly common in Japanese and other Asian languages because of ...
  48. [48]
    Pronouns beyond phi-features: the speaker–addressee relation in ...
    Nov 6, 2024 · In sum, there is a consensus that Japanese pronouns are not paradigmatic pronouns and that they have some properties in common with nouns.