Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Kawi script

The Kawi script, also known as script, is an ancient derived from the of southern and used across from the 8th to the for inscribing literary works, royal edicts, and land grants. It originated in around the 8th century, likely introduced through trade and cultural exchanges with the , and quickly spread to regions including , , , the , and even the . Primarily employed to write Old Javanese—the literary language of Hindu-Buddhist kingdoms like and —as well as , Old Malay, Old Balinese, and Old Sundanese, the script facilitated the recording of epic poems, religious texts, and administrative documents, such as the dated 900 (Saka era 822). Kawi's visual form evolved through distinct styles, including early angular forms from the 8th century (e.g., on the Plumpungan ) and later cursive, decorative variants like the Quadrate and Gebang styles by the 13th century, often inscribed on stone, metal plates, or palm-leaf manuscripts without . As a Brahmic descendant, it features 35 consonants with an inherent vowel sound, modified by diacritics for other vowels, and includes unique conjunct forms for consonant clusters, reflecting adaptations to Austronesian . The script's influence persists in modern derivatives, such as Javanese, Balinese, Sundanese, and even Philippine scripts like , underscoring its role as a foundational element in Southeast Asian writing systems. Recent efforts, including its encoding in the Standard (version 15.0, 2022), aim to digitize and preserve Kawi for scholarly access and cultural revival in languages like modern Indonesian.)

Origins and History

Origins

The Kawi script emerged as a derivative of the Pallava-Grantha script tradition from southern , particularly during the 8th century , when it was adapted in for local linguistic needs. This reflects the broader of Brahmic writing systems from the Pallava dynasty's region on the , where the script had evolved to accommodate and regional languages. The earliest evidence of Kawi appears in inscriptions from the 8th to 9th centuries in and , marking the initial phase of its use in the region. In , the Sojomerto inscription from the early represents one of the oldest known examples, written in an early form of Kawi associated with local rulers. Similarly, the Dinaya inscription dated to 760 provides a clear specimen of developed Kawi characters derived from Pallava-Grantha precedents. In , precursors like the of 683 , though in , indicate the transitional context for Kawi's emergence. This development was closely tied to Hindu-Buddhist cultural transmission, facilitated by Indian traders, adventurers, and religious scholars who introduced scriptural and literary traditions without formal colonization. Kawi was initially adapted to write , a language that integrated loanwords and phonology to express religious, administrative, and literary concepts. Up to one-third of vocabulary in early texts consisted of direct borrowings (tatsama), reflecting the script's role in synthesizing cosmopolitan with vernacular elements for inscriptions and emerging kakawin poetry. This adaptation allowed Kawi to capture the phonetic nuances of while preserving the syllabic structure of its Indian antecedents, enabling its use in Hindu-Buddhist contexts such as temple dedications and royal eulogies by the 8th century.

Historical Development

The Kawi script emerged in the mid-8th century in insular , evolving from the Pallava-derived forms and reaching its earliest documented use in the Plumpungan stele around 750 CE. By the , it had become prominent in , as seen in inscriptions like the Kayuwangi plates from 856–882 CE, marking the script's adaptation for and texts across royal and religious contexts. Its development continued through the medieval period, with significant refinement in inscriptional styles that reflected the growing cultural and political influence of Hindu-Buddhist kingdoms. The script flourished during the Singhasari kingdom in the 13th century and peaked under the Majapahit empire in the 14th and 15th centuries, particularly in where numerous stone and copperplate records document administrative, literary, and dedicatory purposes, such as the inscription from 1351 CE. Regional variations emerged across , , , and : in , early forms supported diverse epigraphic traditions; in , it appeared in manuscripts like the Tamblingan inscription from 1320 CE; in , as in the Amoghapasa inscription of 1286 CE; and in , limited evidence includes Kawi inscriptions from regions like Sambas in west . Stylistic evolution included a shift from angular, lithic forms in initial inscriptions to more rounded, cursive styles suited for palm-leaf writing in later periods, alongside the introduction of the quadrate script around the for enhanced legibility in monumental contexts. Following the , the Kawi script declined amid the spread of Islamic influences in and , where the Arabic-based gained prominence for its alignment with religious and trade needs, leading to the gradual replacement of Kawi in official and literary uses. However, it persisted in , insulated by sustained Hindu traditions, where it remained in circulation for legal and ritual texts into the , as noted in accounts of pre-colonial Balinese .

Script Characteristics

Consonants and Vowels

The Kawi script, an derived from ancient Brahmic traditions, features 35 basic that form the core of its syllabic structure. Each inherently carries the vowel sound /a/, which can be modified or suppressed through diacritics or forms. These are systematically organized into varga (phonetic classes) following the traditional Indic arrangement, comprising five primary groups—velars, palatals, retroflexes, dentals, and labials—along with additional semivowels, , aspirates, and specials like jña. This organization reflects the script's adaptation for rendering and phonemes, with the varga facilitating orderly recitation in inscriptions and manuscripts. The velar varga includes ka, kha, ga, gha, and ṅa; the palatal varga comprises ca, cha, ja, jha, and ña; the retroflex group features ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, and ṇa; the dental varga consists of ta, tha, da, dha, and na; and the labial varga has pa, pha, ba, bha, and ma. Semivowels are represented by ya, ra, la, and wa; sibilants by śa, ṣa, and sa; aspirates include ha; and specials include jña. The following table illustrates these consonants with their approximate phonemic values in contexts:
Varga/GroupUnaspirated VoicelessAspirated VoicelessUnaspirated VoicedAspirated VoicedNasal
Velarska (/k/)kha (/kh/)ga (/g/)gha (/gh/)ṅa (/ŋ/)
Palatalsca (/tʃ/)cha (/tʃh/)ja (/dʒ/)jha (/dʒh/)ña (/ɲ/)
Retroflexṭa (/ʈ/)ṭha (/ʈʰ/)ḍa (/ɖ/)ḍha (/ɖʰ/)ṇa (/ɳ/)
Dentalsta (/t/)tha (/tʰ/)da (/d/)dha (/dʰ/)na (/n/)
Labialspa (/p/)pha (/pʰ/)ba (/b/)bha (/bʰ/)ma (/m/)
Semivowels--ya (/j/), ra (/r/), la (/l/), wa (/w/)--
śa (/ʃ/), ṣa (/ʂ/), sa (/s/)----
Aspirates & ha (/h/), jña (/ɟɲ/)----
This inventory, attested in inscriptions from the onward, supports the script's use in multilingual texts. Kawi employs 13 independent letters for word-initial positions, including short and long forms as well as diphthongs: a (/a/), ā (/aː/), i (/i/), ī (/iː/), u (/u/), ū (/uː/), ṛ (/ɽ/), e (/e/), ai (/ai/), o (/o/), au (/au/), and variants. These can be extended with marks attached to consonants to indicate the same s in non-initial syllables, replacing the inherent /a/. For instance, the for i follows or precedes the consonant depending on its form, while similar signs denote u, e, and o. Long s are represented by specific glyphs, though the core system prioritizes phonemic distinctions in and . In adapting to Old Javanese phonology, Kawi incorporates retroflex sounds (, , ) borrowed directly from loanwords, which constitute a significant portion of the literary and distinguish it from native Austronesian phonemes lacking such contrasts. Prenasalization clusters, such as mb, nd, , ñj, and ŋk, arise from morphological processes like nasal prefixes in verbal forms (e.g., ma- + root), and are rendered using nasal s followed by the base in the script. These features highlight Kawi's role in bridging erudition with local linguistic structures.

Diacritics and Ligatures

The Kawi script, as an , employs dependent s (diacritics) to modify the inherent sound /a/ of base s, with these marks positioned above, below, to the left of, or to the right of the consonant depending on the . For instance, the for /i/ is typically a small mark placed to the left of the consonant, while the for /u/ appears as a curve below it. Other s follow similar positional conventions: the for /ā/ is a horizontal stroke, /e/ is above, and /ai/ may involve a leftward mark. These diacritics ensure precise syllabic representation without altering the base 's form significantly. Consonant clusters in Kawi are formed through ligatures, where subsequent consonants are conjoined to the base using subjoined (below-base) forms or stacked elements, often facilitated by a virama mark to suppress the inherent vowel of the preceding consonant. The virama appears as a small stroke, enabling pure consonant sequences in Sanskritized or loan words; for example, in a cluster like /kṣ/, the /k/ base pairs with a subjoined /ṣ/ after virama application. Ligatures may fuse into a single compact glyph for common combinations, such as /kr/ or /st/, prioritizing readability in inscriptions while maintaining the script's rounded, angular aesthetic. This system supports clusters of up to three or four consonants, reflecting influences from Prakrit and Sanskrit phonology. Special diacritics include the , a dot above or to the right denoting (e.g., -ŋ or -m), commonly used for final nasals in terms, and the , two small dots or a indicating (e.g., -ḥ). relies on the , a for single and double to mark sentence or phrase boundaries in texts, with no spaces between words to maintain continuous flow. These elements enhance the script's adaptability for literary and religious compositions.

Numerals

The Kawi script features a distinct set of ten glyphs representing the digits 0 through 9, adapted from earlier Brahmic numeral systems prevalent in ancient and . These numerals exhibit an angular, inscriptional style optimized for carving into stone or metal, differing from the more rounded forms of their Brahmic predecessors by emphasizing straight lines, sharp angles, and compact structures suitable for durable . For instance, the glyph for 1 is typically a simple vertical stroke, while 5 takes a looped form with intersecting lines, reflecting the script's overall geometric austerity. In historical usage, Kawi numerals served primarily to denote dates, quantities, and measurements in inscriptions, drawing from pre-Islamic Brahmic (often termed Hindu) numeral traditions that predated the widespread adoption of Arabic-influenced systems in the region. They appear in texts from the 9th to 15th centuries, such as the 845 Śaka era (923 ) inscription on stone monuments and the Sobhāmṛta dated 1296 Śaka (1374 ) on palm leaves, where they quantify regnal years, offerings, or land measurements without integration into alphabetic text beyond basic juxtaposition. Regional variations in Kawi numerals emerged across , , and , influenced by local practices and traditions; early Javanese forms maintain strict angularity, whereas Balinese examples from later periods show more , fluid adaptations with softened curves and elongated strokes, as seen in transitional inscriptions blending Kawi with emerging elements. These differences, categorized into styles like "Quadrate" (blocky and squared for monumental use) and "Buda" (more ornate for Buddhist contexts), highlight the script's adaptability while preserving core Brahmic derivations.

Historical Usage

Inscriptions in Indonesia

The Kawi script appears extensively in archaeological inscriptions across , particularly in and , dating from the 8th to the 15th centuries. These inscriptions, primarily in with influences, served as vital records of political, social, and religious life during the Mataram, Sailendra, and periods. The earliest dated example is the Canggal inscription from , erected in 732 CE by King of the Sanjaya dynasty. Carved on a stone , it praises Sanjaya as a universal ruler devoted to and marks the consolidation of Hindu-Buddhist kingship in Java. The inscription includes passages invoking the king's supreme devotion to the great lord . In the , Kawi inscriptions proliferated in association with monumental Buddhist sites, exemplified by the Kayumwungan (or Karangtengah) inscription from 824 , issued by King Samaratungga of the Sailendra dynasty. Found near Borobudur temple in , this multi-stone text details the construction and consecration of the temple as a sacred site for Buddhist worship, emphasizing royal piety and the merit of the endeavor. Written in prose, it includes a dedication stating that the king is building a vihara (monastery-temple) to honor , akin to the legendary Veṇuvana garden. Such texts highlight the script's role in legitimizing royal patronage of religious architecture. By the era in the , Kawi continued in use for both stone and metal media, as seen in inscriptions on ritual objects and plates from sites like . A representative example is the inscription on a 14th-century rattle from the Singhasari- transition, featuring stylized Kawi akṣaras invoking protective deities for royal ceremonies. These artifacts often record genealogies tracing rulers to mythical ancestors, reinforcing dynastic continuity. The Kudadu inscription from 1294 CE, though on stone, exemplifies the period's elaborate style in , detailing land grants and royal lineage. Content themes in Indonesian Kawi inscriptions consistently revolve around royal charters, religious dedications, and genealogies in . Royal charters, known as sima grants, document tax-exempt land allocations to or elites, as in numerous 9th-10th century Mataram examples that specify boundaries and privileges to ensure perpetual support for religious institutions. Religious dedications dominate Buddhist and Hindu contexts, with texts invoking merit (puṇya) for rulers and donors, such as Borobudur-related inscriptions that describe rituals and cosmic symbolism. Genealogies appear in eulogistic passages, linking kings to divine lineages, as in Majapahit-era plates that recite ancestral praises to affirm sovereignty. These themes underscore Kawi's function in perpetuating and . Paleographic analysis reveals distinctions between stone and metal inscriptions, reflecting their intended use and durability. Stone inscriptions, incised with chisels on or slabs, feature bold, angular Kawi characters suited for public visibility and permanence, as in the Canggal stele's deep s measuring up to 2 cm in depth. Metal inscriptions, typically on plates or foils, employ finer or techniques for portability in charters, with more forms emerging in the ; the Munduan plate from 807 exemplifies early hammered text in denoting protected land. These media differences influenced script evolution, with metal allowing compact, legalistic phrasing versus stone's monumental .

Examples in the Philippines

The Kawi script reached the Philippines through maritime trade networks connecting the archipelago to and other parts of during the early medieval period, facilitating cultural and economic exchanges that introduced Indic writing systems to local societies. One of the earliest and most significant examples is the , discovered in 1989 by a fisherman dredging the Lumbang River near in , and now housed in the . Dated to April 21, 900 CE (Śaka year 822), this 20 cm by 20 cm copper plate bears 10 lines of text in the Early Kawi script, a form derived from the Pallava and contemporary with Javanese inscriptions. The inscription is primarily in Old Malay, incorporating Sanskrit loanwords such as svasti (auspicious) and jayadharma (victorious duty), with some and possible elements like anak (child). A partial transcription includes the opening: "svasti śakavarṣātīta 822 vaisākhamāsa diṁ jyotiṣa, caturthi krṣṇapakṣa somavāra śrī jayabhūpatiḥ," marking the date and invoking auspiciousness. The translation records a legal document clearing a debt of 1 kāti and 8 suvarṇa (approximately 926 grams of ) owed by Namwaran (or Jayadharma), a chief from the area of Tondo, on behalf of his daughter or a dependent named Bukah; it was issued by a senāpati (military leader) from Tundun (likely near modern , ) and witnessed by officials from nearby polities like Pailah, Puliran, and Dewata. Archaeologically, the plate's local production—evidenced by its alloy composition and engraving style—suggests it was crafted in the Philippines but modeled on Javanese diplomatic conventions, highlighting integrated trade ties where served as a standardized unit of value across the region. Another key artifact is the Butuan Ivory Seal, unearthed in the 1970s from a prehistoric shell midden site in Ambangan, Butuan City, Agusan del Norte, Mindanao, and dated to the 10th–13th century CE based on associated archaeological layers. This small ivory stamp seal, measuring about 2.5 cm, features a brief inscription in stylized quadratic Kawi script reading "butwan" or "But-ban," interpreted as the local toponym for Butuan. Linguistically, it blends Old Malay/Javanese orthography with a Visayan or local phonetic adaptation, as "butwan" reflects an early form of the place name still used in Butuan's pre-colonial context. The seal's design, including a characteristic half-scroll virama (vowel killer) around the text, aligns with 10th-century Javanese sealing practices, indicating its use for authenticating trade documents or goods in Butuan's role as a bustling port exchanging spices, forest products, and ivory with Indonesian traders. These artifacts demonstrate Kawi's direct influence on pre-colonial writing in the , particularly in Tagalog regions, where the script's structure—consonants with inherent vowels and diacritics—evolved into later systems like by the 14th century. , an indigenous syllabary used for and other Austronesian languages, retains Kawi-derived characters such as rounded forms for ka, ga, and vowel marks, adapted through prolonged trade contacts that transmitted both script and linguistic elements from to and .

Direct Descendants

The , known as Aksara Jawa, represents a direct descendant of the Kawi script, evolving from its forms during the Hindu-Buddhist period in Java and retaining core structural elements such as Brahmic consonant-vowel combinations. This script emerged prominently around the 16th century amid the decline of the Empire, adapting Kawi's angular glyphs for writing the in , religious texts, and royal chronicles on media like palm leaves and paper. Into the , Aksara Jawa preserved archaic Kawi features for traditional , even as its everyday use waned due to the adoption of the , underscoring its role in maintaining cultural and literary continuity. The Balinese script, or Aksara Bali, similarly descends directly from Kawi, incorporating its ancient forms as a prestige writing system influenced by Old Javanese from the 11th century CE onward. It preserves archaic Kawi elements, such as the repha (surang) for initial ra and specific consonant shapes like ja jera and ca laca, while adapting to Balinese phonology through features like the virama to suppress inherent vowels. This script maintains continuous usage in Hindu rituals, particularly for inscribing sacred texts in Kawi, Sanskrit, and Balinese on lontar palm leaves, ensuring its vitality in religious and ceremonial contexts. The Sundanese script evolved as a regional variant of Kawi in West Java, diverging by the 14th century CE to accommodate local Austronesian phonology while retaining foundational Brahmic traits from its Kawi intermediary. Adaptations included simplifying Sanskrit-derived elements—such as dropping retroflex and sibilant sounds (e.g., rendering īśvara as isora and bhāṭāra as batara)—and developing angular, geometric character forms for efficiency on materials like stone, lontar, and bamboo. Historically employed in the Sunda Kingdom for official, religious, and poetic inscriptions, it reflected a blend of Indian influences and indigenous needs until its decline in the 16th century due to Islamization.

Influence on Regional Scripts

The Kawi script exerted influence on the script of the through maritime trade routes that facilitated the spread of Indic writing systems across during the 9th to 10th centuries. The , dated to 900 CE and discovered in , is written in Old Malay using the Kawi script, demonstrating its use in the for legal and commercial documents amid interactions with Javanese and Sumatran polities like Śrī Vijaya. This early attestation highlights how Kawi's structure—combining consonants with inherent vowels and diacritics for modifications—served as a precursor to Baybayin's simplified syllabic forms, where letter shapes evolved to angular, diagonal lines suited to local engraving on and , though Baybayin omitted complex conjuncts and notations found in Kawi. In , the represents a local adaptation of Kawi for Austronesian languages spoken in , incorporating prenasalized consonants and signs derived from Kawi's Pallava-influenced forms while simplifying glyphs for regional . Historical manuscripts like the 14th-century Tanjung Tanah illustrate this evolution, where Rejang's (-killing mark) retains a traceable to Kawi but adapts to dialects by adding characters for sounds absent in , such as seven to eight extensions for Lembak and Pasemah variants. Similarly, the Lampung script, used across southern since at least 1630 CE, derives its core inventory from Kawi through the intermediate Surat Ulu family, featuring two regional styles (Sukadana and Krui) that modified diacritics and introduced unique orthographic rules for Lampungic languages, including notations for tones and clusters not present in classical Kawi. These adaptations prioritized phonetic fidelity to Austronesian substrates, with Lampung's script appearing on diverse media like and for and rituals. Kawi's indirect links to the and scripts stem from their common descent within the Brahmic family, particularly through the 8th-century of southern , which served as a shared progenitor for Southeast Asian abugidas. Glyph evolution in , used for the Austronesian since the , parallels Kawi in retaining rounded, forms for consonants like "ra" (with repha and base elements) and vowel signs, though Cham diverged by incorporating Mon-Khmer influences for its vowel-heavy phonology. , evolving from Pallava around 611 , shares with Kawi the stacked subscript system for conjuncts and circular diacritics, but adapted these for Khmer's implosive consonants and register tones, as seen in comparative analyses of inscriptions where both scripts exhibit monolinear strokes transitioning to angular serifs by the 10th century. This shared heritage facilitated cultural exchanges, evident in parallel uses for Hindu-Buddhist texts across , , and .

Modern Representation

Unicode Encoding

The Kawi script was incorporated into the Unicode Standard with version 15.0, released on September 13, 2022. The dedicated Unicode block spans U+11F00–U+11F5F and encodes 87 characters, encompassing consonants, independent vowels, dependent vowel signs, diacritics, punctuation marks, and numerals to support the script's full repertoire. Encoding principles for Kawi prioritize historical fidelity by maintaining the script's traditional syllable-based orthography, phonetic consonant ordering, and inherent vowel conventions derived from its Brahmi origins. Ligatures and conjuncts are normalized through decomposable sequences rather than precomposed forms, allowing flexible rendering while preserving visual authenticity; for instance, repha (U+11F02 KAWI SIGN REPHA) precedes the base consonant, followed by vowel signs in a manner compatible with other Brahmic scripts like Devanagari. This approach facilitates interoperability with existing shaping engines, such as the OpenType Universal Shaping Engine, which handles reordering for pre-base elements and glyph positioning. The proposal for Kawi's encoding, submitted to the Unicode Technical Committee in December 2020, addressed challenges including significant glyph variations across 8th- to 16th-century inscriptions from insular and the absence of uniform paleographic nomenclature in prior scholarship. Rendering implementation requires updates to font technologies for proper handling of collisions, spacing, and optional ligatures, with early support provided by the Noto Sans Kawi font family, which includes features for complex text layout.

Contemporary Applications

In recent years, revival efforts for the Kawi script have focused on heritage , particularly in , where community initiatives aim to teach its use for understanding ancient inscriptions and . On November 7, 2025, a free public class opened in to instruct participants in reading and writing Kawi, with sessions held every Saturday. The program emphasizes preserving the script's role in stone inscriptions and reconnecting modern with their historical roots. These educational endeavors extend to cultural events promoting Kawi's implementation, highlighting its potential for modern heritage preservation. In literature, 21st-century scholarly publications reproduce Kawi texts from works, including inscriptions like those from the Pātañjala and Sobhāmṛta manuscripts, to support linguistic analysis and cultural study; for instance, the 2020 Unicode proposal document compiles and transcribes such examples to aid in digitizing historical corpora. Kawi motifs have appeared in media since the , notably in videos rendering modern content like the Indonesia Raya using the script, blending historical aesthetics with contemporary expression. Digital tools further enable these applications, with the Aksharamukha platform offering a Kawi Text Composer that converts Romanized input to Unicode-compliant Kawi characters, supporting learning, transcription of ancient texts, and integration into software for scholarly work. standardization has been pivotal in facilitating such tools, allowing accurate rendering of Kawi in digital formats.

References

  1. [1]
    [PDF] Proposal to encode Kawi - Unicode
    The Kawi script is a historical Brahmi-based script from 8th-16th century Southeast Asia, used for land grants and literary works, with variations in styles.
  2. [2]
    Kawi alphabet - Omniglot
    Sep 9, 2025 · The Kawi alphabet (Aksara Kawi) originated in Java and was first used in the Singhasari Kingdom in eastern Java during the 8th century AD.Missing: history usage
  3. [3]
    (PDF) Ancient Kawi Character Recognition Using Deep Learning
    Jun 1, 2020 · ... Fig. 1 shows the origin of the. Kawi script whereas Fig. 2 shows the Vowels and. consonants of Kawi script. Fig. 1: Origin of Kawi script.
  4. [4]
  5. [5]
    [PDF] The language of the gods in the world of men - Sheldon Pollock
    the “Pallava-Grantha” script was unchanged between 400 and 750 [CIJ: 2]). Moreover, the first dated Cambodian records from the early seventh century show ...
  6. [6]
    Processions, Seductions, Divine Battles: Asvaghosa - jstor
    Sep 26, 2018 · the Sojomerto inscription of the early seventh century ... The Early Kawi script firstappears with the Hampran/Plumpungan inscription of.
  7. [7]
    [PDF] IN SEARCH OF "HO-LING" - Cornell eCommons
    The Sojomerto inscription was discovered in 1963 and edited by Boechari. See his "Preliminary Report on the Discovery of an. Old-Malay Inscription at ...
  8. [8]
    SOUTH-INDIA IN OLD-JAVANESE AND SANSKRIT INSCRIPTIONS
    The modern Javanese script is the successor of the Old. Javanese script as found in the Dinaja inscription referred to> above. The Pallava-Grantha character, as ...
  9. [9]
    Further Data on the Epigraphy of the Musi and Batang Hari Rivers ...
    The article presents details about twelve (groups of) inscriptions originating from the Musi and Batang Hari rivers basins, in the provinces of South Sumatra, ...<|separator|>
  10. [10]
    Old Javanese legal traditions in pre-colonial Bali - ResearchGate
    Aug 6, 2025 · This article provides a survey of the corpus of legal texts and explores the nature of law in pre-colonial Bali.
  11. [11]
    [PDF] "9-41516)9? "9787:)4 ;7 -6+7,- )=1 16 ;0- & $ ᭛᭜᭛ - Unicode
    Sep 29, 2020 · This proposal arranges Kawi in the standard Brahmic ordering, based on the native abecedarium of the Kawi script, which is attested in several ...
  12. [12]
    [PDF] old javanese (kawi) - Taratsa
    Jul 6, 1971 · The Kawi script used in Old Javanese was in some respects different from the script used on Bali. But, undoubtedly, one should consider them ...
  13. [13]
    [PDF] Lexical Evidence for Early Contact between Indonesian Languages ...
    Feb 8, 2014 · Lexemes are listed in their standard romanized form (Old Javanese was written with an Indic Script called Kawi. [Kumar and McGlynn 1996:7–10]) ...
  14. [14]
    Feature Extraction Shape Kawi Numbers and Java Images Using ...
    The development of Javanese Kawi characters ended in the days of the Medang kingdom, the kingdom of. Kediri (925-1250 AD), and developed the Majaphit script ( ...
  15. [15]
    [PDF] Early Indic Inscriptions of Southeast Asia - HAL-SHS
    Feb 10, 2025 · To understand the historical context in which Hindu and Buddhist sculpture of ancient Southeast Asia was produced, one can look to.Missing: transmission | Show results with:transmission
  16. [16]
  17. [17]
    [PDF] Ancient Indonesian Ritual Utensils and their Inscriptions - HAL-SHS
    These motifs belong to the East Javanese and, more speci ically, to the Singasari-Majapahit period. The highly stylised akṣaras of the pre- sent gold rattle are ...
  18. [18]
    [PDF] CLASSICAL JAVA - Cornell eCommons
    These are of Indonesian origin and contain the root for gold (mcu). References to gold and silver 1n Old Javanese Inscriptions are invariably expressed 1n ...
  19. [19]
    Indonesian Palaeography, A History of writing in Indonesia from the ...
    Jan 9, 2021 · Another group (Standard form of early Kawi) brackers the very numerous inscriptions on stone and copper from the reigns of Kayuwangi (856-882) ...
  20. [20]
    [PDF] The Laguna Copper-Plate Inscription: Text andcommentary
    Jun 27, 2008 · The inscriptions in the Early Kawi Script found in Indonesia thus far, are either in a local language like Old-Balinese of Bali Island,. Old ...
  21. [21]
    The Early Use of Seals in the Malay World - Persée
    **Summary of Butuan Ivory Seal from https://www.persee.fr/doc/befeo_0336-1519_2016_num_102_1_6233:**
  22. [22]
    [PDF] Devanagari's descendants in North and South India, Indonesia and ...
    Dec 3, 2013 · Devanagari is a typical Brahmic script: apart from several letters for syllable-initial vowels, the majority represent individual consonants ...
  23. [23]
    [PDF] Proposal for encoding the Balinese script in the UCS - eScholarship
    Jan 23, 2005 · The Balinese script is used for writing Kawi, or Old Javanese, which had a strong influence on the Balinese language in the 11th century CE.
  24. [24]
    [PDF] The Sundanese Script: - OPUS - HBK Braunschweig
    in old Sundanese language and Kawi script, the text is stating the genealogy of. Sundanese kings, and their works.67. The inscription is also one of the ...
  25. [25]
    [PDF] The Laguna Copperplate Inscription: Tenth-Century Luzon, Java ...
    Sep 28, 2022 · 4 The fact that these documents from Java and Bali are always engraved in a script commonly designated as “Old Javanese” or “Kawi,” which ...
  26. [26]
    [PDF] Graphonomic structure and the origins of the Sumatra-Sulawesi ...
    Aug 1, 2011 · However, the possibility of sub- or adstrate influence from the. Malayu post-Kawi script used in the same region helps to explain certain ...
  27. [27]
    [PDF] Report for the Berkeley Script Encoding Initiative - Unicode
    Mar 3, 2011 · Casparis, Johannes de (1975). Indonesian Palaeography: A History of Writing in Indonesia from the Beginnings to. C. A.D. 1500. Leiden/Köln ...
  28. [28]
    [PDF] A Gujarati Origin for Scripts of Sumatra, Sulawesi and the Philippines
    In many cases, the Gujarati and proto-script letters are striking similar to one or more Kawi counterparts due to a common. Brahmi origin: 5th century North ...
  29. [29]
    [PDF] Lampung Script - Unicode
    Sep 4, 2025 · The Lampung script, locally known as 𞜑𞜔𞜎𞜇𞜜𞜏𞜌𞜜𞜊𞜔𞜖 (Surat Lampung),1 is a Kawi-derived script historically used across the Lampung ...
  30. [30]
  31. [31]
    [PDF] Kawi - The Unicode Standard, Version 17.0
    These charts are provided as the online reference to the character contents of the Unicode Standard, Version 17.0 but do not provide all the information needed ...
  32. [32]
    [PDF] Implementing Kawi - Unicode
    Sep 13, 2022 · to assume that at most one of the vowels U+11F36 𑽁𑼶 KAWI VOWEL SIGN I, ... The Kawi script has some glyphs that may, depending on the design of ...
  33. [33]
    None
    Nothing is retrieved...<|separator|>
  34. [34]
    Kawi Text Composer - Aksharamukha
    This only works with Kawitan font and uses Javanese to encode the characters. ... This does not use the proper Unicode encoding. Please consider disabling the ...<|control11|><|separator|>