Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Rejang language

Rejang is a Malayo-Polynesian language within the Austronesian family, primarily spoken by the Rejang ethnic group in the southwestern highlands of , , including Province and parts of Province. Its exact classification within Malayo-Polynesian is debated, with proposals linking it to Bornean languages such as those of the Greater group. According to the 2000 Indonesian census, it has approximately 350,000 native speakers, with estimates up to 414,000 including second-language users (as of 2023), though recent census data is limited. The language features five major dialects—Musi, Rawas, Lebong, Kepahiang, and Pesisir (or Kebanagung)—which vary in , , and but remain mutually intelligible. Rejang exhibits a distinctive phonological system with a six- or seven-vowel inventory, depending on the dialect, characterized by historical phonemic splits, mergers, and diphthong formations derived from Proto-Austronesian and Proto-Malayo-Polynesian etyma. For instance, the Proto-Malayo-Polynesian vowel *a has developed into multiple reflexes in Rejang, including /a/, /ə/, /e/, and /o/ under varying phonological and semantic conditions, with notable exceptions in pronouns and kinship terms influenced by meaning-based sound changes. The language employs a relatively simple consonant inventory but shows innovative vowel behavior that sets it apart from other Malayo-Polynesian languages like Malay. Morphologically, Rejang is agglutinative, utilizing affixes for derivation and inflection, particularly in verbal constructions that mark voice, aspect, and causation. Historically, Rejang diverged from Proto-Rejang, a reconstructed ancestor mediating between Proto-Malayo-Polynesian and modern dialects, with core vocabulary reflecting ancient etyma adapted through regional sound shifts. The language maintains vitality as a stable indigenous tongue, used in daily communication, in some areas, and cultural practices among the , though it faces pressure from as the national language. Rejang is written using the traditional Aksara Rejang (or Ka-Ga-Nga) script, an of Indian origin dating back to at least the mid-18th century, alongside the introduced in the for modern documentation and efforts.

Overview

Geographic distribution

The Rejang language is primarily spoken in southwestern , , with its core areas located in Province, including the regencies of Rejang Lebong, Kepahiang, and North Bengkulu, as well as in Musi Rawas Regency in Province. These regions encompass highland interiors, river valleys, and coastal zones, where communities have established long-term settlements. Dialect-specific communities are distributed across these areas, reflecting topographic diversity. The Lebong dialect is spoken in the highland regions of Lebong Regency within Rejang Lebong Regency, inland from Bengkulu city. The Musi dialect prevails along the upper Musi River basin, extending through parts of Rejang Lebong, North Bengkulu, and Kepahiang regencies. The Pesisir dialect is found in coastal settlements, notably in the subdistricts of Lais and Kerkap in Rejang Lebong Regency. The Kebanagung dialect occurs in northern parts of Bengkulu Province, while the Rawas dialect is centered in Musi Rawas Regency along riverine lowlands in South Sumatra. Geographic features, such as isolated plateaus versus accessible lowland river corridors and coastal plains, have shaped use by promoting relative in upland areas and greater interaction in lowlands, contributing to regional variations. Historical migration patterns, likely originating from beyond , facilitated these settlements, with groups moving into highland refuges and riverine zones over centuries. The Rejang ethnic group maintains strong ties to these landscapes as central to their .

Speakers and sociolinguistic status

The Rejang language is spoken by an estimated 350,000 to 414,000 native speakers, primarily members of the Rejang ethnic group in , with figures drawn from the 2000 census and more recent surveys indicating relative stability in speaker numbers. According to assessments, Rejang is classified as a stable , serving as the (L1) for the entire ethnic community and not meeting criteria for endangerment, though some vitality concerns exist in urban settings. In daily life, Rejang remains predominantly an oral language used within homes, markets, and social interactions among speakers, but it has limited presence in formal domains such as and media, where dominates as the national language. Formal education incorporates Rejang sparingly, mainly as a subject in select elementary through literacy-based materials developed to support local content curricula, though it is not a . Sociolinguistically, widespread bilingualism with is prevalent, facilitating communication in multicultural contexts but contributing to , particularly among urban youth who increasingly favor in daily conversations and address terms. Revitalization efforts, including script documentation projects led by activists since 2020, aim to counter this shift by promoting Rejang and digital resources, with rural communities maintaining stronger usage. Rejang plays a central role in Rejang cultural identity, serving as the medium for traditional ceremonies, folklore transmission, and ethnic rites such as the Rejang Keraman , which reinforces community bonds and heritage preservation.

Classification and history

Linguistic affiliation

Rejang is an Austronesian belonging to the Malayo-Polynesian branch, classified within the Malayic subgroup. In the classification, it is positioned under Local Malay within the broader Malayic group. This is supported by comparative vocabulary data showing high retention rates from Proto-Malayo-Polynesian (PMP) roots, such as *taŋən > taŋən 'hand' and *uləw > uləw 'head'. The position of Rejang has been debated, with some proposals linking it to Bornean subgroups like (Land Dayak) within a potential Greater context, though mainstream classifications maintain it as Sumatran Malayic. Richard McGinn proposes an "out-of-Borneo" migration hypothesis around 1200 years before present, arguing that Rejang shares approximately 30% of its basic vocabulary and specific sound changes with languages, particularly the Bukar-Sadong subgroup, setting it apart from typical western Sumatran patterns. Key shared innovations include the irregular raising of PMP *a to *i or *e in non-final syllables before non-velars, as in PMP *mata > Proto-Rejang *matay > modern Rejang matəy 'eye' and PMP *tali > *tilay > tiləy 'rope'. These reconstructions of Proto-Rejang, derived from dialect comparisons, demonstrate systematic mergers and neutralizations of PMP vowels, with 12 distinct outcomes identified for *a alone. Comparative linguistics further highlights Rejang's relations to nearby Sumatran languages like , Semendo, and Pasemah through shared regional innovations, though these are not sufficient for a tight subgrouping. For instance, Rejang and both exhibit fixed final as a prosodic feature uncommon in , alongside parallel sound shifts such as the of initial stops. With Semendo and Pasemah—dialects of the Malayic continuum—Rejang shares etymological ties in basic numerals and body-part terms, like PMP *pitu 'seven' > Rejang hitu (with *p > h), reflecting broader western Malayo-Polynesian developments but diverging in morphology and syntax. These comparisons underscore Rejang's distinct trajectory within while affirming its PMP heritage.

Historical background

The Rejang language traces its origins to the , with ancestral speakers migrating from to Island around 4000–3500 BCE as part of the broader Proto-Austronesian expansion. These migrations reached by approximately 2000 BCE, facilitated by maritime technologies and agricultural adaptations to tropical environments, positioning Rejang within the Western Malayo-Polynesian branch. Early Rejang ancestors likely resided in before a migrated to around 800 CE, establishing the language's presence in the island's southwestern regions. Rejang diverged from Proto-Malayo-Polynesian through a reconstructed Proto-Rejang stage around 1000 CE, marked by significant phonological innovations such as extensive vowel mergers, splits, and a shift to final-syllable stress, alongside diphthong formations unique among Austronesian languages. Pre-Islamic influences from Indianization, driven by trade networks under the Srivijaya Kingdom (650–1377 CE), introduced Sanskrit loanwords into Rejang vocabulary and inspired the development of the indigenous Rencong script, an abugida derived from Indic Brahmic systems like Pallava. Following the Islamization of Sumatra in the 14th century, Rejang communities adopted the Arabic-based Jawi script for religious and literary purposes, supplanting earlier indigenous writing traditions in many contexts. During the colonial era, and administrations in prompted initial linguistic documentation of Rejang, with 19th-century efforts including E.A. van Vloten's wordlists noting distinctive consonant clusters and an anonymous 1885 publication of Rejang specimens translated into . In the , the traditional Rencong script declined sharply by the 1960s due to colonial-era promotion of the for administrative and educational use, leading to its near-disuse in favor of Latin-based . Recent efforts have revived interest in the script, bolstered by its in version 5.1 since 2008, enabling digital preservation and potential reintegration into modern Rejang literacy.

Dialects

Major dialects

The Rejang language is divided into five major dialects: Musi, Rawas, Lebong, Kepahiang (or Kebanagung), and Pesisir. These dialects are primarily spoken in the southwestern highlands of , , with Musi, Lebong, Kepahiang (or Kebanagung), and Pesisir located in Province, while Rawas is found in Province. The dialects are spoken by an estimated 400,000–500,000 people (as of 2023), with the majority residing in rural areas. The Rawas dialect preserves archaic retentions, providing key insights into the historical development of Rejang and closer features to Proto-Rejang. The Pesisir dialect, found in coastal zones, displays phonological markers such as shifts and is heavily influenced by lexicon due to trade and contact. Core lexical differences distinguish these dialects, including synonyms for common words; for instance, variations in terms for everyday items like reflect regional divergence, with forms like bioa common but adapted differently across varieties. Overall, the dialects maintain high despite these phonological and lexical variations, though the Rawas (or Awes) variety is noted as the most challenging for speakers of other dialects.

Dialectal variation

The Rejang language exhibits notable lexical variation across its dialects, with approximately 20-30% divergence in basic vocabulary, primarily traceable to Proto-Rejang etyma derived from Proto-Malayo-Polynesian roots. This variation is evident in core semantic domains such as parts and terms, where dialects like Lebong, Musi, and Rawas show both shared forms and distinct innovations. For instance, the term for "" or "" appears as awa' or awo' in the Lebong dialect but as tni mbu' (a variant of tim bu') in the Ulau Biowa subdialect of Lebong, reflecting minor phonological adaptations. In , "" is rendered as bapa' in both Lebong and Musi dialects, though Lebong also uses bapo', while "" varies as beui in Lebong and indo' more generally across dialects. These differences allow of proto-forms when comparing conservative dialects like Rawas with innovative ones such as Pesisir or Kepahiang (or Kebanagung). Phonological divergence among Rejang dialects includes variations in consonant realization and vowel systems, often conditioned by historical sound changes. A prominent example is the treatment of final glottal stops: the Rawas dialect retains phonemic final s (e.g., in word-final positions derived from Proto-Rejang k), whereas the Musi dialect has lost them entirely, and the Kepahiang (or Kebanagung) dialect lacks a phonemic altogether, deriving phonetic ones from /k/ via synchronic rules. patterns also differ, with all dialects displaying a high degree of lexical —such as restrictions on mid vowels co-occurring with high vowels—but Proto-Rejang likely exhibited even stricter harmony, now relaxed in downstream dialects like Musi due to external influences. These shifts contribute to challenges despite overall similarity. Grammatical features in Rejang dialects show minor variation, particularly in pronominal forms and , while maintaining largely shared syntactic structures. Pronouns exhibit irregular vowel reflexes from Proto-Malayo-Polynesian, with dialect-specific anomalies; for example, meaning-based exceptions appear in kinship-related pronouns across dialects, leading to forms that deviate from expected phonological rules in Lebong compared to Rawas. , conveyed through verbal affixes or particles, displays subtle differences, such as varying realizations of completive aspects in Musi versus incomplete forms in Lebong, but these do not disrupt core verb morphology or sentence structure. Overall, these grammatical differences are less pronounced than lexical or phonological ones, supporting high . Dialectal variation in Rejang is influenced by geographic isolation, with upstream dialects like Rawas preserving archaic features due to their position in the Rejang River valley, while downstream varieties such as Musi show greater innovation from riverine mobility. Contact with and has introduced loanwords and accent shifts (e.g., penultimate to final stress) across dialects, particularly in coastal Pesisir areas. Substrate influences from pre-Austronesian languages may also contribute to phonological irregularities in isolated highland dialects like Kepahiang (or Kebanagung).

Phonology

Consonants

The of Rejang, based on the standard Lebong , consists of 19 to 21 phonemes depending on the of prenasalized stops and the . These include six stops at bilabial, alveolar, and velar places of articulation: /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, and /g/. Fricatives comprise labiodental /f/, alveolar /s/, and glottal /h/. Nasals are realized at bilabial /m/, alveolar /n/, and velar /ŋ/. Liquids include alveolar /l/ and /r/, while glides or semivowels are /w/ and /j/. An alternate treats certain prenasalized sequences (e.g., /ᵐb/, /ⁿd/) as distinct phonemes, expanding the , or views post-ploded nasals as allophonic variants of plain nasals.
Place/MannerBilabialAlveolarPalatalVelarGlottal
Stops (voiceless)ptk(ʔ)
Stops (voiced)bdg
Fricativesfsh
Nasalsmnŋ
Liquidsl, r
Glideswj
Allophonic variations occur in certain consonants. The liquid /r/ is typically realized as a flap [ɾ] intervocalically but as a in loanwords or emphatic speech. Stops such as /p/, /t/, and /k/ may be aspirated ([pʰ], [tʰ], [kʰ]) in syllable-onset positions, particularly before stressed vowels, while voiced stops /b/, /d/, and /g/ remain unaspirated. The /ʔ/, if phonemic, appears word-finally or between vowels as a default closure. Phonotactics in Rejang follow a simple syllable structure of (C)V(C), where onsets are optional single and codas are restricted to nasals (/m, n, ŋ/), liquids (/l, r/), or the /ʔ/. Consonant clusters are generally prohibited within syllables, though arises in morphological processes like (e.g., /kəˈrun/ 'to run' becomes /kərˈrunnun/ 'running repeatedly'). No complex onsets or coda-onset clusters occur natively. In the modern Latin orthography, consonants are represented straightforwardly: /p/ as p, /t/ as t, /k/ as k, /b/ as b, /d/ as d, /g/ as g, /f/ as f, /s/ as s, /h/ as h, /m/ as m, /n/ as n, /ŋ/ as ng, /l/ as l, /r/ as r, /w/ as w, and /j/ as y. The glottal stop /ʔ/ is often unwritten or marked with an apostrophe in careful transcriptions. Prenasalized forms, if treated separately, use digraphs like mb or nd. Dialectal differences in consonant realization exist; for instance, the Rawas dialect may exhibit more conservative reflexes of proto-forms, including variations in fricative articulation.

Vowels

The Rejang language possesses a vowel system consisting of seven monophthongs, articulated as high front /i/, high back /u/, mid front /e/, low-mid front /ɛ/, central mid /ə/, low central /a/, and mid back /o/. The schwa /ə/ functions as the central mid vowel, distinguishing it from the peripheral mid vowels /e/ and /o/. This inventory reflects complex historical developments from Proto-Malayo-Polynesian vowels through splits, mergers, and shifts, more extensive than in most other Austronesian languages. Rejang diphthongs are prominent, arising prominently from vowel breaking processes where Proto-Malayo-Polynesian *ə, *i, and *u develop into diphthongs such as /ea/, /oa/, and /êa/ before certain word-final consonants. The system includes additional diphthongs like /ai/, /au/, /ei/, and /ou/, contributing to one of the richer diphthong inventories among Austronesian languages. These diphthongs often result from assimilation and historical sound changes influenced by accent and morphological factors. Nasalization affects vowels allophonically, primarily as a spreading effect from preceding nasal consonants, resulting in nasalized vowels (e.g., after plain nasals). This process underscores interactions between nasals and vowels in the phonological structure, though nasal vowels are not phonemically contrastive. Vowel length is not phonemically distinctive across positions, though allophonic lengthening may occur in stressed syllables. Stress in Rejang is typically assigned to the final syllabic , a pattern inherited from Proto-Rejang following an earlier shift from a modified penultimate akin to . This final influences realization and historical reflexes. Some dialects exhibit variations that can resemble , adding prosodic nuance. plays a significant role in Rejang , particularly in the , where high degrees of —exceeding those in related languages—condition sound changes and maintain regularity in reflexes. Partial front-back is observed in suffixes, aligning vowels with features to some extent. These patterns, combined with shifts, highlight the typologically distinctive evolution of the Rejang system.

Orthography

Traditional script

The Rejang script, also known as Kaganga or Aksara Riking, is an derived from the Brahmic family of writing systems, with influences from ancient Indian scripts transmitted through the Kingdom (650–1377 AD) in . It shares typological similarities with regional scripts such as and Lontara, featuring 18 basic consonants each carrying an inherent sound /a/ or /ə/, which can be modified using diacritics for other vowels. This script was historically employed from the pre-Islamic era, reflecting cultural influences, with the earliest known documents dating to the mid-18th century. It served for writing religious texts, personal letters, , ritual incantations, and poetry among Rejang speakers in Province, , persisting in use until the . Key features include vertical stacking of diacritics above or below base to form clusters, dedicated final forms, and a mark to suppress the inherent . The script also incorporates a base-5 (angka bejagung) in some traditional texts and uses a section mark for at sentence ends. Since 2008, it has been encoded in the Standard (version 5.1) within the dedicated block U+A930–U+A95F, comprising 37 characters including 22 (18 basic plus 4 prenasalized), 8 signs, 4 diphthong marks, and combining diacritics. The script's decline accelerated in the 1960s with the widespread adoption of the for standardization and education, compounded earlier by Islamic influences favoring the , which better accommodated sounds for Qur'anic texts. Despite near-extinction, revival initiatives have emerged, including its mandatory inclusion in curricula (grades 3–5) in Rejang regions since 2013 and efforts in cultural documentation to preserve it alongside the modern .

Modern Latin orthography

The modern Latin orthography for Rejang was adopted in the 1960s as part of Indonesia's national policy to romanize regional languages, largely replacing the traditional for everyday use. This system employs the standard 26 letters of the , supplemented by digraphs such as ng for the velar nasal /ŋ/, ny for the palatal nasal /ɲ/, tj for the /tʃ/, and dj for /dʒ/. Vowels are represented with a, i, u, o, and e, where plain e denotes the schwa /ə/ and é (with acute accent) indicates the close-mid front vowel /e/; diphthongs like ea, eu, and ai are written as digraphs. Glottal stops are typically marked with an apostrophe (') in medial or final positions, though some conventions, influenced by Indonesian orthography, use final k for the glottal stop /ʔ/ at word ends. Standardization efforts have been ongoing but limited, with orthography notes documented in linguistic resources like and recent literacy materials developed for elementary in the 2020s, where Rejang is taught as a local content subject in grades 3–5 using this script. Activists such as Fikri Ansori have contributed to refining the Romanized system for dictionaries and digital platforms, including a Rejang incubator and social media content on . Despite these initiatives, the lacks full official , resulting in inconsistent application across dialects and spelling variations in and online media.

Grammar

Nominal morphology

Rejang nouns lack grammatical gender and do not inflect for number, with plurality typically expressed through reduplication, contextual indicators, or quantifiers such as dau 'many' or dua 'two'. For instance, the noun rumah 'house' becomes rumah-rumah to indicate 'houses', a process common in Austronesian languages of Sumatra where full or partial reduplication conveys distributive or plural senses without dedicated suffixes. Nouns also show no morphological case marking, relying instead on word order (typically actor-verb-undergoer) and prepositional phrases for oblique roles, such as ka for locative or directional functions (e.g., ka rumah 'to the house'). Personal pronouns in Rejang distinguish singular and plural forms, with a notable inclusive/exclusive opposition in the first-person plural, reflecting a common Austronesian feature. The basic set includes uku or aku 'I', ko 'you (singular, informal)', kumu 'you (plural or formal)', si 'he/she/it', tobo'o or nuko 'they', ite 'we (inclusive)', and keme 'we (exclusive)'. Possessive relations are marked either by juxtaposition of the pronoun to the noun (e.g., mata neu 'his/her eye', where neu is the third-person possessive) or through the particle punya, akin to Malay usage (e.g., rumah punya uku 'my house'). Third-person possession often employs the suffix -ne (e.g., rumah-ne 'his/her house'). Kinship terms form a distinct lexical subclass with specific, non-inflecting forms that emphasize relational roles, often varying by dialect in terms of formality or specificity. Examples include bapo’ or ba 'father', beui or ma or indo’ 'mother', kaka’ 'older sibling', asua’ 'younger sibling', adu’ or man 'husband', and ano’ s maneui 'son', with terms like wa’ covering 'uncle/aunt' in broader senses. Dialectal differences, such as in the Rawas variety, may alter formality levels or integrate additional qualifiers for extended kin, but core terms remain stable across major dialects like Lebong and Curup. These terms integrate with syntax primarily through positional encoding in noun phrases, without additional morphological adjustments.

Verbal morphology

Rejang verbs exhibit a rich system of , primarily through and , to indicate and derivation, while lacking suffixes altogether. The features three main distinctions: (AV), marked by m-, me-, or the -em-; (PV), marked by n-, ne-, or -en-; and (UV), marked by the te-. For example, in the AV form si k-əm-leaʔ imuo ("he saw tigers"), the k-əm- (a variant of m-) highlights the ; in the PV imuo k-ən-leaʔ si ("tigers were seen by him"), k-ən- focuses on the as . These affixes align with broader Western Austronesian patterns, where determines argument prominence rather than strict . Tense is not morphologically marked on verbs; instead, temporal relations are conveyed through , adverbs, or particles. Aspect, such as perfective, is expressed via preverbal particles like sudah ("already" or completed action), which is borrowed from regional varieties and integrates into Rejang clause structure without altering the verb stem. Other derivational prefixes include bə- for intransitive or possessive forms (e.g., deriving nouns indicating possession from verbs), pə- for agentive nouns (e.g., pə-liwat " of passing"), and peN- for instrumental nouns (e.g., peN-ambil "tool for taking"). These processes allow verbs to derive nominal forms, emphasizing function over strict categorization. Reduplication serves as a key derivational strategy for , often indicating intensification, plurality of action, or . For instance, full of a like owad-owad from the owad conveys repeated or distributed action, such as spreading or multiplying an event. distinctions include imperatives, typically formed with bare stems for general commands or prefixed forms like kə- or ke- for second-person directives (e.g., ke-pek "you take!"). relies on like mau ("want" or intent), preposed to the verb without affixation. is primarily achieved through the prefix ma- on certain intransitive or stative , or via particles in clausal contexts, avoiding dedicated verbal .

Syntax

Rejang syntax features a subject--object (SVO) word order in declarative clauses, aligning with the predominant pattern among western Austronesian languages. This structure positions the subject before the and the direct object after the , as in basic transitive sentences where the initiates the action followed by the . While the core grammar adheres strictly to SVO, exhibits flexibility through post-cyclic scrambling rules that permit deviations for or , such as object-fronting for emphasis without altering underlying relations. Prepositional phrases are head-initial, with prepositions preceding their nominal complements, and these phrases typically attach postnominally to modify the head noun they relate to. Noun phrases in Rejang are rigidly head-initial, with the head preceding postposed modifiers including , numerals, possessors, and . Adjectival modification follows the head, yielding structures like bini ba?ik ('good woman'), where the adjective ba?ik ('good') trails the noun bini ('woman'). This configuration enforces a Noun Phrase Movement Prohibition Hypothesis, restricting extraction or reordering of elements within the phrase to preserve surface order and avoid ungrammaticality in derived constructions. Possessors and other attributives similarly postpose, contributing to the phrase's linear extension after the head. Relative clauses in Rejang employ a system to link the modifying clause to its head noun, which precedes the relative clause in head-initial fashion. Subject relatives typically use the complementizer gi, as in orang gi bawo datang ('the person who came'), where gi introduces the clause relativizing the subject orang ('person'). Object relatives may employ a zero complementizer or bawo, permitting gapped structures without overt marking, though extraction from non-subject positions triggers restrictions under principles like the Empty Category Principle. These clauses integrate seamlessly into noun phrases, often without resumptive pronouns, and within them adheres to constraints observed in related Austronesian languages. Clause coordination relies on the dan ('and') to link clauses or phrases, facilitating simple paratactic combinations as in aku ma?ak ?u dan kau ma?ak ?u ('I eat and you eat'). This mirrors conjunction strategies in neighboring , where dan derives from Proto-Malayo-Polynesian sources and supports additive relations without subordinating . Complex sentences may also involve serial constructions, though these remain distinct from coordinated clauses by lacking overt linkers. Interrogative structures include yes/no questions, formed primarily through rising intonation on declarative forms or optionally with the particle apa for confirmation, preserving SVO order. Wh-questions front the (e.g., 'what', siapa 'who') to clause-initial position, followed by the remaining SVO elements, as in Apa kau ma?ak? ('What are you eating?'). This fronting parallels in relative clauses, subject to the same locality constraints and placement rules.

Lexicon

Basic vocabulary

The basic vocabulary of the Rejang language encompasses essential terms for daily communication, reflecting its Austronesian roots in the Malayo-Polynesian branch, primarily documented in the Lebong dialect. These words form the foundation for counting, personal reference, describing the physical world, and expressing location or relations, with some variation across dialects such as Musi, Kebanagung, Pesisir, and Rawas. Numbers
Rejang numbers from 1 to 10 are as follows, with dialectal variations noted (LB = Lebong, CP = Capalang, UT = Ulu Terawas, KP = Kepahiang): 1 do (LB/CP/UT) or dikup (KP); 2 duai (LB), duəi (CP/UT), or dui (KP); 3 təlau (LB/UT), tələu (CP), or tələu (KP); 4 əpat or pat (all dialects); 5 ləmo (all dialects); 6 num (all dialects); 7 tujuak (LB), tojoak (CP/UT), or tojoah (KP); 8 dəlapən (all dialects); 9 semilan (all dialects); 10 dəpuluak (LB), dəpoloak (CP/UT), or dəpoloah (KP). Higher numbers are formed by compounding, such as duai puluak for 20 or duai bəlas for 12.
Pronouns
The personal pronouns in Rejang include: first person singular uku ('I'); second person singular ko ('you', common) or kumu ('you', honorific/formal); first person plural iteu ('we'); second person plural udj ('you all'); third person singular t ue n or sang ('he/she/it'). Possessive forms often attach to nouns, such as neu ('his/her').
Body parts
Common terms for body parts are: jung ('nose'); matai ('eye'); tangeun ('hand' or 'arm'); kekea ('foot' or 'leg'); tnek ('stomach'); pungung ('back').
Colors
Basic color terms include: be l a t eun or putih (''); mlea' (''); biru (''); hidjau (''); mleuw (''). Color vocabulary shows some overlap with Indonesian borrowings, particularly for less common shades.
Days of the week
Days of the week in Rejang are predominantly borrowed from Indonesian and Arabic influences due to Islamic cultural contact, with limited native documentation; one attested term is Dj em ' a t (''). Full sets align closely with standard forms like Senin ('') in spoken usage among Rejang speakers.
Prepositions
Core prepositions and locatives are: ('at' or 'in'); ('to'); mi ('in'); nak ('in'). These particles are essential for indicating spatial and directional relations in simple sentences.
Basic elements
Terms for fundamental natural elements include: ('water'); ('wind').
Gender terms
Rejang has limited , primarily distinguishing humans and animals through nouns or adjectives rather than inflections; key terms are ('man' or 'male'); perempuan ('woman' or 'female'); ma' ('mother').

Specialized terms

In the domain of astronomy, Rejang employs terms that blend descriptive imagery with practical observations tied to agriculture and seasonal cycles. The sun is referred to as matai bilai, literally "eye of the day," reflecting a metaphorical understanding of its reflective or life-giving qualities. The moon is known as bulun or buleun, a term shared with regional Austronesian languages, while stars are collectively bitang, akin to broader Malayic forms. Indigenous names for constellations include bitang tlau for the , which signals the optimal time for planting in communities, and bitang sulua’ for the brightest star, possibly Sirius, used in and timing rituals. Cultural vocabulary in Rejang extends kinship terms beyond to encompass complex social networks, emphasizing patrilineal and matrilineal ties. Traditional tools reflect the Rejang people's agrarian and forested lifestyle, such as batjai for a small used in , and tugea for a in planting upland crops. Rituals are denoted by terms like kedurai, a to propitiate ancestors and spirits through offerings, underscoring the integration of practices in life. Contemporary digital resources, such as the Kamus Bahasa Rejang (as of 2023), provide access to expanded vocabulary lists in Rejang-Indonesian-English. Rejang incorporates borrowings from Sanskrit, Arabic, and Malay, often mediated through historical trade and religious influences, adapting them into native phonology. From Sanskrit, words like radjo (king or chief, from rāja) enter via ancient cultural exchanges, now fully integrated into Rejang usage. Arabic loanwords, primarily religious, include djus for a chapter of the Quran and ratib for devotional singing in praise of Allah, reflecting Islamic adoption in the region. Malay contributions, especially administrative and customary, feature terms such as adat for traditional law or custom and marga for subclan territory, facilitating interactions with broader Indonesian governance. Unique to Rejang's are terms for swidden agriculture, such as uma i for upland field, and saw for wet , distinguishing it from dry-field cultivation. River vocabulary supports the Rejang's riparian lifestyle along Sumatra's waterways, with biduk denoting a for transport.

Sample texts

Lord's Prayer

The Lord's Prayer serves as a key sample text in Rejang, reflecting its use in Christian worship among Rejang-speaking communities in , , where approximately 0.04% of the Rejang population identifies as Christian. The translation originates from the in the Rejang language, produced by the Indonesian Bible Society as part of the JANJAI BLAU Lem Bahaso Jang Bebilai edition, which supports liturgical and devotional practices in the language. The following presents the full text from Matthew 6:9–13 in modern Latin orthography, aligned parallel to the standard English rendering for clarity.
Rejang TextEnglish Parallel
‘Bak keme neak surgo: coa ade Allah seluyen ko.Our Father in heaven, hallowed be thy name.
Kirone Ko senbeak ngen nehormat.(Thy name be honored.)
Ko ba Rajo keme.Thy kingdom come.
Kirone Ko mriteak neak bumai ngen neak Surgo.Thy will be done on earth as it is in heaven.
Keleiba bilai yo kembuk segenepne de keme perlu.Give us this day our daily bread.
Napunba keme kunei saleak keme, awei keme kulo sudo melei apun ngen tun de besaleak ngen keme.And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Jibeak muyau keme coa pecayo waktau keme cenuba.And lead us not into temptation,
tapi ne'uakba keme kunei kuaso Iblis.but deliver us from the evil one.
[Koba Rajo de kuaso ngen mulio utuk selamone. Amin.][For thine is the kingdom and the power and the glory, for ever. Amen.]
This sample highlights Rejang's syntactic patterns, including topic-comment structures and the placement of possessives before nouns, as seen in phrases like ko ba Rajo ('thy kingdom come').

Phonetic transcription example

A representative phonetic transcription example from the Rejang language is the opening phrase of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in the Lebong dialect: "Kutê tun laher mêrdiko". This short narrative excerpt translates basically to "All human beings are born free". The full IPA transcription is /ku.tə tun laˈhər mərˈdi.ko/. In this rendering, the orthographic ê corresponds to the central vowel /ə/, a common feature in unstressed positions, as in "Kutê" and "mêrdiko", while e represents /e/ in "laher". The syllable structure adheres to the predominant (C)V(C) pattern observed across dialects, with open syllables like /ku.tə/ and /tun/ and closed ones like /la.hər/. Primary stress falls on the penultimate syllable, as in /laˈhər/ and /mərˈdi.ko/, following the language's prosodic norms; secondary stress may occur on initial syllables in longer utterances. Allophones include a lenited [ɾ] for /r/ intervocalically in /la.hər/, and the consonants /t/, /l/, /h/, /m/, /d/, /k/ are realized as voiceless unaspirated stops and fricatives without significant variation in this context. This dialect-neutral example highlights core phonological traits, including the seven-vowel system (/i, u, e, ɛ, ə, o, a/) and nineteen-consonant inventory (/p, b, t, d, k, g, ŋ, ʔ, s, h, tʃ, dʒ, l, m, n, ɲ, w, r, j/), applicable beyond the Musi dialect.

References

  1. [1]
    Rejang language - Omniglot
    Jun 9, 2024 · Rejang is a member of the Bornean branch of the Malayo-Polynesian language family. It is spoken by the Rejang people mainly in Bengkulu and South Sumatra ...Missing: linguistics | Show results with:linguistics
  2. [2]
    On the history of the Rejang vowels and diphthongs - ResearchGate
    Aug 6, 2025 · A dialect to describe certain disordered Proto-Malayo-Polynesian vowel reflexes in Rejang. McGinn (1997) also explained that according to ...
  3. [3]
    On the history of the Rejang vowels and diphthongs - Academia.edu
    Rejang has a six-vowel system but reveals more splits than the four-vowel system in Trukese. Meaning-based exceptions to sound change appear in Rejang pronouns ...
  4. [4]
    Rejang in Indonesia
    - **Population**: 414,000
  5. [5]
    Sintaksis bahasa Rejang dialek Pesisir | WorldCat.org
    Syntax of Rejang language, Pesisir dialect, spoken in Kecamatan Lais and Kecamatan Kerkap, Kabupaten Rejang Lebong, Bengkulu Province.
  6. [6]
    [PDF] Untitled
    Rejang is a fairly well-studied language, at least from ... and the language began to diverge into the contemporary five major dialects ... Language classification ...
  7. [7]
  8. [8]
    The Development of Literacy-Based Teaching Materials of Rejang ...
    This study aimed at developing teaching materials of Rejang language on the basis of literacy at elementary schools. Rejang language is a regional language ...
  9. [9]
    UGM Students Examine Rejang Language Shift
    Jul 20, 2018 · Rejang language is one of five oldest Indonesian languages spoken by the Rejang ethnic group living in Bengkulu Province, Sumatera.
  10. [10]
    [PDF] linguistics vitality, language shift and
    This research is based on sociolinguistics, focused on the use of the term of addres in everyday utterances among youth of Rejang ethnic groups in Bengkulu. The ...
  11. [11]
    Q&A: Meet Fikri Ansori, Rejang language activist - Rising Voices
    Jun 9, 2020 · Younger people in towns have already lost their ability to speak Rejang, but those who live in villages have successfully maintained their usage ...
  12. [12]
    DEFENSE STRATEGY THE SACRED ART OF “REJANG KERAMAN ...
    Mar 4, 2025 · Philosophically, the Rejang Keraman Dance is the main and important dance in religious rites in Kedis Village, based on this, its preservation ...<|separator|>
  13. [13]
    Rejang - Glottolog 5.2
    Spoken L1 Language: Rejang. Classification. open Rejang; expand all; collapse ... Lengkosambi Dialect · Nggolombay Dialect · Nggolonio. ▻Rembong-Wangka · Rembong.
  14. [14]
    ABVD: Rejang Rejang - Austronesian
    Total Data: 235; Number of Retentions: Proto Malayo-Polynesian:102; Number of Loans: 21. Classification: Austronesian:Malayo-Polynesian:Rejang.
  15. [15]
    [PDF] Raising of PMP *a in Bukar-Sadong Land Dayak and Rejang
    This paper is a report on field work in progress on two Austronesian language groups: the. Rejang, spoken in Bengkulu and South Sumatra Provinces of ...
  16. [16]
    Bidayuh - Glottolog 5.2
    Richard McGinn 2009, Out-of-Borneo subgrouping hypothesis for Rejang: re-weighing the evidence, 2009, 14, overview, comparative · hh. citation, Richard McGinn ...
  17. [17]
    [PDF] The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives
    The Austronesians are discussed in historical and comparative perspectives, including their common origins, diverse transformations, and as a phylogenetic unit.
  18. [18]
    [PDF] Issues in Austronesian historical phonology - ANU Open Research
    Aug 7, 2018 · Polynesian, PR = Proto Rejang. I am grateful for assistance from Mr ... 1999, The position of the Rejang language of Sumatra in relation to Malay ...
  19. [19]
    Rejang / Kaganga script - Omniglot
    Mar 16, 2023 · Literacy in Rejang declined after colonisation of Sumatra by the British and Dutch from the early 17th century. Since the 1960s Rejang has been ...Missing: 2008 | Show results with:2008
  20. [20]
    ISLAM ARRIVES IN INDONESIA | Facts and Details
    ... Muslim. By the late fourteenth century, inscriptions on Sumatra were written with Arabic letters rather than older, indigenous or Indian-based scripts.Missing: Rejang | Show results with:Rejang<|control11|><|separator|>
  21. [21]
    [PDF] Materials for a Rejang-Indonesian-English dictionary - CORE
    REJANG - INDONESIAN - ENGLISH DICTIONARY collected by. M.A. Jaspan. With a fragmentary sketch of the . Rejang language by W. Aichele, and a preface and ...
  22. [22]
    None
    ### Rejang Unicode Block Summary
  23. [23]
    [PDF] ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3096 L2/06-139 - Unicode
    Apr 24, 2006 · There are five major dialects of. Rejang: Lebong, Musi, Kebanagung, Pesisir (all in Bengkulu Province), and Rawas (in South Sumatra. Province) ...
  24. [24]
    What the Rawas Dialect Reveals about the Linguistic History ... - jstor
    Core vocabularies of five major dialects of Rejang are derived from Proto-Malayo-Polynesian etyma mediated by a reconstructed protolanguage, Proto-Rejang, ...
  25. [25]
    What the Rawas Dialect Reveals about the Linguistic History of ...
    ... Rejang. According to Blust (1984), the Musi dialect of Rejang seems to exemplify two types of sound change, one conditioned solely by phonological factors ...
  26. [26]
    Non-Malayic languages of Sumatra and the Barrier Islands
    Sep 19, 2024 · Only the Batak languages, Sigulai, and the Kebanagung dialect of Rejang lack one. As for Gayo, the glottal stop is somewhat marked as it ...
  27. [27]
    VARIATION IN REJANG LANGUAGE - Jurnal Polsri
    Feb 13, 2014 · This paper was written to find out the variation in Rejang language which cover Rejang ... The aspects consist of phonological, morphological and ...
  28. [28]
    ON THE HISTORY OF THE REJANG VOWELS AND DIPHTHONGS
    Abstract. The development of the Proto-Austronesian (PAN) vowels in Rejang is of interest for two reasons. First, it exemplifies a pattern of phonemic.
  29. [29]
    [PDF] Outline of Rejang Syntax - SEAlang Projects
    The purpose of this dissertation is to present a generative-transformational ac- count of the Rejang language of Sumatra,. Indonesia. Previous references to ...
  30. [30]
    Rejang orthography notes - r12a.io
    The Rejang language is a set of dialects with approximately 350,000 speakers in Bengkulu and South Sumatran provinces of Sumatra, Indonesia. The Rejang (or ...
  31. [31]
  32. [32]
    Rejang - Atlas of Endangered Alphabets
    Jan 19, 2024 · Aksara Rejang—that is, “the Rejang script”—is one of the Surat Ulu or up-river scripts of central and south Sumatra.Missing: Rencong Indianization
  33. [33]
    [PDF] DOCUMENT RESUME ED 334 812 FL 018 707 AUTHOR ... - ERIC
    ... Rejang, a language of southwest Sumatra. The langauge is ... that pronoun As should be different from common noun As with resepct to passive structure.
  34. [34]
    [PDF] A fragmentary sketch of the Rejang language - ANU Open Research
    Only by analysing phonology, morphology, syntax and semantics in their mutual interdependence can it hope to achieve a clearer understanding of these factors ...
  35. [35]
    [PDF] Divergence and convergence in Sumatra and the ... - Blaine Billings
    ▷ Historically in contact with. Nasal. 9 / 49. Page 10. Introduction. Divergence. Convergence. Implications. References. Rejang. ▷ Rejang spoken by 350,000 ...
  36. [36]
    (PDF) Development of Stemming Algorithm for Rejang Language ...
    May 12, 2020 · Stemming is the process of getting a root / stem or basic word from a sentence by separating each word from the basic word and adding it to the ...
  37. [37]
    Anti-ECP Effects in the Rejang Language of Sumatra
    Jun 27, 2016 · McGinn, Richard. 1982. Outline of Rejang syntax. Jakarta: NUSA.Google Scholar. McGinn, Richard. 1989. The animacy hierarchy and Western ...
  38. [38]
    Rejang. - jstor
    Yet, in spite of this wealth of material, the actual number of Rejang constructions in the grammar is extremely limited. I counted about 120 different (short) ...Missing: nominal | Show results with:nominal
  39. [39]
    Anti-ECP Effects in the Rejang Language of Sumatra
    Rejang Language of Sumatra. RICHARD McGINN. Ohio University. 1. GI/BAWO ... gi clearly alternate in the grammar. The second problem, which is discussed in.Missing: grammar | Show results with:grammar
  40. [40]
    [PDF] Probing for the closest DP: a reply to Branan et al. 2022
    Jan 31, 2023 · Rejang is an Austronesian language spoken in southwest Sumatra, whose relative clauses employ the relative complementizer gi, and may only ...
  41. [41]
    Numbers in Rejang - Omniglot
    How to count in Rejang, a Bornean language spoken in Sumatra in Indonesian ... Rejang letters can be used to represent Rejang numbers, as shown above.Missing: pronouns body parts
  42. [42]
    Download JANJAI BLAU Lem Bahaso Jang Bebilai | REJ Bible
    Rating 4.9 (5,616,398) · Free · ReferenceJANJAI BLAU Lem Bahaso Jang Bebilai · Indonesian Bible Society · Other Versions by Indonesian Bible Society · Get the YouVersion Bible App · Get Bible App for Kids.Missing: translation | Show results with:translation
  43. [43]
  44. [44]
    MATIUS 6 | REJ Bible | YouVersion
    ### Summary of Matthew 6:9-13 in Rejang (REJ Bible)
  45. [45]
    FONEM SEGMENTAL DAN DISTRIBUSINYA DALAM BAHASA ...
    Apr 24, 2016 · This research report that 26 segmental phonemes exist in Rejang Musi Dialect. The 26 phonemes is consist of seven vowels, that is /i/, /u/, /e/, ...