Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Gujarati script

The Gujarati script (ગુજરાતી લિપિ), also known as Gujarati akṣar lipi, is an derived from the script and primarily used to write the , an Indo-Aryan spoken by approximately 63 million people worldwide (as of 2025), with the majority in the Indian state of . It is characterized by its rounded, cursive-like letterforms, absence of the horizontal top line (shirorekha) found in , and syllabic structure where consonants inherently include a sound unless modified. The script supports left-to-right writing and is employed in official, literary, and digital contexts across and communities. The origins of the trace back to the evolution of the from Old Gujarati (circa 1100–1500 AD), a period marked by its emergence as a distinct literary medium influenced by and . It adapted from the Nagari family of scripts, with the earliest known document in the script dating to 1592 AD, though was more commonly used for formal literature until the . During the Middle Gujarati phase (1500–1800 AD), the script diverged further from Rajasthani and incorporated modern phonemes, while the Modern Gujarati era (1800–present) saw standardization through printing presses introduced around 1815, leading to the first printed Gujarati text in 1797. This development was driven by the need to represent the language of the people, from whom the name "Gujarati" derives, and it has since become integral to documenting regional history and culture. Structurally, the Gujarati script functions as an alphasyllabary, organizing characters into akṣar (syllable) units, with 34 organized into five varga (groups based on articulation points), and 12 independent with corresponding dependent signs. Additional elements include the (nasal dot), (aspiration mark), halant (vowel killer for consonant clusters), and nukta (dot for Perso-Arabic sounds). Unlike , it lacks the connecting bar, resulting in more fluid, horizontally compact forms that facilitate handwriting, and default to an implicit (/ə/) unless specified otherwise. The script also features conjunct for complex clusters and distinct numerals, adapting to phonetic nuances of dialects such as Standard, Parsi, and Surati. Beyond , the script serves 11 other languages in , including Bhili, Gohli, and Kutchi, and is recognized as an in , , and . It plays a vital role in education, media, and religious texts, with historical dating back to 1823, and supports digital encoding in since version 1.1. Its typographic evolution, influenced by 19th-century and modern computing, has preserved its calligraphic heritage while enabling widespread use in global diaspora communities.

History

Origins and Development

The Gujarati script traces its origins to the , which appeared around the 3rd century BCE as one of the earliest writing systems in the . From , it evolved through the during the 4th to 6th centuries CE, a period marked by more angular and cursive forms used in inscriptions and religious texts across northern . This progression continued into the Siddham and Nagari scripts between the 8th and 12th centuries CE, where the script adopted more rounded characters and began adapting to regional phonetic needs, laying the groundwork for its distinct identity. By the 12th to 16th centuries, the Gujarati script separated from due to localized variations in , influenced by the need for a more fluid suited to trade documents and . Jain scholars played a pivotal role in this development, preserving and refining through extensive manuscript production in centers like Patan and , where they adapted Nagari forms for and emerging texts. Early inscriptions from the employ a Nagari precursor with proto-Gujarati features, such as simplified conjuncts, highlighting the script's transitional phase. In the 17th century, the script abandoned the shirorekha (topline) characteristic of , allowing characters to sit more evenly on the , enhancing writing speed for merchants and scribes. This structural shift solidified the script's unicameral nature, distinguishing it further from northern Indian variants. During the Mughal era (16th to 18th centuries), while Perso-Arabic numerals influenced administrative practices in , the script retained its indigenous numeral forms derived from Nagari, ensuring cultural continuity in local records and religious works.

Standardization and Reforms

The introduction of the in the 19th century by European missionaries and reformers revolutionized the dissemination of but highlighted significant challenges in adapting the script to mechanical reproduction. The first typeface appeared around 1824, as evidenced in Edmund Fry’s Specimen of Printing Types, marking an early attempt to cast letters for the press. reformers like Fardunjee Marzban, a Parsi publisher, launched the first newspaper, Bombay Samachar, in 1822 as a weekly , which spurred demand for standardized typefaces. However, the script's intricate diacritics, vowel signs, and conjuncts posed difficulties, resulting in initial inconsistencies such as uneven and reduced legibility in early prints, as noted in Bombay Secretariat records from 1824 and historical analyses of . In the early 20th century, institutional efforts focused on unifying the script to support and printing uniformity. The Gujarati Sahitya Parishad, established in 1905 to promote , advanced standardization initiatives in the 1920s, including refinements to letter shapes for consistency across publications. significantly influenced these reforms by advocating a simplified Gujarati through the , which he founded in 1920; this included publishing a in 1929 with rules for correct writing to enhance literacy among the masses, emphasizing accessibility over complex forms. The Parishad formally endorsed these standards in 1936, integrating them into literary guidelines that indirectly shaped script usage in . Post-independence reforms in accelerated modernization, with committees recommending simplifications to the script, such as reducing reliance on elaborate conjuncts, to facilitate widespread printing and programs. These changes, influenced by Gandhi's earlier push for practical writing systems, aimed to streamline the script for educational materials and official documents, minimizing visual complexity while preserving phonetic accuracy. Further advancements in the addressed typographic , with the of proportional spacing systems that allowed variable widths for characters, improving aesthetic flow in printed text over fixed-width monospacing. This scheme, developed by G.P. Vijapure and B.S. Naik in collaboration with Linotype & Machinery, enhanced legibility for newspapers and books. Concurrently, regional variations like the Kathi script—a administrative form used in —were phased out in favor of the unified standard, promoting homogeneity in official and educational contexts.

Overview

Script Characteristics

The Gujarati script is classified as an , a segmental in which each letter inherently includes the sound //, which can be altered or suppressed through the use of diacritic marks known as . This structure organizes text around syllabic units, where a base forms the core of a , and dependent or other modifiers attach to it, facilitating a phonetic representation that aligns closely with spoken . Unlike alphabets, this alphasyllabary approach emphasizes - sequences as primary graphemes, with 10 combining available to indicate other post-. Gujarati is written from left to right in horizontal lines, aligning on a without the unifying top horizontal bar (shirorekha) characteristic of related scripts like . In print, letters appear as distinct block forms, while handwriting often exhibits cursive-like connections between characters for fluidity, reflecting its evolution from earlier Nagari scripts adapted for easier pen strokes. The script lacks a distinction between uppercase and lowercase letters, maintaining a unicameral system throughout. Visually, Gujarati features rounded and flowing letter shapes, which contribute to its distinctive aesthetic compared to the more angular geometry of . Certain letters display allographic variations depending on their position within a word, such as initial, medial, or final forms, which subtly adjust shapes for better integration in writing or conjunct clusters. This positional flexibility, combined with syllable-based clustering via half-forms or ligatures, underscores the script's adaptive orthographic principles.

Languages and Usage

The Gujarati script is primarily used to write the , an Indo-Aryan language spoken by approximately 60 million people as a first language (2023), primarily in the Indian states of , , , and , as well as in communities worldwide. It functions as the official script of state, where holds official language status alongside and English, supporting administrative, educational, and literary purposes across the region. This primary application underscores the script's role in everyday communication for the majority of its speakers, who number around 55 million within alone. Beyond , the script is used for 11 other languages and dialects in , including Bhili and Gohli. Secondary and historical uses extend the script's application to related dialects and languages, reflecting its adaptability within Indo-Aryan linguistic contexts. The Kutchi dialect, spoken by about 940,000 people (2023) mainly in India's and parts of , is written using the Gujarati script in India, though it incorporates unique phonetic elements. Historically, the script served Old Gujarati literature from the 12th to 15th centuries CE, including epic narratives and devotional poetry that marked the language's early literary tradition. Similarly, the script has partially supplanted the now-declining , historically used by Ismaili communities for religious literature in languages like and Gujarati, with transitions occurring post-20th century. Unique adaptations highlight the script's versatility beyond its core linguistic domain. In Parsi Zoroastrian communities in , the Gujarati script was adapted during the 19th and 20th centuries to transcribe , the ancient language of Zoroastrian scriptures, facilitating interlinear translations and for religious texts. In modern contexts, the Gujarati script supports cultural and technological expressions while facing educational challenges. It appears in Bollywood songwriting for tracks incorporating lyrics, blending with to reach wider audiences in soundtracks and music videos. has expanded its reach through online news portals, lexicons, and social platforms tailored for users. Literacy promotion in emphasizes the script in , contributing to the state's overall rate of approximately 86% as of 2023-24, though rural-urban disparities persist in script proficiency.

The Alphabet

Vowels and Vowel Signs

The Gujarati script, an abugida derived from the Devanagari family, features vowels that are represented either as independent letters or as dependent diacritics known as matras, which attach to consonants to modify their inherent vowel sound. The script includes an inherent schwa (/ə/) in every consonant, which is the default vowel unless altered or suppressed. Independent vowels are used at the beginning of words or in isolation, while matras indicate other vowel qualities in syllables, typically positioned to the right, above, below, or before the consonant base. Gujarati has 12 independent vowels (swar), though length distinctions for /i/ and /u/ are not phonemic in modern pronunciation. The primary phonetic values are /ə/, /aː/, /i/, /iː/, /u/, /uː/, /ɾu/, /e/, /əi/, /o/, /əu/, with the vocalic l (/lu/, U+0A8C, ઌ) being rare and used mainly in loanwords. These are rounded and cursive in form, distinguishing them from the more angular equivalents. Nasalization of vowels is marked by the (ં, U+0A82), a dot-like placed above the vowel or preceding , representing a like /n/ or /ŋ/ depending on context. Additional rare candra vowels include ઍ (U+0A8D, candra e, /ɛ/ or /æ/) and ઑ (U+0A91, candra o, /ɔ/), used primarily for transcribing foreign sounds in loanwords, with corresponding matras ૅ (U+0AC5) and ૉ (U+0AC9). The independent vowels are as follows:
GlyphUnicodePhonetic Value (IPA)Name
/ə/Letter A
/aː/Letter Aa
/i/Letter I
/iː/Letter Ii
/u/Letter U
/uː/Letter Uu
/ɾu/Vocalic R (rare in modern Gujarati)
/e/Letter E
/əi/Letter Ai
/o/Letter O
/əu/Letter Au
/lu/Vocalic L (rare)
Dependent vowel signs (matras) number 10 in standard usage, used to replace the inherent /ə/ in consonant-vowel combinations, with no matra for the schwa itself; additional rare matras exist for vocalic and candra forms. These are combining marks that attach to a base consonant, altering its pronunciation while preserving the consonant's identity; for example, the consonant ક (/kə/) becomes કા (/kaː/) with the aa matra (ા, U+0ABE) attached to the right, or કિ (/ki/) with the i matra (િ, U+0ABF) positioned before the base. Matras for short and long vowels distinguish length in writing, such as િ (/i/) versus ી (/iː/), though modern Gujarati pronunciation often neutralizes length distinctions for /i/ and /u/. Positions vary for readability: pre-base (e.g., િ before the consonant), post-base (e.g., ી to the right), above-base (e.g., ૈ), below-base (e.g., ુ), or split across positions (e.g., ે combining above and right). Rare matras for vocalic /ɾu/ (ૃ, U+0AC3) appear in Sanskrit-derived terms, along with very rare ૄ (U+0AC4, /ɾuː/) and candra forms. The matras are:
GlyphUnicodePhonetic Value (IPA)PositionExample Syllable
U+0ABE/aː/Post-baseકા (/kaː/)
િU+0ABF/i/Pre-baseકિ (/ki/)
U+0AC0/iː/Post-baseકી (/kiː/)
U+0AC1/u/Below-baseકુ (/ku/)
U+0AC2/uː/Below-baseકૂ (/kuː/)
U+0AC3/ɾu/Below-baseકૃ (/kɾu/) (rare)
U+0AC7/e/Above/postકે (/ke/)
U+0AC8/əi/Above-baseકૈ (/kəi/)
U+0ACB/o/Post-baseકો (/ko/)
U+0ACC/əu/Post-baseકૌ (/kəu/)
The inherent vowel /ə/ is suppressed using the virama (halant, ્, U+0ACD), a below-base that removes the sound, often facilitating consonant clusters; for instance, ક્ indicates pure /k/ without . This feature, combined with matras, allows precise phonetic representation in syllables, though favors consistency over strict phonemic mapping in casual speech.

Consonants

The Gujarati script employs 34 basic letters, known as vyanjanas, which form the core of its system. These s are systematically grouped into vargas, or classes, based on their , following the traditional Indic phonetic organization: velar, palatal, retroflex, dental, labial, semivowels, and with aspirate. Each inherently carries the sound /ə/, as in ક pronounced /kə/, unless modified by a vowel sign. Gujarati glyphs are distinguished by their rounded, shapes, often featuring a vertical on the right side and lacking the horizontal top bar (shirorekha) found in related scripts like , which contributes to a more fluid and compact visual form. The velar varga includes five consonants produced at the back of the throat: ક (ka), ખ (kha, aspirated), ગ (ga, voiced), ઘ (gha, voiced aspirated), and ઙ (nga, nasal). The palatal group, articulated with the tongue against the hard palate, comprises ચ (ca), છ (cha), જ (ja), ઝ (jha), and ઞ (nya). Retroflex consonants, involving the tongue curled back toward the roof of the mouth, are ટ (ṭa), ઠ (ṭha), ડ (ḍa), ઢ (ḍha), and ણ (ṇa); notably, ડ often functions as a retroflex flap /ɽ/ in spoken Gujarati. The dental varga, produced with the tongue tip at the teeth or alveolar ridge, consists of ત (ta), થ (tha), દ (da), ધ (dha), and ન (na). Labial consonants, formed with the lips, include પ (pa), ફ (pha), બ (ba), ભ (bha), and મ (ma); among these, ફ is adapted for the fricative /f/ in loanwords from Persian and other languages, diverging from its original aspirated /pʰ/ value. Semivowels, or antastha vyanjanas, bridge consonants and vowels: ય (ya), ર (ra, often a flap), લ (la), ળ (ḷa, retroflex lateral), and વ (va, labiodental approximant). The final group encompasses four sibilants and the glottal aspirate: શ (śa), ષ (ṣa, retroflex sibilant), સ (sa), and હ (ha). This set of sibilants provides nuanced fricative sounds, with શ and ષ sometimes overlapping in pronunciation. Vowel signs attach to these consonant bases to alter the inherent /ə/, as detailed in the Vowels and Vowel Signs section. For clarity, the consonants are presented below in a table grouped by varga, with approximate equivalents for comparison (noting shape differences) and standard s.
VargaGujarati Glyph EquivalentUnicode (Hex)
Velarka0A95
kha0A96
ga0A97
gha0A98
ṅa0A99
Palatalca0A9A
cha0A9B
ja0A9C
jha0A9D
ña0A9E
Retroflexṭa0A9F
ṭha0AA0
ḍa0AA1
ḍha0AA2
ṇa0AA3
Dentalta0AA4
tha0AA5
da0AA6
dha0AA7
na0AA8
Labialpa0AAA
pha0AAB
ba0AAC
bha0AAD
ma0AAE
Semivowelsya0AAF
ra0AB0
la0AB2
ḷa0AB3
va0AB5
Sibilants & Aspirateśa0AB6
ṣa0AB7
sa0AB8
ha0AB9
This chart illustrates the structural parallels with while highlighting Gujarati's distinct rounded morphology.

Other Symbols and Diacritics

In addition to the core vowels and consonants, the Gujarati script employs several s and auxiliary symbols to modify sounds, form clusters, and indicate phonetic nuances, primarily inherited from its Brahmic origins. The , known as halant (U+0ACD ્), is a key that suppresses the inherent sound of a consonant, enabling the formation of consonant clusters essential for representing complex sounds in loanwords and Sanskrit-derived terms. For instance, in the conjunct ક્ષ (kṣa, pronounced /kʃ/), the is applied to the consonant ક () before combining it with ષ (ṣa). The (U+0A82 ં) serves as a marker, typically placed above a or preceding to indicate a homorganic nasal sound or , adapting influences to . It nasalizes s in words like આંખ (āṅkh, "eye," pronounced /ɑ̃kʰ/) and represents a before plosives, as in અંદર (andara, "inside," pronounced /ənd̪əɾ/). The (U+0A83 ઃ), a rare in modern , denotes a voiceless or breath, often silent or realized as /h/ in borrowings, such as in દુઃખ (, "sorrow"). Its usage is limited, primarily in literary or religious contexts to preserve etymological accuracy. Other specialized signs include the candrabindu (U+0A81 ઁ), which indicates nasalization of vowels similar to the anusvara but with a crescent-shaped dot, though it is not standard in contemporary Gujarati orthography and is largely interchangeable or omitted in favor of anusvara. The avagraha (U+0ABD ઽ), resembling an elongated apostrophe, marks elision or vowel omission in Sanskrit-based texts, such as indicating a dropped 'a' in compounds, but it appears infrequently in everyday Gujarati writing. Gemination, the lengthening of consonants for emphasis or intensification, lacks a dedicated marker and is instead conveyed through repeated consonants forming conjuncts, like ટ્ટ (ṭṭa, pronounced /ʈʈə/), with no standardized regional symbol identified beyond this convention. Punctuation in Gujarati blends traditional Indic marks with modern Western adaptations. The (U+0964 ।) functions as a to end sentences, while the double danda (U+0965 ॥) denotes the close of sections or verses, particularly in poetic or scriptural texts; however, both are used infrequently in prose, where the Western period (.) often replaces the . Commas (,) and other Latin punctuation are commonly integrated in contemporary writing for clarity, reflecting the script's adaptability in digital and print media.
SymbolUnicodeDescriptionExample
U+0ACD (halant): Suppresses inherent for clustersક્ષ (/kʃ/)
U+0A82: આંખ (/ɑ̃kʰ/)
U+0A83: દુઃખ (/duɦkʰ/)
U+0A81Candrabindu: (rare)(Interchangeable with )
U+0ABD: Elision marker(In loans, e.g., omitted 'a')
U+0964: Sentence endEnd of sentence
U+0965Double : / endClose of

Numerals

The Gujarati script features a set of ten digits, referred to as અંક (anka), representing the numerals 0 through 9 as ૦, ૧, ૨, ૩, ૪, ૫, ૬, ૭, ૮, and ૯. These digits operate within a positional system, a foundational aspect of that employs base-10 place values for efficient representation of integers. Historically, trace their origins to the of the 3rd century BCE, as evidenced in the inscriptions of Emperor , where early additive forms evolved into more streamlined glyphs. Over centuries, they progressed through the numerals (4th–6th centuries CE) and Nagari script, adapting into the distinct rounded forms of the Gujarati script by the CE, which lack the horizontal top line (shirorekha) characteristic of . Unlike , Gujarati digits emphasize cursive, simplified curves suited to the script's overall aesthetic. In practice, Gujarati numerals are employed in dates, such as ૯/૧૧/૨૦૨૫ for November 9, 2025, accounting entries like monetary amounts (often paired with the symbol ૱), and informal writing contexts within Gujarati-language materials. The script includes no native symbols for fractions, with such values typically denoted through linguistic expressions or Western notations. In contemporary usage, maintain compatibility alongside Western (0–9) in bilingual or digital environments, allowing seamless integration in formal documents and software. For clarity, the following table compares digits with their Western equivalents:
ValueWestern ArabicGujarati
00
11
22
33
44
55
66
77
88
99

Orthographic Features

Consonant Conjuncts

In the Gujarati script, consonant conjuncts are formed when two or more consonants appear consecutively without an intervening vowel, typically represented by inserting the virama (U+0ACD, informally known as khoḍo) between them to suppress the inherent schwa vowel (/ə/) associated with each base consonant. This suppression results in schwa deletion within clusters, where the inherent vowel is elided without explicit marking, allowing the consonants to visually combine for efficient writing. The virama itself is usually invisible in final rendering but can appear explicitly at word ends or in isolation to indicate a pure consonant. The formation of conjuncts follows specific ligature rules based on the participating consonants, often employing half-forms, stacking, or fused ligatures to create compact glyphs. Half-forms are generated by truncating the vertical (a remnant of the inherent vowel marker) from the initial consonant(s), enabling horizontal joining, as seen in ત + ્ + વ forming ત્વ (tva). Stacking occurs vertically for certain combinations, particularly geminates like ટ + ્ + ટ forming ટ્ટ (ṭṭa), where the second is positioned below the first. For the ra (ર), a repha form—a small superscript hook—appears above the preceding when ra follows as the second element, such as in ક + ્ + ર forming ક્ર (kra). Out of the 34 base , 23 possess a vertical right (e.g., ખ, ધ) that is typically omitted in half-forms or initial positions within clusters to facilitate joining. Gujarati features numerous conjuncts, with over 700 frequently used forms in handwritten contexts, though printed usage prioritizes simpler combinations through font rendering via features like 'half', 'cjct', and 'rphf'. Common examples include ક + ્ + ષ = ક્ષ (kṣa), જ + ્ + ઞ = જ્ઞ (jña), and દ + ્ + ધ = દ્ધ (ddha), often treated as akhand ligatures for indivisible rendering. Post-17th-century reforms, which eliminated the connecting top line (shirorekhā) for greater writing speed, further simplified complex stacked forms, favoring half-forms and ligatures over elaborate vertical piles common in earlier Devanagari-influenced styles. In handwriting, regional variations affect conjunct joining, with some styles showing looser connections or alternative half-form shapes compared to standardized printed glyphs, complicating in digital processing. For visual decomposition, the word સ્ત્રી (strī, meaning "") illustrates fusion: it breaks down as સ (half-form of sa) + ્ + ત (half-form of ta) + ્ + ર (repha form of ra) + ી (vowel sign ī), where the enables the cluster's compact representation.
ConjunctComponentsExample Glyph
ક્ષ (kṣa)ક + ્ + ષક્ષ
જ્ઞ (jña)જ + ્ + ઞજ્ઞ
ત્ત (tta)ત + ્ + તત્ત
ક્ર (kra)ક + ્ + રક્ર
ટ્ટ (ṭṭa)ટ + ્ + ટટ્ટ

Phonetic Representation

The Gujarati script exhibits a generally consistent orthography-phonology alignment, where each corresponds predictably to a specific in the language's phonological , which includes 10 s and 31 . However, deviations arise primarily from the behavior of the inherent , a /ə/ attached to by default unless modified by a vowel sign or explicitly suppressed. In spoken Gujarati, this is frequently deleted, particularly in non-initial s, word-finally, or before certain consonant clusters, leading to a more consonant-heavy than the written form suggests. For instance, the word કર (written as /kər/) is typically pronounced /kar/ without the , reflecting a common phonological reduction that simplifies structure in natural speech. Special phonological features are distinctly represented in the script. Aspirated stops, both voiceless and voiced-breathed, form a core contrast, with letters like ખ representing /kʰ/ and ઘ indicating /ɡʱ/, the latter involving breathy voicing characterized by a delayed voice onset time and glottal spreading. Retroflex consonants, articulated with the tongue tip curled back, are marked by dedicated graphemes such as ટ for /ʈ/, ઠ for /ʈʰ/, ડ for /ɖ/, and ઢ for /ɖʰ/, contributing to Gujarati's rich stop inventory with four-way phonation contrasts (voiceless unaspirated, voiceless aspirated, voiced unaspirated, and breathy voiced). Nasalization of vowels is achieved through the (ં), which can nasalize a preceding or indicate a homorganic before stops; for example, આંખ is pronounced /ɑ̃kh/ ('eye'), where the /ɑ/ becomes nasal /ɑ̃/. These features underscore the script's nature, where consonants carry the inherent /ə/ unless overridden. The shows incompleteness in accommodating phonemes, often adapting foreign sounds to native approximations; for example, English /f/ in words like "" is rendered as ફ, orthographically /pʰ/ but pronounced /f/ in . Dialectal variations introduce further irregularities, with regional forms like Surati or Kathiawadi dialects altering qualities (e.g., centralized // shifting toward // in some s) or realizations (e.g., enhanced trilling of /r/ or of stops), though the standard Ahmedabad-based variety serves as the orthographic norm. Notably, lacks tones, relying instead on stress and intonation for prosodic distinctions, which aligns the script closely with its syllable-timed rhythm without tonal markings. To illustrate these correspondences, the following examples provide transcriptions for sample words, highlighting deletion and other features:
  • કાર (kār, '') – Written /kɑrə/, pronounced /kɑr/ ( deleted word-finally).
  • ખાતર (khātər, 'for the sake of') – /kʰɑt̪ər/ → /kʰɑt̪r/ (aspirate and reduction).
  • ડૉક્ટર (ɖɔkt̪ər, '', ) – /ɖɔkt̪ər/ → /ɖɔkt̪r/ (retroflex initial, elided medially).
  • ભાર (bhār, 'load') – /bʱɑr/ (breathy voiced stop).
  • બહેન (bahen, 'sister') – /bəɦen/ → /bɛ̤n/ (-h merger yielding breathy vowel in speech).
For a broader mapping, the tables below summarize key vowel and consonant correspondences, focusing on standard pronunciations (dialectal shifts may apply).

Vowel Correspondences

Sound (IPA)Script Form (Standalone/Post-Consonant)Example Word (Orthography/IPA/Meaning)
/ɪ/ઇ / િકિરણ /kɪɾəɳ/ ('ray')
/i/ઈ / ીકી /ki/ ('key')
/u/ઉ / ુગુફા /ɡuɸɑ/ ('cave')
/uː/ઊ / ૂગૂંચ /ɡuːɳt͡ʃ/ ('bunch')
/e/ or /ɛ/એ / ેકે /ke/ ('or')
/o/ or /ɔ/ઓ / ોકોર /koɾ/ ('whip')
/ə/અ / (inherent)કર /kər/ → /kar/ ('do')
/ɑ/આ / આકાર /kɑr/ ('whey')
/ɑ̃/આં / ું (with anusvara)આંખ /ɑ̃kh/ ('eye')
/əj/ઐ / ૈકૈ /kəj/ ('where?')
/əʊ/ઔ / ૌકૌ /kəʊ/ ('which?')
(Note: Schwa /ə/ is often unrealized; nasalization via anusvara.)

Consonant Correspondences (Selected, with Phonation Contrasts)

Sound (IPA)Script LetterExample Word (Orthography/IPA/Meaning)
/k/કલ /kəl/ ('art')
/kʰ/ખાલ /kʰɑl/ ('skin')
/ɡ/ગાલ /ɡɑl/ ('cheek')
/ɡʱ/ઘોડો /ɡʱoɖo/ ('horse')
/ʈ/ટાલ /ʈɑl/ ('postponement')
/ʈʰ/ઠંડો /ʈʰənɖo/ ('cold')
/ɖ/ડાલ /ɖɑl/ ('branch')
/ɖʰ/ઢાળ /ɖʰɑɭ/ ('slope')
/pʰ/ or /f/ફળ /pʰəɭ/ or /fəɭ/ ('fruit'; /f/ in loans)
/m/મા /mɑ/ ('mother')
/n/નામ /nɑm/ ('name')
(Full inventory includes dentals, affricates, fricatives, and ; breathy voicing and are key contrasts.)

Transliteration and Romanization

Systems and Standards

The primary formal systems for romanizing Gujarati script into the are adaptations of the (IAST) and the standard, both of which employ diacritics to preserve phonetic distinctions inherent in the script. IAST, originally developed for , is widely adapted for Gujarati to represent long vowels with macrons (e.g., for આ) and with acute accents (e.g., for શ or ષ), ensuring a near-lossless mapping of the abugida's syllabic structure. Similarly, provides a standardized international framework for Indic scripts including Gujarati, specifying diacritics such as for prolonged vowels, for palatal sibilants, and retroflex markers like for ટ, to accurately convey distinctions absent in basic Latin . In both IAST and , romanization rules emphasize via macrons (e.g., ā, ī, ū) to differentiate short and long forms, nasals through anusvāra representations like ṃ or context-specific forms such as ṅ for gutturals and ṇ for retroflexes, and (halant) by suppressing the inherent vowel a in clusters, resulting in forms like kt for ક્ત. These systems address unique phonological challenges in Gujarati, such as retroflex s (e.g., ṭ, ḍ for ટ, ડ) which require underdots to distinguish from dentals, and aspirated stops (e.g., , gh for ખ, ઘ) denoted by 'h' to capture breathy release not native to . The Hunterian system, a British colonial-era standard officially adopted by the , offers a simplified alternative that uses macrons for long vowels (e.g., ā for આ) and aspirates directly as or , though it sacrifices precision for retroflexes by approximating them as t, d. Informal phonetic , common in English-language media and contexts, further simplifies these by relying on English approximations (e.g., "ch" for both cha and ja sounds), often leading to ambiguities in retroflexes and aspirates due to the lack of standardized diacritics or consistent spelling conventions. As an ASCII-friendly alternative, the Harvard-Kyoto scheme adapts IAST-like mappings without diacritics, using capitals for distinctions (e.g., T for retroflex ṭ, A for ā, M for anusvāra ṃ), facilitating digital input for Gujarati texts in environments lacking Unicode support, though it demands familiarity to avoid misinterpretation of clusters via virama.

Examples

To illustrate romanization practices for the Gujarati script, the following examples compare the original script with representations in the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST), which employs diacritics for precise phonetic mapping, and informal phonetic romanization, commonly used in digital communication and language learning. A representative sample is the word for the region and language, "," rendered as ગુજરાત. In IAST, it appears as Gujarāt, denoting the long vowel in the penultimate syllable, while informal simplifies it to Gujarat. Another common phrase is the greeting "," written as નમસ્તે, which transliterates identically as namaste in both systems due to its straightforward . For demonstrations involving full sentences and orthographic features, consider "How are you?" expressed as તમે કેમ છો. This showcases signs (ે for e, ં for in some contexts, though absent here) and the inherent in like મ (ma). In IAST, it is tame kema , preserving the short vowels and ; informal versions often shorten it to tame kem for ease. A borrowed phrase like "Hello World," written as હેલો વર્લ્ડ, incorporates adaptations with diacritics for the script's rounded vowels and demonstrates clusters (ર્લ્ડ for rld). It romanizes as helō varlda in IAST, emphasizing the long o, versus the anglicized informally. An example highlighting consonant conjuncts and diacritics appears in the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) excerpt: પ્રતિષ્ઠા (meaning "dignity"), featuring the પ્ર (pra) and the aspirated retroflex cluster ષ્ઠ (ṣṭha). In IAST, this is pratiṣṭhā, using underdots for retroflex sounds and macrons for length; informal transcription simplifies to pratistha. Variations between systems arise primarily in handling long vowels and retroflex consonants: IAST and (closely aligned for ) use diacritics like ā, ṣ, and ṭ for scholarly accuracy, whereas informal methods omit them for readability in casual contexts. A frequent romanization error involves overlooking deletion, where the script's inherent /ə/ (as in forms without explicit signs) is often unspoken in , resulting in mismatches like orthographic kama pronounced and informally written as kmo. The table below compares select words and phrases across these systems, drawing from standard mappings to show conjuncts, vowels, and diacritics in action.
Gujarati ScriptIAST/ISO 15919Informal Romanization
ગુજરાતGujarāt
નમસ્તેNamaste
તમે કેમ છોTame kema chhoTame kem cho
હેલો વર્લ્ડHelō varlda
પ્રતિષ્ઠાPratiṣṭhāPratistha
કંઈ (example with anusvāra)KaṁīKoi
These examples adhere to core rules from established standards, such as use for and in ISO 15919.

Digital Representation

Unicode

The script is encoded in the Standard within the dedicated block U+0A80–U+0AFF, which encompasses 91 assigned characters including independent s, dependent vowel signs (matras), consonants, , digits, and . This block was introduced in Unicode 1.1 in June 1993, providing a standardized encoding derived from the 1988 ISCII layout to support the script's structure. Subsequent updates have refined the block, with the addition of support for Vedic extensions in Unicode 5.2 (2009) via the separate Vedic Extensions block (U+1CD0–U+1CFF), which includes tone marks and usable with for representing Vedic texts. Key code points in the Gujarati block cover the script's core elements. Independent vowels include U+0A85 અ (GUJARATI LETTER A, pronounced /a/) and U+0A87 ઇ (GUJARATI LETTER I, pronounced /i/). Dependent vowel signs, or matras, such as U+0ABE ા (GUJARATI VOWEL SIGN AA) and U+0ABF િ (GUJARATI VOWEL SIGN I), attach to consonants to form syllables. Consonants are represented by points like U+0A95 ક (GUJARATI LETTER KA, pronounced /ka/) and U+0AA8 ન (GUJARATI LETTER NA, pronounced /na/). The , used to suppress inherent vowels and form conjuncts, is encoded at U+0ACD ્ (GUJARATI SIGN VIRAMA). Several unique aspects influence the handling of in . Sorting and present challenges due to the logical ordering of matras, which are encoded after their base consonants despite visual rendering often placing them before or above; the (UTS #10) addresses this by assigning primary weights to matras as part of syllable units, ensuring they contribute to the main sorting level rather than being treated as ignorable diacritics. The block's structure maintains compatibility with the block (U+0900–U+097F) through parallel layouts for shared phonetic elements, facilitating font and rendering engine reuse across Indic scripts. Font rendering for involves complex shaping rules, particularly for consonant conjuncts, which rely on features like GSUB tables for glyph substitution and GPOS for positioning, as the script lacks a horizontal headstroke unlike . Gujarati conforms to Unicode normalization standards outlined in Unicode Standard Annex #15 (UAX #15), which defines canonical equivalence for composed and decomposed forms of characters like nukta-modified letters (e.g., U+0ABC ઼ GUJARATI SIGN NUKTA). Script-specific composition exclusions apply to certain sequences, preventing automatic recomposition in normalized text to preserve linguistic distinctions. This ensures interoperability in digital processing while maintaining the script's orthographic integrity.

Input Methods and Keyboards

The primary methods for inputting Gujarati script on computers and mobile devices involve specialized keyboard layouts and software tools that map Latin QWERTY keys to Gujarati characters, often leveraging phonetic transliteration for accessibility, particularly among diaspora communities unfamiliar with traditional layouts. The InScript keyboard layout serves as the standard for Indian languages, including Gujarati, and is based on a phonetic mapping derived from historical typewriter designs, where keys are arranged to follow the script's vowel and consonant structure for efficient conjunct formation. In this layout, users press specific keys to produce characters; for example, the key 'y' inputs બ (ba), 'i' inputs ગ (ga), and ';' inputs ચ (cha). Microsoft Windows includes the Gujarati InScript layout by default upon adding the language pack, allowing direct input without transliteration. Phonetic input methods, which convert Romanized text to Gujarati script in real-time, are widely adopted for their simplicity on standard keyboards. Tools like the Indic Language Input Tool (ILIT) and Input Tools enable this by suggesting matches as users type English equivalents; for instance, typing 'k' produces ક (ka), and 'bagicho' yields બગીચો (bagīcho, meaning ""). These phonetic approaches adapt for non-native users, such as the Gujarati diaspora, by prioritizing sound-based entry over script memorization. On mobile devices, offers a built-in Gujarati keyboard accessible via Settings > General > Keyboard > Add New Keyboard, supporting both direct and phonetic modes since in 2012. Android devices integrate support through , which includes phonetic and voice-to-text features. provides voice input for Gujarati, converting spoken words to script via , enhancing for users on the go. On-screen keyboards, available in Windows Accessibility settings and online via tools like , allow virtual entry using mouse or touch for devices without physical Gujarati keys. Proper rendering of input requires fonts with full Unicode support for Gujarati, such as Sans Gujarati or Shruti, to display conjuncts and diacritics accurately across applications. Common tools like ILIT extend to offline use, while browser extensions for Input Tools facilitate web-based typing.
Layout TypeExample MappingTool/Source
InScript (Traditional)'y' → બ (ba)Microsoft Windows IME
Phonetic'ka' → ક (ka) Input Tools, ILIT

Legacy Encodings

The Script Code for Information Interchange (ISCII), standardized as IS 13194 in 1991 by the , served as a foundational 8-bit encoding scheme for multiple scripts, including . This 256-character codepage integrated ASCII in the lower 128 positions while allocating the upper range (0xA0–0xFF) for Brahmi-derived scripts like , enabling early bilingual computing in English and languages on ISO-compatible systems. For , ISCII mapped basic vowels to positions 0x40–0x52 (e.g., 0x44 for short 'a'), independent vowels to 0x90–0x97, consonants to 0xA0–0xDF (e.g., 0xA3 for 'ka', 0xB0 for 'ta'), and vowel signs to 0xE0–0xE7 (e.g., 0xE0 for 'ā' ). Conjuncts were formed compositionally using the halant () at 0xE8 between consonants, such as 'k' + halant + 't' for 'kt'. However, its 8-bit limitation restricted full coverage of script variations, excluding Perso-Arabic influences and advanced repositioning, which often led to incomplete representations in complex words. Beyond ISCII, proprietary legacy encodings emerged in the 1990s to support on specific platforms. The Ankur font encoding, developed as part of Ankur Software's tools, used a custom 8-bit mapping optimized for in Windows environments, prioritizing conjunct ligatures and font-specific glyphs over standardization. This encoding facilitated early but lacked interoperability, requiring dedicated converters like Elite Font Converter for data exchange. Similarly, Apple's Macintosh encoding extended the of ISCII-91, assigning characters to MacRoman-compatible positions (e.g., 0xA0–0xDF for consonants mirroring ISCII) while adding platform-specific extensions for vowel stacking. These mappings, detailed in Apple's vendor tables, supported input on but were confined to Apple hardware and software, limiting cross-system portability.
CategoryExample Mappings (Hex)Description
Vowels0x44 ('a'), 0x45 ('ā')Independent short and long forms.
Consonants0xA3 ('ka'), 0xAF ('ña')Core 33 consonants in ISCII Gujarati range.
Vowel Signs0xE0 ('ā' matra), 0xE1 ('i' matra)Post-base attachments; repositioning not encoded.
Conjunct Former0xE8 (halant)Combines with consonants, e.g., 0xA3 + 0xE8 + 0xB0 = 'kt'.
This table illustrates a subset of ISCII's Gujarati codepage, highlighting its compositional approach. ISCII played a pivotal role in early Indian by enabling the of texts in and academic settings during the 1990s, but its obsolescence accelerated with Unicode's adoption around 2001. Transition challenges in the included data migration difficulties, such as lost diacritics during conversion (e.g., matras detaching from bases due to absent one-to-one mappings) and incompatibility across legacy systems, necessitating custom tools for bulk reconversion. For instance, Ankur-encoded documents often required manual remapping to preserve conjunct integrity, while Macintosh files faced rendering issues on non-Apple platforms until Unicode bridges were developed. These hurdles underscored the need for a universal standard, rendering legacy encodings largely archival by the mid-2000s.

References

  1. [1]
    [PDF] Proposal for a Gujarati Script Root Zone Label Generation Ruleset ...
    Jul 27, 2018 · It is part of the greater Indo-European language family. It is so named because Gujarati is the language of the Gujjars. Gujarati's origins can ...
  2. [2]
  3. [3]
    Gujarati language and alphabet
    ### Summary of Gujarati Script
  4. [4]
    Gujarati orthography notes - r12a.io
    વધુમાં કોઇપણ વ્યક્તિ તે સ્વતંત્ર, ટ્રસ્ટ હેઠળના સ્વશાસન હેઠળ ન હોય તેવા અથવા સાર્વભામત્વની બીજી કોઇપણ મર્યાદા હેઠળ આવેલા દેશ અથવા પ્રદેશની હોય તો પણ રાજકીય, હફમવવિષયક અથવા આંતરરાષ્ટ્રીય મોભાના ધોરણે તેની સાથે કોઇપણ ભેદભાવ ...Missing: scholarly | Show results with:scholarly
  5. [5]
    The evolution of the Gujarati typographic script - Academia.edu
    This work is an attempt to map the development of the Gujarati script in printing. Both historical and technological considerations are taken into account.
  6. [6]
    GUJARATI - Encyclopaedia Iranica
    Dec 15, 2002 · The first is the Balabodh or Devanagari mode, where the Sanskrit mode itself was reproduced with the top line for each letter kept untouched; ...
  7. [7]
    Development of Nagari Script - Singh, A.K. | PDF | Linguistics - Scribd
    India. 12th Century The further development in Nagari script is illustrated ... Delhi Siwalik inscription of Visaladeva of A.D. 1163, F. Kielhom, IA ...
  8. [8]
    Contribution of Jainism to Indian Culture - Jainworld
    Aug 19, 2022 · It is an established fact that the Jainas have enriched various regional languages and especially Hindi, Gujarati, Kannada, Tamil and Telugu.
  9. [9]
    [PDF] History of Indian journalism - Internet Archive
    A scmtiny of newspaper lists compiled and published in 1850, 1853-54 ... the Parsi community as also to the fact that the first Gujarati newspapers, the.<|separator|>
  10. [10]
    Gandhi and the Standardisation of Gujarati
    Aug 1, 2009 · Gandhi initiated a systematic effort to standardise the Gujarati language in the 1920s through the Gujarat Vidyapith which published a dictionary with a set of ...Missing: Sahitya Parishad
  11. [11]
    [PDF] Introduction to indic scripts - Unicode
    Aug 15, 2003 · These scripts are often called abugidas or alpha-syllabaries. In this type of script, consonant characters represent a consonant+vowel syllable.<|control11|><|separator|>
  12. [12]
    Gujarati Script Resources - W3C
    Nov 14, 2024 · Gujarati text runs left to right in horizontal lines. 4.2 Bidirectional text. If the general inline direction is right-to-left, are there any ...
  13. [13]
    [PDF] Indic Scripts in Unicode
    ¶251 The Gujarati script is a North Indian script closely related to Devanagari. It is most obviously distinguished from Devanagari by not having a horizontal ...
  14. [14]
    Gujarati language | Indian Script, Dialects & Literature - Britannica
    Oct 29, 2025 · Gujarati is officially recognized in the Indian constitution and is spoken by more than 46 million people. Most of these reside in the Indian state of Gujarat.
  15. [15]
    Gujarati - Language Gulper
    Gujarati is the official language of the Indian state of Gujarat and one of the 23 official languages of India. Varieties. The main ones are Standard Gujarati ( ...Missing: dialects | Show results with:dialects
  16. [16]
    Kutchi language and alphabets - Omniglot
    Jun 10, 2022 · In India Kutchi is written with the Gujarai alphabet, while in Pakistan the Sindhi version of the Perso-Arabic script is used. In 2009 a new ...
  17. [17]
    [PDF] CHAPTER 4- Gujarati - Maharashtra Gazetteers
    Strictly speaking old Gujarati literature is that up to the 17th century, that of the 18th and half of 19th century being known as mediaeval Gujarati literature ...<|separator|>
  18. [18]
    Saurashtra language and alphabet - Omniglot
    Apr 19, 2024 · It is related to Gujarati, and contains many words from Telugu and Tamil. Saurashtra has been written with a number of different alphabets. It ...
  19. [19]
    The origins, evolution and decline of the Khojki script - Academia.edu
    Khojki's decline began post-20th century, eventually replaced by Gujarati and Arabic scripts. The 'Aga Khan Case' of 1866 significantly altered Khoja identity ...Missing: Saurashtra | Show results with:Saurashtra
  20. [20]
    Entry - Use of Gujarati for Avestan - ScriptSource
    Jul 29, 2010 · Today, Avestan is most commonly typeset in Gujarati script (Gujarati being the traditional language of the Indian Zoroastrians). Some Avestan ...Missing: adaptation 19th- 20th
  21. [21]
    [PDF] A Gujarati Origin for Scripts of Sumatra, Sulawesi and the Philippines
    In many cases, the Gujarati and proto-script letters are striking similar to one or more Kawi counterparts due to a common Brahmi origin: 5th century North ...
  22. [22]
    The changing shape of the Indian recorded music industry in the ...
    May 7, 2023 · We show how platformisation is challenging the longstanding domination of Indian music by film soundtracks which relegated non-film musicians to precarious ...Missing: Modern script songwriting literacy
  23. [23]
    (Updated) List of Indian States with Highest and Lowest Literacy Rate
    Jul 8, 2025 · The top 5 states/UTs in India with the highest overall literacy rates for those aged 7 and up are Mizoram (98.2%), Lakshadweep (97.3%), Kerala ( ...
  24. [24]
    [PDF] Gujarati - The Unicode Standard, Version 17.0
    Unicode 17.0 includes Gujarati characters with range 0A80-0AFF, including letters, vowel signs, and digits.
  25. [25]
    Developing OpenType Fonts for Gujarati Script - Typography
    Jun 15, 2022 · Matra (Dependent Vowel) - Used to represent a vowel sound that is not inherent to the consonant. Dependent vowels are referred to as "matras" in ...
  26. [26]
    Gujarati - Unicode
    Gujarati, Various signs, Independent vowels, Consonants, Various signs, Dependent vowel signs, Virama, Various signs, Additional vowels for Sanskrit.
  27. [27]
    Gujarati: 'Round' Script, Blocky Letters | by Taresh Vohra - Medium
    Oct 11, 2021 · Gujarati may also appear to flow more owing to the small, rounded upticks at the end of its vertical stems; a feature that you do not observe ...Missing: shapes | Show results with:shapes<|control11|><|separator|>
  28. [28]
    Consonants - Learn Gujarati
    The sides of tongue touches the gum postalveolar and comes down with a flap. retroflex apico postalveolar (cerebral). ણ. ṇa. similar to ળ sound but the ...
  29. [29]
    Gujarati Gap Analysis - W3C
    May 31, 2025 · This document describes and prioritises gaps for the support of the Gujarati script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout.
  30. [30]
    Indian numerals - MacTutor History of Mathematics
    Historians trace them all back to the Brahmi numerals which came into being around the middle of the third century BC. Now these Brahmi numerals were not just ...
  31. [31]
  32. [32]
  33. [33]
  34. [34]
    Entry - Gujarati Conjuncts - ScriptSource
    Jul 29, 2010 · As first or middle fragments/members of a cluster, they lose that stroke. e.g. ત + વ = ત્વ, ણ + ઢ = ણ્ઢ, થ + થ = થ્થ.
  35. [35]
    Comparative analysis, classification, and segmentation of the ...
    The research study incorporates 728 frequently used handwritten conjuncts of the Gujarati script. Experimental analysis is conducted on a substantial dataset of ...
  36. [36]
  37. [37]
    Gujarati Handwritten Conjunct Consonant Recognition Using Deep ...
    Jan 27, 2025 · This paper contains 960 distinct classes of handwritten Gujarati conjunct consonants. The process of deep learning is the technique utilized ...
  38. [38]
  39. [39]
    [PDF] Brahmic Schwa-Deletion with Neural Classifiers - ISCA Archive
    A typical visual cluster represents a consonant-vowel (CV) syllable: ট is read. /ʈe/ and িব is read /bi/. This raises two related questions: How should a ...
  40. [40]
    None
    ### Summary of Gujarati Phonology from Esposito et al. (2019)
  41. [41]
    Gujarati Speech and Language Development - Bilinguistics
    Nov 20, 2019 · Consonants: Gujarati includes a four-way phonation contrast in stops (voiced, voiceless, aspirated, breathy-voiced) and retroflex sounds (/ʈ, ɖ, ...
  42. [42]
    [PDF] Gujarati romanization table 2011
    Gujarati Romanization Table. 2011 version. 2011. 1. Earlier versions: 1997. Gujarati. Vowels and Diphthongs (see Note 1). અ a. ઋ r̥. આ ā. એ e. ઇ i. ઍ ê. ઈ.
  43. [43]
    [PDF] ISO 15919 - iTeh Standards
    Oct 1, 2001 · The tables provide for the Devanagari, Bengali (including the characters used for writing Assamese), Gujarati,. Gurmukhi, Kannada, Malayalam, ...
  44. [44]
    The Romanization of Toponyms in the Countries of South Asia - EKI.ee
    Oct 11, 2006 · The Hunterian System was thus designed principally for the languages of present-day India, Pakistan, Nepal, Bhutan, Bangladesh, and Sri Lanka.
  45. [45]
    [PDF] Improving Informally Romanized Language Identification - arXiv
    The B-A romanized test set consists of full sen- tence examples from Dakshina (Roark et al., 2020) for the following 11 languages: Bangla, Gujarati,. Hindi, ...
  46. [46]
    The Harvard-Kyoto system - Learn Sanskrit Online
    The Harvard-Kyoto system is one of the easiest mappings to learn, and it the mapping that most Sanskrit tools and software expect.
  47. [47]
    [PDF] Gujarati - Transliteration of Non-Roman Scripts
    General notes: A number of options are to be applied when using the ISO 15919 transliteration system. A colon (:) is used for resolving ambiguities: બઇ ba:i / બૈ ...Missing: IAST | Show results with:IAST
  48. [48]
    Useful phrases in Gujarati - Omniglot
    I understand · મને સમજાણું (Mane samajanu) મને સમજાયું (Mane samajayu) ; I don't understand · મને સમજાતું નથી (Mane samajatu nathi) મને સમજણ પડતી નથી (Mane samajan padti nathi).
  49. [49]
  50. [50]
    [PDF] Vedic Extensions - The Unicode Standard, Version 17.0
    These charts are provided as the online reference to the character contents of the Unicode Standard, Version 17.0 but do not provide all the information needed ...
  51. [51]
  52. [52]
  53. [53]
    UAX #15: Unicode Normalization Forms
    ### Summary of Normalization for Indic Scripts and Conformance (UAX #15)
  54. [54]
  55. [55]
    Gujarati IME - Globalization - Microsoft Learn
    Jun 20, 2024 · Windows includes an Input Method Editor and keyboard layouts that let you enter text using the Gujarati script while using a typical keyboard with 101-105 keys.Missing: traditional | Show results with:traditional
  56. [56]
  57. [57]
    Set up and use Indic Phonetic keyboards - Microsoft Support
    As words are typed using the existing keyboard, Indic Phonetic keyboards transliterate them to suggest possible Indic text options. For instance, if "namaste" ...Missing: GInTI | Show results with:GInTI
  58. [58]
  59. [59]
    Add or change keyboards on iPhone - Apple Support (IN)
    You can add keyboards for writing or using Dictation in different languages on your iPhone. You can also change the layout of your onscreen or external keyboard ...
  60. [60]
  61. [61]
    [PDF] IS 13194 (1991): Indian script code for information interchange - ISCII
    Dec 1, 2010 · IS 13194 (1991) is the Indian script code for information interchange (ISCII), intended for use in computer and communication media.Missing: legacy Ankur Macintosh
  62. [62]
    Calligraphy Software
    EliteWriterPro+ is a calligraphy software with a font conversion engine that works with Windows applications and supports 10 languages.
  63. [63]
    Elite Font Converter - Calligraphy Software
    Elite Font Converter is a conversion tool which converts Legacy font data to Unicode data and vice versa as well. It also converts from one Legacy font to ...
  64. [64]
    Character encoding mappings and related files - Unicode
    Mac OS Gujarati. vendors/apple/gujarati.txt. 1999-Sep-22. Mac OS Gurmukhi. vendors/apple/gurmukhi.txt. 1999-Sep-22. Mac OS Hebrew. vendors/apple/hebrew.txt.