Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Leningrad Codex

The Leningrad Codex, also known as Codex Leningradensis, is the oldest surviving complete manuscript of the Hebrew Bible, meticulously copied in Cairo, Egypt, around 1008–1011 CE by the scribe Samuel ben Jacob. This codex follows the Masoretic Text tradition with Tiberian vocalization and masoretic notes, making it a cornerstone of biblical textual scholarship. Commissioned by the Jewish notable Mevorakh ben Joseph ben Nethanel and completed in the region of medieval , the manuscript includes detailed colophons that record its creation, subsequent sales, and donations, providing rare insights into its early . Samuel ben Jacob not only transcribed the text but also added the vowel points, accents, and marginal masorah, earning acclaim as a master of the masoretic craft during the Classical Period. The codex's journey continued through careful Jewish ownership until the , when it was acquired by collector Abraham Firkovich and later purchased in 1863 for the Imperial in St. Petersburg (now the ), where it remains housed. Its significance lies in its status as the single most important witness to the medieval text, surpassing even the partially preserved in completeness and serving as the diplomatic base for critical editions such as the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) and its successor, the Biblia Hebraica Quinta (BHQ). Scholars rely on it for reconstructing textual variants, informing modern translations like the Jewish Publication Society's Tanakh, and studying the fidelity of Jewish scribal traditions over centuries. Despite its age, the Leningrad Codex's 491 folios of fine parchment preserve the full —from to Chronicles—in a highly legible script, underscoring its enduring role in Jewish and Christian .

Physical Characteristics

Manuscript Format and Materials

The Leningrad Codex is a bound volume, or , rather than a traditional , consisting of 491 folios (982 pages) produced from high-quality white derived from . The pages measure approximately 30 cm in height by 27 cm in width, with the written text occupying a space of about 20.5 cm by 22 cm; the content is arranged in three columns per page with 27 lines per column, except for the (Psalms, Proverbs, and Job), which use two columns. The original leather binding is lost, and a 19th-century rebinding was applied during its time in Russian collections; however, the manuscript was disbound into loose sheets in the to enable microfilming and conservation, with some folios showing wear from age and handling. The colophon at the end of the Book of Chronicles records that the scribe Samuel ben Jacob completed the manuscript in in 1008 CE (or possibly 1009 CE), providing key details on its creation though without explicit mention of production costs.

Script, Vocalization, and Masoretic Notes

The Leningrad Codex employs the square Hebrew script, also known as the Assyrian or Aramaic-derived script, which became standard for Jewish texts during the Second Temple period and features word division by spaces. This script is executed in a highly accomplished Oriental hand with an average letter height of approximately 1 cm, written by the scribe Samuel ben Jacob, who also added the . The manuscript incorporates the system, including (vowel points) to indicate pronunciation and te'amim (cantillation marks) to guide chanting and syntactic interpretation, aligning closely with the standardized tradition attributed to Aaron ben Asher from the . These elements ensure precise reading of the consonantal text, distinguishing the Tiberian system from alternatives like the Babylonian-Yemenite tradition. The Masorah parva consists of brief marginal notes in the side margins and between columns, counting occurrences of words, letters, or phrases to preserve textual accuracy, while the Masorah magna provides more extensive annotations in the upper and lower margins, listing details such as variant readings or enumerations. These notes, totaling around 60,000 across the codex, reflect a consistent with some Babylonian influences in their selection and wording. Orthographic precision is evident in the marking of closed sections (setumah), indented within lines, and open sections (petuḥah), beginning on new lines, which divide the text into parashiyyot for liturgical and interpretive purposes. Poetic portions, such as those in , adopt a stichographic with one hemistich per line to highlight parallelism and structure. The overall favors defective with inconsistent matres lectionis, preserving a consonantal framework close to earlier biblical traditions. Artistic elements include simple carpet pages at the beginnings of books, featuring illuminated micrographic designs formed by minute that integrate decorative motifs with textual content. Some Masoretic notes incorporate , shaping letters into pictorial elements like animals or architectural forms, enhancing both aesthetic appeal and mnemonic function. These 16 carpet pages, located primarily at the codex's end, occupy full folios and blend Masoretic rubrics with broader .

Historical Development

Creation and Scribe

The Leningrad Codex was completed in , , by the scribe , who penned the consonants, vowels, and Masoretic notes in a single hand—a rarity for such manuscripts of the period. According to the colophon at the end of the text, the work was finished in the month of in the year 1008 CE (or 1009 CE based on alternative calendrical interpretations), marking it as the earliest surviving complete codex of the in the Masoretic tradition. Samuel ben Jacob, a active in the vibrant scribal community of medieval , undertook this task for the Karaite patron Mevorakh ben Joseph ha-Kohen (also known as Ben Ozdad) to produce an authoritative copy faithful to established textual standards. The colophon explicitly states that the codex was copied from earlier manuscripts prepared by , the final and most renowned figure in the Ben Asher lineage of Tiberian active around 930 CE. In it, Samuel ben Jacob affirms his intent to adhere strictly to Ben Asher's system of vocalization, accentuation, and textual precision, declaring that he made corrections to align with this tradition while adding or omitting nothing from the source materials. This emphasis on Ben Asher's work underscores the codex's role in preserving what was regarded as the definitive Masoretic framework, correcting any discrepancies found in prior exemplars to ensure fidelity to the authoritative Tiberian reading. Produced amid the cultural and intellectual flourishing of the , which governed from 969 to 1171 CE and fostered Jewish scholarship in , the Leningrad Codex likely served the needs of a wealthy patron within the Karaite community. Scribes like Samuel ben Jacob were instrumental in maintaining high standards of Hebrew biblical transmission, often working in synagogue scriptoria and contributing to the preservation of Masoretic texts during a time of relative tolerance under Fatimid rule. This context highlights the codex's origins in a milieu where precision in scriptural copying was both a religious imperative and a scholarly pursuit.

Provenance and Ownership

Following its creation in around 1008–1010 CE by the scribe Samuel ben Jacob for a Karaite patron, the Leningrad Codex remained in the Egyptian capital, preserved within Karaite communities, likely in synagogues such as the Rav Simcha Synagogue, for several centuries. It was maintained as a sacred text reflecting the sect's emphasis on scriptural fidelity, though exact custodians during this period are undocumented beyond communal guardianship. In the , the entered the orbit of Abraham Firkovich, a prominent Crimean Karaite scholar and collector, who acquired it during travels in the , possibly from Cairo's Karaite holdings. Firkovich brought the to in 1838, where it became a valued item in the local Jewish community until its sale to the Imperial Public Library in St. Petersburg in 1862 for 125,000 rubles, funded by Tsar Alexander II. Cataloged as Firkovich B 19 A, it joined Firkovich's broader collection of Hebrew , solidifying its transition from private Karaite ownership to imperial custody. During the Soviet era, following the 1917 Revolution and the 1924 renaming of St. Petersburg to Leningrad, the manuscript was housed in the Saltykov-Shchedrin State Public Library (now the ) and redesignated the Leningrad Codex to reflect its location. Access remained highly restricted for Western scholars amid tensions, limiting direct study to Soviet researchers. In the 20th century, the codex survived of Leningrad (1941–1944) through the library's evacuation of valuable holdings to safer regions, ensuring its preservation amid wartime destruction. Limited microfilming efforts in the mid-20th century allowed select international scholars initial indirect access, though comprehensive reproductions were unavailable until post-Soviet reforms. Following the USSR's dissolution, policies from 1988 onward eased restrictions, enabling broader scholarly examination in the 1990s. As of 2025, the Leningrad Codex remains in the National Library of Russia in St. Petersburg, where it continues to serve as a cornerstone of biblical studies without any confirmed relocation.

Textual Contents

Included Books and Structure

The Leningrad Codex contains the complete Tanakh, consisting of the 24 books of the Hebrew Bible divided into three sections: the Torah (five books: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy), the Nevi'im (eight books, comprising the four Former Prophets—Joshua, Judges, Samuel, and Kings—and the four Latter Prophets—Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and the Twelve Minor Prophets), and the Ketuvim (eleven books: Psalms, Proverbs, Job, the five Megillot, Daniel, Ezra-Nehemiah, and Chronicles). The manuscript's text is structured with traditional Masoretic divisions, including parashot (open and closed section breaks marked by spacing or punctuation), sedarim (divisions for sequential public readings, with 167 sedarim in the for a triennial cycle), and marginal indications for haftarot (prophetic portions read after Torah sections in ). These features facilitate liturgical and study use, aligning with the Masoretic verse enumeration, such as the 's 5,845 verses. Among its distinctive elements, the codex incorporates the five Megillot—Song of Songs, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes, and Esther—grouped together in an order that corresponds to their primary liturgical festivals (, Shavuot, Tisha B'Av, Sukkot, and Purim, respectively), without including any apocryphal or deuterocanonical texts beyond the 24 books. As the oldest surviving complete of the , dated to 1008–1009 CE, the Leningrad Codex spans 491 folios and remains intact without major lacunae, though minor repairs and restorations address some damage over time.

Masoretic Textual Features

The Leningrad Codex exemplifies the finalized tradition, which standardized the consonantal base, vowel points (), and cantillation accents (te'amim) of the during the 7th to 10th centuries CE by the , a group of Jewish scholars dedicated to preserving textual accuracy. As the oldest complete surviving manuscript of this tradition, dated to 1008 CE, it embodies the Tiberian Masoretic system, particularly the authoritative version refined by the Ben Asher family. The codex's colophon, inscribed by its scribe Samuel ben Jacob, explicitly asserts fidelity to Aaron ben Asher's precise system of vocalization and accentuation, claiming the text was copied and verified against earlier Ben Asher exemplars in . This claim underscores its high accuracy within the Masoretic corpus, with minimal textual variants compared to other exemplars; for instance, it exhibits only minor differences from the , the other primary Ben Asher manuscript, primarily in orthographic or minor vocalic details rather than substantive content. Scholars regard it as a for the Ben Asher tradition due to this close alignment, reflecting the ' rigorous standardization efforts. A hallmark of the codex is its extensive Masorah annotations, which comprise over 60,000 marginal notes designed to safeguard textual transmission. The Masorah Parva, appearing in the side margins, provides concise counts of word or phrase occurrences, such as the number of times a unique spelling or form appears, while the Masorah Magna at the top and bottom elaborates with lists, including calculations for numerical word values and references to parallel instances. These annotations also highlight unusual orthographic features, such as enlarged or diminished letters (e.g., the oversized in Genesis 1:1) and suspended letters like the in Judges 18:30, which marks a scribal caution regarding a potentially problematic reading. The codex demonstrates exceptional textual integrity, with the scribe making no additions, omissions, or emendations to the received text, adhering strictly to Masoretic protocols to replicate the and diacritics . This fidelity positions it as a proto-rabbinic , embodying the authoritative Hebrew scriptural tradition without later Talmudic interpretive overlays or alterations, serving as the foundational source for subsequent rabbinic textual scholarship.

Canonical Sequence

Order of Books

The Leningrad Codex arranges the Hebrew Bible according to the traditional tripartite canon of Torah, Nevi'im, and Ketuvim, encompassing a total of 24 books that form the unified proto-Masoretic textual tradition. This structure positions the Torah first, consisting of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy, establishing the foundational law and narrative. Following this, the Nevi'im divides into the Former Prophets—Joshua, Judges, Samuel (as one book), and Kings (as one book)—preceded by historical accounts, and the Latter Prophets—Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and the Twelve Minor Prophets (Hosea through Malachi, counted as one)—emphasizing prophetic literature. The sequence places the Latter Prophets immediately after the Former, reflecting a logical progression from historical to oracular prophecy. The concludes the canon, opening with Chronicles (as one book encompassing both 1 and 2 Chronicles) to frame the writings with a historical overview, followed by the poetic and wisdom books of , Job, and Proverbs. These are succeeded by the five Megillot—, , , Lamentations, and —arranged in a sequence that groups shorter, scroll-based texts, then the remaining books of , and finally Ezra-Nehemiah (treated as a single unit). This specific ordering within adheres to an early proto-Masoretic convention, which has shaped the canonical sequences in both Ashkenazi and Sephardi traditions, though later printed editions sometimes rearrange the Megillot according to liturgical festivals. The codex features decorative carpet pages with intricate geometric patterns and micrographic designs before certain major divisions, such as the , the Former Prophets (), and the (Chronicles), serving as visual separators without any explicit numbering or titles. These illuminated folios enhance the manuscript's aesthetic and structural clarity, underscoring the deliberate organization of the sacred text.

Historical Variations in Sequencing

Pre-Masoretic traditions exhibit significant variations in the sequencing of biblical books compared to the later Masoretic standardization. The , the Greek translation of the Hebrew Scriptures from the third to second centuries BCE, arranges the books into a historical sequence followed by poetic and prophetic materials, placing immediately after to extend the narrative into the post-exilic era, whereas appears later in the poetic section. Similarly, at , the Dead Sea Scrolls from the second century BCE to the first century demonstrate fluid ordering, with evidence such as the scroll (11QPs^a) incorporating non-canonical psalms and rearranging sequences. The Leningrad Codex, however, aligns with the rabbinic consensus that solidified after the second century , adhering to the tripartite structure of , , and as outlined in the Babylonian Talmud ( 14a–b), which prioritizes a theological rather than strictly chronological flow. Medieval Jewish communities further diversified the order within the , particularly among Sephardi and Ashkenazi traditions. Sephardi manuscripts and printed Bibles, including early examples from the , typically begin Ketuvim with , followed by , Job, Proverbs, , , Lamentations, then , , and Ezra-Nehemiah, with Chronicles last, reflecting arrangements like that described by . In contrast, Ashkenazi orders group the poetic books (, Proverbs, Job) first, followed by the Megillot arranged by liturgical festival calendar— (), (), Lamentations (), (), ()—before concluding with , Ezra-Nehemiah, and Chronicles at the end to emphasize eschatological hope. The Leningrad Codex follows an early manuscript sequence in the , starting with Chronicles and placing the Megillot after the core poetic books without festival prioritization. This Masoretic sequencing influenced the production of early printed Hebrew Bibles, serving as a model for standardization in the incunabula period. The first complete printed Hebrew Bible, the 1488 Soncino edition produced in , adapts a similar order to the Leningrad Codex, opening with Chronicles and proceeding through the poetic and scroll books before the historical remnants, thereby disseminating the rabbinic arrangement across . Subsequent editions, such as those from (1491–1493) and (1494), retained this structure, bridging manuscript traditions to the printing press and ensuring the codex's sequence became normative in scholarly and communal use. Scholars debate the theological underpinnings of this book order, viewing the tripartite division—Torah (covenant establishment), (covenant fidelity and judgment), (wisdom and reflection)—as a deliberate progression that shapes interpretive frameworks without rigid dogmatic enforcement in . For instance, positioning Chronicles at the outset of in the Leningrad Codex underscores themes of from the outset of the Writings, while the Talmudic listing in allows flexibility in internal arrangements, reflecting interpretive diversity rather than prescriptive . This lack of enforcement permitted regional variations like those between Sephardi and Ashkenazi communities, prioritizing communal and over uniformity.

Comparative Analysis

Relation to Aleppo Codex

The Leningrad Codex and the represent two of the most authoritative exemplars of the Ben Asher branch of the Masoretic textual tradition, which emphasizes precise , accentuation, and marginal annotations to preserve the Hebrew Bible's pronunciation and interpretation. Both manuscripts adhere to the standardized rules established by the Ben Asher family of in during the 9th and 10th centuries , ensuring a high degree of fidelity to the proto-Masoretic consonantal skeleton. The , completed around 925 under the supervision of Aaron ben Asher or his school, predates the Leningrad Codex by approximately 80 years but suffered damage in 1947, resulting in the loss of nearly 200 folios, including most of the ( through Deuteronomy) and several books of the , such as , Proverbs, and Job. In contrast, the Leningrad Codex, penned in 1008 or 1009 , remains the oldest surviving complete Masoretic manuscript of the entire . Where the Aleppo Codex survives—primarily covering the Prophets and parts of the Writings—the two codices exhibit overwhelming textual agreement, with differences limited to a small number of minor orthographic variants, such as choices between plene (fuller, with matres lectionis) and defective (shorter) spellings, and occasional discrepancies in word division or small grammatical forms. These variants do not affect the overall meaning and are typical of scribal practices within the Ben Asher . The Masorah notes, which enumerate word occurrences, spellings, and other textual features, also align closely, though the often features more concise and authoritative annotations in certain sections, reflecting its earlier and more refined composition. Scholars regard the as slightly superior in accentual precision, but the Leningrad Codex's completeness has made it indispensable for verifying and extending the shared . Both codices share a historical connection to the Karaite Jewish community in , where the Leningrad Codex was produced and both were likely preserved in scholarly circles focused on textual accuracy outside Rabbinic traditions. It has been proposed that the Leningrad Codex was either directly copied from the or collated against it during its creation, as evidenced by in the Leningrad that align with Aleppo's readings, suggesting to the older exemplar in Cairo's Karaite milieu. This link underscores their role as interconnected witnesses to the Ben Asher system. Due to the 's incompleteness, modern reconstructions and editions of it, such as those by the , frequently rely on the Leningrad Codex to restore missing sections, thereby integrating their texts into contemporary scholarship.

Alignment with Dead Sea Scrolls

The Masoretic Text preserved in the Leningrad Codex demonstrates a high degree of fidelity to the ancient biblical manuscripts discovered among the Dead Sea Scrolls (DSS), with approximately 60% of the Qumran biblical scrolls aligning closely with the proto-Masoretic tradition. These alignments indicate that the consonantal base of the Leningrad Codex reflects a textual stream that was already prominent by the 1st century CE. However, about 5% of the DSS manuscripts exhibit significant variants from this tradition, often involving differences in length, arrangement, or wording that do not alter core meanings but reveal earlier stages of textual evolution. A prominent example of agreement is found in the Great Isaiah Scroll (1QIsa^a), one of the most complete DSS manuscripts, which shares numerous proto-Masoretic readings with the Leningrad Codex and confirms the early stabilization of Isaiah's text. In this scroll, differences from the are largely orthographic or minor grammatical adjustments, resulting in over 95% textual identity overall. Such correspondences underscore the reliability of the Leningrad Codex as a faithful continuation of this proto-Masoretic lineage, bridging over a millennium between the DSS and medieval manuscripts. Discrepancies between the Leningrad Codex and the DSS highlight a period of textual plurality before the full of the Masoretic tradition. Unlike the vocalized and accented text of the Leningrad Codex, DSS manuscripts are unvocalized and sometimes preserve alternative forms, such as the shorter version of in 4QJer^b, which aligns more closely with the than the longer proto-Masoretic arrangement in the Codex. These variations reflect diverse scribal practices in the Second Temple period, with the Leningrad Codex representing a post-DSS finalized form that resolved such diversity. The alignments and discrepancies collectively validate the Masoretic tradition in the Leningrad Codex as the closest complete witness to the ancient Hebrew textual tradition, while the DSS illuminate pre-Masoretic developments and fill historical gaps in understanding biblical transmission. This interplay has reinforced scholarly confidence in the Codex's accuracy for reconstructing the Hebrew Bible's history.

Modern Usage and Reproductions

Scholarly Editions

The (BHS), published in 1977 by the Deutsche Bibelgesellschaft, represents the first major scholarly edition of the to use the Leningrad Codex as its primary base text, reproducing its Masoretic features with high fidelity while incorporating an apparatus criticus that documents textual variants from other manuscripts and early printed editions. This edition, edited by Karl Elliger and Wilhelm Rudolph, marked a significant advancement in by prioritizing the Leningrad Codex's complete and well-preserved state over the incomplete , enabling a diplomatic transcription that includes the codex's unique vocalization and accentuation systems. Building on the BHS, the Biblia Hebraica Quinta (BHQ), initiated in 2004 and published fascicle by fascicle by the Deutsche Bibelgesellschaft, serves as a revised and expanded critical edition that continues to rely on the Leningrad Codex as the foundational diplomatic text, with enhanced Masorah magna and parva annotations alongside more comprehensive commentaries on textual transmission. As of November 2025, 9 fascicles have been released, covering the General Introduction and Megilloth (Ruth, Song of Songs, Ecclesiastes, Lamentations, Esther; 2004), Ezra-Nehemiah (2006), Deuteronomy (2007), Proverbs (2008), the Twelve Minor Prophets (2010), Judges (2011), Genesis (2016), Leviticus (2020), and Job (2024), each providing detailed evidence for textual variants drawn from the Dead Sea Scrolls, Septuagint, and other sources while preserving the Leningrad Codex's orthographic and punctuational details. This ongoing project, with individual fascicles edited by scholars such as Adrian Schenker for some volumes, aims for greater accessibility and scholarly depth compared to the BHS, with a projected completion encompassing all 39 books in approximately 20 fascicles. In Jewish scholarly contexts, the Jewish Publication Society's Tanakh editions, including the 1985 translation and the 1999 Hebrew-English interlinear, adopt the as the authoritative Hebrew base text, ensuring alignment with traditional Masoretic readings for modern English renderings and study aids. Similarly, various rabbinic publications, such as those from the , have incorporated the Leningrad Codex's text for commentaries and liturgical adaptations, emphasizing its status as the most complete medieval Masoretic witness. Earlier influences include Christian D. Ginsburg's 1894 edition of the , published by the Trinitarian Bible Society, which partially drew upon the Leningrad Codex alongside other manuscripts like the fragments to compile a critical text with marginal variants, predating its widespread adoption in 20th-century editions. The Leningrad Codex's textual foundation also extends to Christian interlinear Bibles, such as the Hebrew-English Interlinear ESV (2014) from , which utilizes the Westminster Leningrad Codex—a digitized transcription—for its Hebrew column aligned with the translation. Likewise, interlinears supporting the (NIV), like those in digital platforms from Biblica, rely on the same Leningrad-derived base to provide word-for-word correspondences.

Digital and Facsimile Reproductions

In the mid-20th century, the produced microfilm copies of the Leningrad Codex in the early 1950s, providing scholars with early access to high-quality reproductions of the manuscript for detailed study. These microfilms preserved the codex's visual and textual features amid growing interest in Masoretic manuscripts following . A significant advancement came in when Makor Publishing released the first major edition of the codex, utilizing the available microfilms to produce a limited run of printed reproductions that closely mirrored the original's layout, script, and illuminations. This edition, edited by D. S. Loewinger, marked a milestone in making the codex's physical appearance accessible beyond its location in the Russian National Library. The Westminster Leningrad Codex (WLC), developed starting in the 1980s by the and later maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research, represents a key digital transcription of the manuscript's Hebrew text, including vocalization and cantillation marks. Updated through the 2000s to version 4.20 by 2016, the WLC has been integrated into popular Bible software platforms such as Accordance and Logos Bible Software, enabling searchable electronic access for researchers and facilitating comparisons with other textual traditions. High-resolution imaging efforts in the late 20th and early 21st centuries further enhanced digital availability, with the West Semitic Research Project capturing full-color photographs of the entire codex in the , which were published in a facsimile edition by Wm. B. Eerdmans Publishing Company in collaboration with the . These images, now hosted in the USC Digital Image Library, provided unprecedented detail of the parchment's condition and marginal notes. By the , the Russian National Library, as the codex's custodian, supported broader initiatives, leading to open-access versions of these high-resolution scans integrated into online platforms like , which offers folio-by-folio color images alongside the text for public and scholarly use. Similarly, BibleHub provides digital access to the WLC transcription, supporting interlinear tools and study aids based on the codex's readings.

References

  1. [1]
    What Is the Oldest Hebrew Bible? - Biblical Archaeology Society
    Nov 1, 2015 · ... Leningrad Codex is the oldest complete Hebrew Bible. The Leningrad Codex dates to 1008 C.E. The scribe who penned the Leningrad Codex ...
  2. [2]
    Fragment of the Month: January 2016 | Cambridge University Library
    January 2016's Fragment of the Month explores the early history of the famous Codex Leningrad B19a– not a Genizah manuscript itself, but a product entirely ...
  3. [3]
    "Leningrad Codex - 11th Century A.D." - DigitalCommons@Cedarville
    The Leningrad Codex is the world's oldest complete manuscript of the Hebrew Bible that has been preserved to the present time. It is housed in the Russian ...Missing: significance | Show results with:significance
  4. [4]
    Review of Freedman et al., The Leningrad Codex
    The Leningrad Codex (L) is the oldest complete Hebrew Bible manuscript extant, and as such it can fairly claim to be the most valuable witness to the text ...
  5. [5]
    Diplomatic or eclectic critical editions of the Hebrew Bible ...
    The Codex Leningradensis, dating from 1008/9 CE, is used as the base text, and the Biblia Hebraica text editors note significant variants in other Hebrew ...
  6. [6]
    [PDF] Modern editions Sequence of the books
    These editions use the Leningrad Codex as the most important source (but not the only one) for the reconstruction of parts of the Aleppo Codex that have been ...
  7. [7]
    Leningrad Codex - Watchtower ONLINE LIBRARY - JW.ORG
    The codex comprises 491 leaves of thick, white parchment, each measuring 30 by 27 cm (12 by 11 in.). ... The Leningrad Codex was produced by the scribe Samuel ben ...Missing: dimensions | Show results with:dimensions
  8. [8]
    Folio 403b Job 22:3-24:4a - University of Southern California
    ... 491 folios. Pages 30 x 27 cm, text covers 20.5 x 22 cm. Black ink ... Leningrad Codex (Keywords or Phrases), Masoretic (Keywords or Phrases) ...
  9. [9]
    [PDF] HEBREW CODICOLOGY
    ... Leningrad Codex” of the Bible it is תוכלמל. האובנה תקיספלו {תורטש} ןינמל איהש ... calfskin was customaty in England, and such parchment is still ...
  10. [10]
    A Precious Bible Treasure in Leningrad
    The Leningrad Codex, a manuscript in book form, is now in loose sheets. Because it had been microfilmed, the binding is now undone.
  11. [11]
    THE LENINGRAD CODEX (B 19-A): A Precious Bible Treasure
    Jan 15, 2022 · The Leningrad Codex is the oldest complete manuscript of the Hebrew Bible in Hebrew, using the Masoretic Text and Tiberian vocalization.
  12. [12]
    hebrew manuscripts in the national library of russia
    Another ancient manuscript - the famous Cairo Bible, of the year 1010 (better known as the Leningrad Codex) - is the oldest complete dated manuscript of the ...Missing: english | Show results with:english
  13. [13]
    [PDF] TEXTUAL CRITICISM OF THE HEBREW BIBLE | Scripture Analysis
    Textual criticism of the Hebrew Bible involves examining differences between many textual witnesses, including sequence, layout, and single letters/words.<|separator|>
  14. [14]
    [PDF] the masora magna of two biblical fragments from the cairo genizah ...
    Jacob. 12 The layout of the masora magna surrounding pages with only two columns of ... 29 Ben Outhwaite, 'Samuel ben Jacob: the Leningrad Codex B19a and T-S 10J5 ...
  15. [15]
    (PDF) The Carpet Illuminations of Codex Leningrad Ph.D. Dissertation
    Judith Olszowy-Schlanger Codex Leningrad (L) is the oldest, complete masoretic Hebrew Bible and Ben Asher manuscript extant (1008-1011 CE). Penned in Fustat, ...
  16. [16]
    The Mystery of the Cairo Codex: On the Trail of an Ancient Manuscript
    ### Summary of Leningrad Codex Information from the Article
  17. [17]
    Jewish Holy Scriptures: The Leningrad Codex
    The Leningrad Codex is a fully vocalized biblical text, assuring correct pronunciation of each word. Moreover, it contains all the accent marks (te'amim) above ...Missing: square Aramaic black ink Tiberian
  18. [18]
    NATIONAL LIBRARY - The Complete Pilgrim - Religious Travel Sites
    Aug 14, 2014 · It was acquired by one Abraham Firkovich, a Karaite Jew, sometime in the 1830s, and he brought it to Odessa in 1838. The Leningrad Codex was a ...
  19. [19]
    The Leningrad Codex - The BAS Library - Biblical Archaeology Society
    Even though the city has changed its name back to St. Petersburg, the book is still called the Leningrad Codex. It's the oldest complete manuscript of the ...<|control11|><|separator|>
  20. [20]
    Library Science | Encyclopedia.com
    Jun 27, 2018 · The library continued to function during the siege of Leningrad from 1941 to 1944, despite the evacuation of valuable materials.
  21. [21]
    [PDF] The Leningrad Codex - Ayrton's Biblical Page
    The Leningrad Codex, or L for short, can be dated to ... community in Russia during the 19th century and the seat of the chief Karaite hakham of Russia.Missing: binding | Show results with:binding
  22. [22]
    The Manuscripts Department of the National Library of Russia
    Among material of distinguished importance is the Leningrad Codex (1010), the oldest manuscript containing the entire Hebrew Bible.Missing: english | Show results with:english
  23. [23]
    TaNaKh: The 24 Books of the Hebrew Bible [Whiteboard Bible study]
    Aug 31, 2018 · The 24 books of the Tanakh, in order ; Law (Torah) · Genesis; Exodus ; Prophets (Nevi'im) · Joshua; Judges ; Writings (Ketuvim) · Psalms; Proverbs ...
  24. [24]
    Public Reading of the Scriptures in the 1st Century Synagogue
    But not all of the manuscripts agree on the number of sedarim. The Lennigrad Codex,37 for instance, has a total of 167 sedarim for the Torah.
  25. [25]
    How many words are there in Tanach? - Mi Yodeya - Stack Exchange
    Aug 5, 2014 · There are 304,805 letters in the Torah. There are 79,976 words in the Torah. There are 5,888 or 5,845 verses in the Torah.
  26. [26]
    The Arrangement of the Megilloth - Our Beans
    Dec 9, 2013 · The basic thesis is that the Megilloth (Ruth, Song of Songs, Ecclesiastes, Lamentations, Esther, in that sequence) in the order of the earliest Masoretic ...
  27. [27]
    Learn the Secrets of the Leningrad Codex - BibleMesh
    Jul 10, 2020 · The Biblical text in the Leningrad Codex is divided into at least three separate strands, including consonants, vowels and accents. Originally, ...Missing: contents | Show results with:contents
  28. [28]
    Comparing Ancient Biblical Manuscripts
    The only complete copy of the Hebrew Bible from the same period as the Aleppo Codex is the Leningrad Codex in St. Petersburg.
  29. [29]
    The Masorah of the Leningrad Codex in the Biblia Hebraica ...
    Sep 16, 2020 · Masorah Parva (Mp) notes generally count word or phrase occurrences. These notes are the brief markings that are in the side margins of the ...
  30. [30]
    Leningrad Codex - Congregation Kehillat Israel
    Apr 9, 2020 · According to its colophon, the codex was produced in Cairo from manuscripts written by Aaron ben Moses ben Asher. Some scholars believe that it ...
  31. [31]
    Leningrad Codex - West Semitic Research Project - USC Dornsife
    The Leningrad Codex is considered one of the best examples of the Masoretic text. The manuscript was written around the year 1010 CE.Missing: provenance ownership<|control11|><|separator|>
  32. [32]
    SUSPENDED LETTERS - JewishEncyclopedia.com
    There are four suspended or elevated ("teluyah") letters in the Hebrew Bible: (1) the "nun" in , in Judges xviii. 30; (2) the "'ayin" in , in Ps. lxxx.Missing: Leningrad Codex
  33. [33]
    Leningrad Codex Carpet Page - West Semitic Research Project
    Leningrad Codex (General Information). Leningrad f.40b (Folio 40b – a page of biblical text). Leningrad Carpet Page (An illuminated page). Article ...Missing: dimensions materials binding
  34. [34]
    [PDF] The Essence and History of the Masoretic Text
    The Leningrad codex is in the center of the Biblia Hebraica series,11 ... The second source for comparison is the Aleppo codex from approximately 925 ...<|control11|><|separator|>
  35. [35]
    Comparative Analysis of the Masoretic Notes in Leningrad Codex vs ...
    Oct 4, 2025 · The Masorah parva runs in the outer and inner margins to index rare words, homographs, unusual spellings, hapax legomena, and the exact ...
  36. [36]
    Hebrew (1008) The Leningrad Codex (Codex Leningradensis) - OT
    The Leningrad Codex, known in Latin as Codex Leningradensis, holds the distinction of being the oldest complete manuscript of the Hebrew Bible in Hebrew, ...
  37. [37]
    The Dead Sea Scrolls and textual criticism
    Jan 17, 2011 · In the majority of cases (about 60 percent of the biblical scroll manuscripts), the scrolls follow the Masoretic text. About 5 percent of the ...
  38. [38]
    Appreciating the Diverse Evidence from the Dead Sea Scrolls
    Nov 7, 2021 · The codex known as Codex Leningrad is the best-preserved manuscript preserving this textual tradition. This fact comes into focus ...Missing: fidelity agreements
  39. [39]
    The Masoretic Text and the Dead Sea Scrolls
    The Masoretic Bible was compiled in the early Middle Ages. There are many variations between that Bible and the segments of the Bible that are part of the Dead ...Missing: medieval | Show results with:medieval
  40. [40]
    Biblia Hebraica Stuttgartensia - www.die-bibel.de
    The Leningrad Codex and the Aleppo Codex are two prominent and exemplary instances of the so-called Masoretic Text, the version that was proclaimed definitive ...
  41. [41]
    Brill Polyglot Bible Online - Scholarly Editions
    The text of the Leningrad Codex is included in modern critical editions of the Hebrew Bible, such as the Biblia Hebraica (1937), Biblia Hebraica Stuttgartensia ...
  42. [42]
    Biblia Hebraica Quinta (BHQ) - www.die-bibel.de
    The Biblia Hebraica Quinta is a manual edition (editio minor), in the Biblia Hebraica tradition, produced for serious students of the Hebrew Bible.
  43. [43]
    Biblia Hebraica Quinta (BHQ) Vol 16: Job - Hendrickson Publishers
    In stock Free deliverySep 1, 2024 · Product Details ; Published: September 1, 2024 ; Binding: Softcover ; Trim Size: 6.2 x 9.2 in. ; Pages: 256 ; ISBN: 978-3-438-05276-6 ...
  44. [44]
    JPS Hebrew-English TANAKH, Deluxe Edition
    The Hebrew text of this TANAKH is based on the famed Leningrad Codex, the Masoretic text traceable to Aaron ben Moses ben Asher, ca. 930 CE. Ben-Asher ...
  45. [45]
  46. [46]
  47. [47]
    The Westminster Leningrad Codex (WLC) - Version Information
    This Bible is in the public domain in the United States. We have no further information about its publication history, but are making it available in the same ...
  48. [48]
    Ordering MS films - Biblical-data.org
    Though they possess a collection of Biblical (and liturgical) films which were photographed in the early 1950s, the films are still in pristine condition.
  49. [49]
    J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research
    The Groves Center maintains the standard copy of the digital Hebrew Bible, commonly referred to as the “Westminster Leningrad Codex.” The Groves Center offers ...File Downloads · About · News / Resources · Contact
  50. [50]
    Westminster Leningrad Codex - Groves Center Version - Bible.com
    Rating 4.9 (5,616,398) · Free · ReferenceThe Westminster Leningrad Codex (version 4.20 as of 2016-01-25). Copyright (C) 1991-2016 by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research, 2960 ...
  51. [51]
    The Leningrad Codex: a facsimile edition - Google Books
    This scholar's edition of the Leningrad Codex features a high-quality 11" x 13" hardcover format that includes 966 black-and-white photographs and sixteen full ...
  52. [52]
    New Feature: Manuscripts | Sefaria
    Feb 25, 2021 · Tanakh: A beautiful hi-res color series of the Leningrad Codex, the oldest complete manuscript of the Tanakh. Mishnah: Full-res color images ...Missing: digital | Show results with:digital
  53. [53]
    Interlinear Bible: Greek, Hebrew, Transliterated, English, Strong's
    Interlinear Text Sources: Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex text courtesy of www.tanach.us. Hebrew Transliteration Via ALittleHebrew.com. Strong's ...