Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Savoyard dialect

Savoyard is a dialect of the language, also known as Arpitan, belonging to the Gallo-Romance branch of and distinct from both (langue d'oïl) and Occitan (langue d'oc). It is primarily spoken in the historical , which today includes the French departments of and , parts of the of west of the Morge River, and the in . As part of a broader without a standardized form, Savoyard features conservative traits from early Gallo-Romance evolution dating to the , alongside regional innovations that set it apart from neighboring varieties. The dialect faces severe endangerment, with an estimated 35,000 speakers in the departments of and (as of 2007) and a total for ranging from 120,000 to 200,000 across its range (as of the ), though intergenerational transmission is declining rapidly due to the dominance of . Linguistically, Savoyard exhibits distinctive phonological traits such as the palatalization of Latin /l/ (resulting in sounds like [ʎ], , or [lʲ] in words like clloca 'bell' becoming [ˈkʎotse]), retention of nasal vowels ([ĩ, ɛ̃, ɔ̃, ɑ̃]), and paroxytonic stress patterns unlike the oxytonic stress of standard French. Morphologically, it preserves Latin-inspired noun forms, with feminine singulars often ending in or raised to / after palatals (e.g., vacca 'cow' as [ˈvaʃi] or [ˈvaθi]), and plurals marked by schwa [ə] or zero in traditional speech, though emerging revitalization efforts introduce variants like [ɛ]. Syntactically and lexically, it maintains regional archaisms, such as vønu for 'come' (from Latin venire) and pra for 'meadow' (contrasting French pré), while showing influences from French in modern usage. These features reflect its origins in the dialectalization of Vulgar Latin in the Roman province of Sapaudia, centered around Lugdunum (modern Lyon) as a koiné hub, with divergence from Oïl dialects by the 8th century and formal recognition as a distinct zone in 19th-century linguistics. Historically, Savoyard served as a in the until centralization in the 19th and 20th centuries marginalized it, reducing it to rural, non-prestige use and associating it with pejorative terms like . In and , it has faced similar pressures from , , and , though it holds protected status in the . Contemporary revitalization, under the "Arpitan" banner, promotes standardized orthographies like the Orthographe de référence B (ORB) and cultural initiatives, but these often diverge from native norms, fostering debates over authenticity among remaining speakers. as a whole, including Savoyard, is classified as endangered by , with projections of extinction within one to two generations absent sustained intervention.

Overview and Classification

Name and Identity

The Savoyard dialect is a regional variety belonging to the Franco-Provençal language group, also known as Arpitan, which forms part of the broader Gallo-Romance branch of Romance languages. It is characterized by its distinct phonological, morphological, and lexical features that set it apart from neighboring varieties such as standard French (from the langue d'oïl tradition), Occitan (langue d'oc), and northern Italian dialects. This differentiation arises from Savoyard's unique historical and geographic position in the Western Alps, where it developed without direct alignment to the standard French or Italian linguistic norms. The name "Savoyard" derives from the historical Duchy of Savoy (Savoie in French), reflecting its association with the cultural and territorial identity of the region spanning parts of modern-day France, Italy, and Switzerland. Locally, speakers refer to it using endonyms such as savoyârd or savoisiâ, while the more general term patouès (or patois savoyard) is commonly used to denote the spoken vernacular in Savoyard communities. In linguistic classification, Savoyard is treated as a dialect within the Franco-Provençal continuum rather than a standalone language, though the broader Franco-Provençal group is sometimes debated as a distinct language in its own right due to mutual unintelligibility with French and its significant speaker base. It is cataloged in Glottolog under the identifier savo1253, but lacks a separate ISO 639-3 code, falling instead under the macrolanguage code frp for Franco-Provençal. Savoyard's cultural identity has been deeply intertwined with regional pride, particularly following the 1860 annexation of the to France via the Treaty of Turin, which shifted administrative control and imposed French as the of education and governance. This event accelerated the decline of Savoyard in formal contexts, yet it reinforced its role as a of local and resistance to linguistic assimilation among Savoyard communities. In rural and areas, speakers continue to self-identify through the dialect during festivals, storytelling, and family interactions, viewing it as an emblem of Savoyard distinctiveness amid broader French . Revival initiatives, such as those promoted by regional cultural associations, further underscore this enduring attachment, positioning Savoyard as a vital marker of multiculturalism.

Linguistic Affiliation

Savoyard is a variety within the language group, also known as Arpitan, which belongs to the Gallo-Romance branch of the in the Indo-European family. This classification positions as a distinct entity among Romance varieties, spoken across southeastern , northwestern , and western , without political or cultural unity that might unify its dialects into a single standardized language. Savoyard specifically represents the varieties associated with the historical , encompassing regions like and in , as well as adjacent areas in and . Franco-Provençal, including Savoyard, occupies a transitional role in the Romance family, bridging the northern Gallo-Romance varieties (such as ) and the southern Occitan (Langue d'oc) group through a combination of conservative retentions and innovative traits unique to its evolution. This intermediate status was first systematically identified by linguist Graziadio Ascoli in , who recognized it as a third Gallo-Romance based on shared phonological and morphological features that diverge from both Oïl and Occitan developments. Key distinguishing characteristics include its rejection of certain Oïl innovations from the 8th century onward, setting it apart from northern dialects like , while also lacking the systematic found in some Italo-Romance neighbors. Unlike varieties such as , which are classified as dialects of , or as a dialect of , maintains independence as part of , not subsumed under or . It exhibits shared innovations with adjacent varieties, such as those in the region of and the Valdôtain dialects of Italy's , including parallel developments in palatalization patterns and plural formations that enhance across these areas. This connectivity underscores 's status as a rather than discrete languages, with contributing to its southeastern extent. Internally, Savoyard forms a dialect continuum with variations reflecting geographical stratification across highland and lowland areas. For instance, varieties in alpine zones like eastern exhibit greater conservatism in certain traits due to isolation in mountainous terrains, while those in and valley regions such as around show more contact-induced variations from lowland interactions. This internal diversity aligns with the broader pattern, where subdialects vary continuously without sharp boundaries.

History

Origins in Romance Languages

The Savoyard dialect, as a variety of the (or Arpitan) language group, emerged from the spoken by settlers and administrators in the regions of what is now during the 1st to 5th centuries . This colloquial form of Latin, distinct from classical literary Latin, was introduced following conquests and , gradually supplanting or blending with the languages of the area. In the region, the pre-Roman Celtic substrate—primarily from Gaulish-speaking tribes such as the , who inhabited the territory between the and rivers—exerted influence on the evolving , contributing lexical items related to local flora, , and , as well as potential phonetic traits like initial consonant . By the 8th and 9th centuries, Savoyard began to exhibit early divergences characteristic of the broader Gallo-Romance branch, including the progressive loss of the Latin case system in favor of prepositional phrases and analytic constructions, a shift already underway in spoken Vulgar Latin across Gaul. Vowel reductions also marked this period, with the merger of Latin's long and short vowels (e.g., tonic /ĕ/ and /ĭ/ both yielding /e/) reflecting phonological simplifications in Gallo-Romance varieties. These changes positioned proto-Savoyard within the transitional Gallo-Romance continuum, distinct from emerging Oïl and Occitan branches yet sharing foundational innovations from Vulgar Latin spoken in the Romanized Alps. In the pre-Franco-Provençal stage, roughly spanning the 9th to 11th centuries, evidence from early medieval texts and glosses in the Savoyard area reveals proto-Savoyard traits, notably the palatalization of such as Latin /k/ before front vowels, a process accelerated in Alpine Gallo-Romance compared to neighboring varieties. This palatalization, documented in fragmentary inscriptions and ecclesiastical records from the region, underscores the dialect's early divergence, with phonetic advancements like affrication (/ts, dz/) setting it apart in the Romance family.

Historical Development and Influences

The Savoyard dialect, a variety of , evolved significantly during the medieval period (10th–16th centuries) within the multilingual environment of the , which encompassed territories across modern-day , , and . The duchy's court and administration facilitated interactions among French, Latin, Italian, and local vernaculars such as Arpitan (Franco-Provençal) and Piedmontese, fostering linguistic borrowing and hybrid forms that contributed to Savoyard's distinct traits, including phonetic and lexical features separating it from northern Oïl and southern Occitan languages. This multilingualism was reinforced by the duchy's strategic position at crossroads, where trade, diplomacy, and migration introduced Italianate influences on vocabulary related to and culture, while Latin persisted in official documents until the mid-16th century. Early literary and legal texts in Franco-Provençal emerged during this period, marking Savoyard's transition from oral to written use and highlighting its emergence as a cohesive dialectal system. In the (17th–19th centuries), Savoyard's development was profoundly shaped by increasing dominance, culminating in the duchy's by in 1860 via the Treaty of Turin. The adoption of as the in 1561 had already begun eroding local vernaculars in administrative and elite contexts, but post-annexation policies accelerated standardization efforts, integrating Savoy into 's unilingual framework. education reforms, including mandatory schooling in from the late , suppressed Savoyard through bans on its use in classrooms and stigmatization as a "," leading to a gradual shift toward among younger generations and lexical convergence in everyday speech. In 1878, linguist Graziadio Ascoli formally recognized , including Savoyard, as a distinct Romance separate from (Oïl) and Occitan (Oc). Sociopolitical pressures, such as centralized and economic ties to , further marginalized the dialect, though cross-border varieties in Italian retained some vitality due to differing administrative influences. The witnessed accelerated decline in Savoyard usage, driven by , , and national policies favoring French. Rapid industrialization and to urban centers like and diluted rural dialect communities, while radio, , and print media promoted , reducing intergenerational transmission. In , Savoyard speakers dwindled as and public life reinforced linguistic , confining the dialect to informal, domestic spheres. Cross-border dynamics shifted with Italy's 1948 (effective from 1947 post-referendum), which recognized linguistic minorities under Article 6, providing limited protections for varieties in the and influencing preservation efforts in adjacent Savoyard-speaking areas through cultural exchanges and bilingual initiatives.

Geographic Distribution and Status

Regions of Use

The Savoyard dialect, a variety of , is primarily spoken in the French departments of and , where it forms a core area of traditional use amid the Alpine landscapes. These regions encompass rural valleys and towns such as and , where the dialect persists in informal settings despite the dominance of . Across the border in , Savoyard extends into the Valle d'Aosta and parts of , including the , reflecting shared historical ties and linguistic continuity in alpine communities. In , it is present in the of , particularly in western valleys like those around and , where it overlaps with broader varieties. Subdialectal variations within Savoyard are pronounced, distinguishing high Savoyard forms in elevated alpine valleys from low Savoyard in more accessible urban plains. High Savoyard, prevalent in remote mountainous areas such as the Tarentaise and Chablais valleys, features distinct phonetic traits like stronger palatalization (e.g., /kl/ > [tj] or [çʎ]) adapted to isolated terrains. In contrast, low Savoyard, found in lower-lying or semi-urban zones near lakes and plains, shows milder innovations, such as alveolar shifts (/kl/ > [tl]), influenced by proximity to . Border areas exhibit additional hybrid influences: near , Savoyard varieties in and incorporate elements, leading to variable palatalization patterns; similarly, proximity to in the introduces subtle Piedmontese lexical borrowings. Historically, Savoyard was spoken across the expansive , which from the 11th to 19th centuries spanned territories now divided among , , and , including much of modern and parts of the Valley. This pre-19th-century extent fostered a unified , with features traceable to 6th-century Romance evolutions and separation from Oïl dialects by the 8th century. The dialect's range has since contracted due to 19th- and 20th-century migrations to urban centers and industrialization, confining active use to fragmented rural pockets.

Speaker Demographics and Vitality

The Savoyard dialect, a variety of spoken primarily in the historical regions of , , and , is estimated to have around 35,000 speakers in the department as of the early 2000s, contributing to broader estimates of 50,000–60,000 speakers across . Broader estimates for , including Savoyard, place the total number of speakers at 120,000 to 200,000 across , , and as of the early 2000s, though these figures reflect active use rather than full proficiency. The majority of fluent Savoyard speakers are from older generations, typically over 60 years old, with intergenerational transmission largely interrupted since the mid-20th century. Demographically, Savoyard maintains stronger proficiency in rural areas of the , such as the Tarentaise and Chablais valleys, where it persists among isolated communities, compared to urban centers like or , where shift to is more advanced. In Italy's , where Savoyard forms part of the local varieties, speaker proficiency is notably higher across age groups, supported by recognition as a historical under Italy's Law 482/1999, which promotes education and public use. This contrasts with the rural-urban divide in France, where urban has accelerated language loss among younger demographics. The vitality of Savoyard is assessed as definitely endangered by , with the dialect at risk of disappearing within one to two generations due to limited domains of use and widespread bilingualism with dominant languages like and . Factors such as educational policies favoring national languages and economic pressures favoring mobility have hastened the shift, particularly among speakers under 50, though pockets of maintenance exist in rural heritage contexts.

Phonology

Consonant System

The consonant system of Savoyard, a variety of spoken in the region, features a moderately large inventory of 20-22 phonemes, characteristic of with alpine influences. This includes six stops (/p, b, t, d, k, g/), which are voiceless and voiced bilabial, alveolar, and velar plosives realized without significant in most contexts. Fricatives number around eight, comprising labiodental (/f, v/), alveolar (/s, z/), postalveolar (/ʃ, ʒ/), and interdental (/θ, ð/) pairs, with the latter distinguishing Savoyard from through retention of interdentals derived from Latin palatalizations. Nasals include bilabial (/m/), alveolar (/n/), and palatal (/ɲ/), while liquids consist of alveolar (/l, r/), with /r/ typically uvular ([ʁ]) and /l/ subject to palatal variants. Affricates such as /ts, dz, tʃ, dʒ/ appear in certain subdialects, often as outcomes of historical palatalization, contributing to the total count.
CategoryPhonemesNotes
Stops/p, b, t, d, k, g/Voiceless/voiced pairs; no noted.
Fricatives/f, v, s, z, ʃ, ʒ, θ, ð/Interdentals (/θ, ð/) prominent in central Savoyard; lateral /ɬ/ in some subdialects from /l/ clusters.
Nasals/m, n, ɲ//ɲ/ from palatalization of /nj/.
Laterals/l, ʎ//ʎ/ retained in conservative varieties; /l/ varies allophonically.
Rhotic/r/Uvular [ʁ] in most varieties.
Affricates/ts, dz, tʃ, dʒ/Regional; e.g., /ts/ from /k/ + .
A defining phonological process in Savoyard is palatalization, particularly affecting velars and laterals before front vowels or in clusters, yielding affricates or fricatives that mark its distinction from neighboring Oïl dialects. For instance, Latin /k/ before /a/ evolves to /θ/ in words like vacca ('cow') pronounced [vaθi], while /g/ + /a/ or /e/ yields /ð/ as in manducare ('to eat') [miði]; before front vowels, /k, g/ + /e, i/ produce affricates like /ts, dz/ in Jura-influenced Savoyard borders. Lateral palatalization is prominent in obstruent + /l/ clusters (e.g., /kl/ in clocca 'bell' > [tja] or [tjɔ] in Savoie, shifting to [ʎ] or in alpine zones), reflecting substrate influences from pre-Romance alpine languages that preserve palatal laterals. This process extends to labials in innovative speakers, with /fl/ > [ɬ] or [flʲ] in forms like flamma ('flame') [flɔma]. Allophonic variations include pre-voicing of fricatives (e.g., 96% initial voicing for /ɬ/ in Nendaz-related varieties) and contextual shifts in /l/ to [lʲ, ʎ, j, ɬ], with [ʎ] retained at rates up to 3.81% in conservative Valais-Savoyard speech but declining to (31.23%) among younger speakers due to French contact. High alpine subdialects exhibit subtle influences from substrate languages, enhancing /ʎ/ stability and introducing rare lateral fricatives /ɬ/ with intermediate acoustics (center-of-gravity ~2655 Hz), distinguishing them from approximants. These variations interact briefly with vowel height, where postalveolar consonants raise preceding /a/ to or , but full details on prosody belong to vowel systems.

Vowel System and Prosody

The Savoyard dialect features a vowel system comprising approximately 7 to 9 oral vowels, including high vowels /i/ and /u/, mid vowels /e/, /ɛ/, /o/, /ɔ/, and low vowel /a/, with variations across sub-dialects that may incorporate front rounded vowels like /y/, /ø/, and /œ/. A reduced vowel, the schwa /ə/, appears frequently in unstressed positions, particularly at word ends, distinguishing Savoyard from standard French where such vowels are often elided. Nasal vowels are also present, typically /ɛ̃/ and /ɔ̃/, though additional nasals such as /ã/, /õ/, /ũ/, /œ̃/, /ĩ/, and /ỹ/ occur in specific lexical items or regional variants. Diphthongs are common in Savoyard, with frequent examples including /ai/, /ei/, /oi/, /au/, and /ou/, often arising from historical shifts or contractions; triphthongs like /aui/ appear less commonly but contribute to the dialect's melodic quality. In alpine sub-dialects, mid s may undergo raising, where /ɛ/ elevates toward /e/ or /ɔ/ toward /o/ in certain phonetic environments, reflecting influences from high-altitude speech patterns. These vocalic elements interact with palatalization, briefly noted as enhancing diphthongal glides in sequences like /tj/ before /a/. Prosody in Savoyard is characterized by lexical typically falling on the penultimate , a retention from Latin that contrasts with the final-syllable emphasis in . is realized through and intensity, with long vowels like /oː/ distinguishing minimal pairs, such as ['boːla] "bundle" versus ['bolːa] "ball." structure favors open (consonant-vowel) patterns, though closed syllables (CVC) and complex onsets (CCV) occur, particularly in loanwords or historical forms, supporting a rhythmic flow that accommodates the dialect's vowel-rich words. Intonational contours differ from , featuring more varied excursions and rising tones in yes-no questions to signal inquiry, often with a sustained high on the final stressed .

Morphology and Syntax

Nominal Morphology

Savoyard, as a variety of Franco-Provençal, features a nominal system with two grammatical genders—masculine and feminine—primarily distinguished through articles, adjective agreement, and occasional noun endings derived from Latin patterns. Masculine nouns typically end in -o or are unmarked, while feminine nouns end in -a, though many nouns are invariable except in context with determiners. For example, l'pan (the bread, masculine singular) contrasts with la fèna (the woman, feminine singular), where gender is reinforced by the definite article l' versus la. Number is marked as singular or plural, often via articles or adjectives rather than consistent noun suffixes, with plurals sometimes involving vowel changes or the addition of -s, -e, or -z. In feminine nouns, singular -a frequently shifts to plural -e, as in la bâra (the bar, singular) becoming lé bâre (the bars, plural). Adjectives agree in both gender and number with the noun they modify; for instance, brâvo kté (beautiful knife, masculine singular) parallels brâva fèna (beautiful woman, feminine singular) and brâve flyè (beautiful girls, feminine plural). These patterns reflect simplified Romance inheritance from Latin, where phonological alternations (such as vowel raising or deletion) may affect endings in certain phonetic contexts, as detailed in broader Franco-Provençal phonology. Nominal declension in Savoyard follows three main classes rooted in Latin stems, though with reduced complexity compared to classical s: o-stem masculines (often invariable in ), a-stem feminines (with -a to -e shift), and consonant-stem or irregular forms integrated via articles. Masculine nouns like (butcher) remain largely unchanged in (lô boûshî), relying on the article for number indication, while feminines exhibit more overt , such as tonal shifts (-à to -è or -â to -é). Possessives and function as integrated determiners within these classes, agreeing in and number. Possessive adjectives include forms like mon (my, masculine singular), ma (my, feminine singular), (my, masculine ), and (my, feminine ), as in mon pâre (my father) or ma mâre (my mother). distinguish proximity and distance, with near forms sti/sto/sta/stè (this/these, varying by and number) and far forms rli/rlo/rla/rlè (that/those), exemplified by sti koû (this time) or rli zhò (that day). In possessive pronouns, these combine with articles, such as l'min-no (mine, masculine) or la min-na (mine, feminine). Personal pronouns in Savoyard include (stressed) and (unstressed) forms, with pronouns showing , number, and sometimes . Tonic forms are mai (I/me), tai (you/thee), while pronouns are (I), (you singular), é (he/it), (she/it), no (we), vo (you plural), and (they). pronouns are obligatory before finite verbs in most declarative contexts, differing from where clitics are more integrated into the verbal complex; in Savoyard, they precede as separate elements, with datives (COI) ordering before accusatives (COD), as in d'l'yu balyo (I give it to him/her, literally "I to-him it give"). Examples include or m' (me), lo/l' (him/it masculine), la/l' (her/it feminine), and léz (to them), as in É mè pton dêpî (They put me upright). Placement shifts to enclisis after imperatives, such as ba lo (give it!). This system preserves archaic Romance features, with clitics lexicalizing arguments more rigidly than in .

Verbal System and Syntax

The verbal system of Savoyard, a dialect of the language group, derives from Latin and features three primary conjugation classes based on infinitive endings: the first class in -â (e.g., âmâ 'to love', parlâ 'to speak'), the second in -î or variants like -yî (e.g., travalyî 'to work'), and the third in -i (e.g., fini 'to finish'). A fourth irregular class encompasses verbs with endings such as -ire, -re, or -êre (e.g., prêdre 'to take', vêre 'to see'), which often deviate from regular patterns but follow synthetic for core tenses. Verbs inflect for , number, tense, and , with synthetic forms predominant in the present indicative (e.g., first class: d’âmo 'I love', t’âmas 'you (sg.) love', é âmon 'he/she loves'; second class: dè travalyo 'I work', t’ travalyes 'you (sg.) work'). The imperfect tense is also synthetic, formed with endings like -ivou (e.g., d’âmivou 'I was loving', dè travalyivou 'I was working'), while compound tenses such as the use auxiliaries avê 'to have' or êt' 'to be' plus the past (e.g., d’é âmâ 'I loved/have loved', d’é travalyà 'I worked/have worked'). The employs a synthetic with endings like -rai (e.g., d’âmrai 'I will love', d’ travalyèrai 'I will work'). Savoyard distinguishes aspect through tense forms, with the imperfect conveying imperfective (ongoing or habitual) actions (e.g., la né tonbâve 'the snow was falling') and the passé composé marking perfective (completed) events (e.g., d’é ékrizu 'I (have) written'). Moods include the indicative for factual statements, the subjunctive for doubt, desire, or hypothesis—retained more extensively than in standard French (e.g., present subjunctive: k’d’âmézo 'that I love', k’dè travalyézo 'that I work'; imperfect: k’d’âmissou 'that I might have loved')—and the conditional for hypothetical situations (e.g., d’âmri 'I would love', d’ travalyri 'I would work'). The imperative mood lacks subject pronouns but uses clitic forms for emphasis (e.g., âma! 'love! (sg.)', travalyo! 'work! (sg.)'). Non-finite forms include the infinitive (e.g., âmâ), present participle in -ê’ (e.g., âmê’ 'loving'), and past participle agreeing in gender and number (e.g., âmâ 'loved' for masculine singular, âmouà for feminine singular). Basic syntax follows a subject-verb-object (SVO) , as in L’pa-izan labeûre l’shan ('The plows the field'), with flexibility for but rigid core structure. clitics are obligatory and precede the , functioning as markers; null subjects () are licensed in specific contexts such as clauses or certain declaratives, though overt clitics predominate in Savoyard (e.g., dè parlo 'I speak'). This clitic system allows doubling with full pronouns for emphasis (e.g., mai dè parle 'I speak'). in Savoyard typically employs the postverbal particle 'pâ' (e.g., É vû pâ s’abadâ 'He doesn’t want to get up'; dè vû pâ duârmi 'I do not sleep'). In some emphatic or regional variants within , preverbal elements like 'no' may appear, sometimes doubled postverbally.

Lexicon

Core and Regional Vocabulary

The core vocabulary of the Savoyard dialect, a variety of Franco-Provençal spoken in the historical Duchy of Savoy, consists of everyday terms rooted in its Gallo-Romance heritage, reflecting basic human experiences and local environments. Family terms exemplify this foundation, with mâre or mére denoting "mother" and pâre or pére meaning "father," forms that preserve archaic phonetic features distinct from standard French. Numbers follow a similar pattern, such as yon for "one," doux (masculine) or doves (feminine) for "two," três for "three," quatro for "four," cinq for "five," siéx for "six," sept for "seven," huét for "eight," nôf for "nine," and diéx for "ten," maintaining Romance numeral structures with regional phonetic shifts. Colors include rojo for "red," blu for "blue," and vèrd for "green," often showing vowel alterations typical of Franco-Provençal evolution. Body parts feature terms like têta for "head," man for "hand," and piad for "foot," which align with broader Franco-Provençal lexical patterns while incorporating local nuances. Additional kinship terms include fiyu or fi for "son" and fya for "daughter," highlighting inherited Gallo-Romance roots. Regionalisms in Savoyard highlight the dialect's adaptation to the Alpine landscape, with terms unique to mountainous terrains and varying slightly between High Savoy (more elevated areas) and Low Savoy (valley regions). For instance, balme or balmette refers to a or , a common geological feature in the Savoyard used historically for storage or refuge. Weather-related vocabulary, which differs across subregions, includes bacan for "bad weather" in some Low Savoy varieties, emphasizing sudden storms or , while High Savoy speakers might use related forms for prolonged conditions. Other -specific terms encompass aulpe for " pasture" and nant for "" or "," essential for describing the rugged topography. These regional differences often arise in environmental descriptors, with High Savoy leaning toward terms for high-altitude phenomena and Low Savoy incorporating valley-specific usages. The lexicon of Savoyard is heavily oriented toward semantic fields of agriculture and pastoralism, mirroring the region's traditional economy centered on dairy farming and herding. Cheese-making vocabulary is particularly rich, featuring fromâjo for "cheese," reblochon for the local cheese from the second milking of cows, and fruitière for a cooperative dairy where milk is processed. Herding terms include troupeau for "herd," bèrgiér for "shepherd," moges for "heifers," and boille for "milk pail," reflecting daily practices of transhumance and livestock management. Additional agricultural words like praz for "meadow" and lacél for "milk" underscore the dialect's focus on pastoral sustainability in a mountainous context. This dominance of agro-pastoral terms, comprising a significant portion of the core lexicon, distinguishes Savoyard from neighboring dialects and preserves cultural knowledge of Savoy's rural heritage. Recent revitalization efforts under the Arpitan banner have introduced neologisms and standardized terms, such as adaptations for modern concepts like environmental conservation, though these sometimes diverge from traditional usage as of 2025.

External Influences and Borrowings

The Savoyard dialect has experienced substantial lexical influence from , particularly following the of to France in 1860, which accelerated the shift toward bilingualism and the institutional promotion of in , , and daily life. This period marked an influx of French loanwords, often replacing or supplementing native Savoyard terms in modern usage; for example, the French école ("school") has become widespread, supplanting indigenous expressions for educational institutions. between Savoyard and remains prevalent in bilingual contexts, such as family conversations or community interactions in the , facilitating the seamless integration of French vocabulary into Savoyard speech patterns. Italian influences, primarily from Piedmontese dialects across the historical of Savoy's borders, are prominent in lexical domains related to , , and daily occupations. Borrowings include terms like panati (""), mazlé (""), and ara (""), reflecting cross-border exchanges in the valleys before and after Italian unification in 1861. Occitan, particularly varieties, exerts a effect on Savoyard , especially in southern regions, contributing shared vocabulary for and rural life through historical continuity in the Gallo-Romance continuum; this is evident in overlapping terms for natural features and tools, though direct loans are less frequent than inherited parallels. Additional external sources include from medieval migrations, such as Burgundian incursions, which introduced lexical items into the broader lexicon that persist in Savoyard varieties. In contemporary times, English has begun to penetrate via in ski resorts and , with borrowings like week-end or ski adapted into casual speech, though these remain peripheral to the dialect's inherited core.

Orthography and Literature

Writing Conventions

The writing of Savoyard, a dialect of Franco-Provençal, has historically relied on the , as evidenced in medieval charters and early vernacular texts from the 13th century, such as those by Marguerite d’Oingt. These documents, including religious and poetic works like the Ludi Sancti Nicholai (1410–1420), adapted to approximate local pronunciation without a standardized system, leading to inconsistent representations influenced by and Latin conventions. No unified emerged until the , when efforts to codify the dialect intensified amid growing interest in regional languages. In the , the Institut de la Langue Savoyarde has supported two primary orthographic systems to address the dialect's phonetic diversity. The Graphie de Conflans, developed in 1983 by the Groupe de Conflans and linguists like Gaston Tuaillon, is a semi-phonetic approach based on conventions, emphasizing pronounced sounds and using accents to mark stress on non-final syllables, such as in transcriptions of . In contrast, the Orthographe de Référence B, introduced in 2003 following Dominique Stich's 1998 etymological proposal, adopts a globalizing, etymological that links Savoyard to its Romance roots, facilitating continuity with 19th-century by authors like Amélie Gex while accommodating dialectal variations. Both systems employ diacritics from the tradition, including acute and grave accents, to distinguish vowel qualities, though nasal vowels are typically indicated through digraphs like "an" or "on" rather than specialized marks. Standardization remains challenging due to Savoyard's distribution across , , and , where regional variations in pronunciation lead to divergent spelling preferences and limited cross-border adoption. Additionally, the absence of an code for Savoyard—classified under the broader code "frp"—complicates digital encoding, hindering consistent representation in software, online resources, and applications. These issues persist despite support from regional authorities, such as the funding of the Institut de la Langue Savoyarde by since 2005, underscoring ongoing debates among linguists and patoisants.

Literary and Cultural Works

The literary tradition in Savoyard emerged in the medieval period, with written works dating back to the 13th century, including poems and songs that captured local and daily life. By the , notable examples include the poetic glosses in Savoyard by Jacques Greptus from 1564, which blend Latin and elements to explore religious and moral themes. Folk-inspired tales collected and authored by Pierre Grasset, such as "Les Contes Fantastiques d'Arvillard" and "Les Bonnes Fées de Montpezard," were transcribed in , preserving narratives of myths, miracles, and supernatural encounters. In the 19th and 20th centuries, Savoyard literature flourished through key figures who elevated the dialect in poetry and prose. Amélie Gex (1819–1888), often called the "poétesse savoyarde," composed verses and fables like adaptations of La Fontaine's works in patois, emphasizing rural life, nature, and patriotism, as seen in her collection Poésies en patois savoyard (1898). Just Songeon (1842–1908) contributed humorous and terroir-inspired poems and songs, such as those in Los coups de mula du ptiou de la Comba, celebrating Savoyard identity and rural humor. Other prominent authors include Charles Collombat, Joseph Béard, and Jean-Alfred Mogenet, whose works in the late 19th and early 20th centuries reinforced the dialect's expressive range in poetry and short stories. Theater in Savoyard patois has been particularly vibrant in the , where modern playwrights stage comedies and dramas to maintain linguistic heritage. Troupes like Lo Charaban perform works such as folk-inspired plays that draw on local traditions, presented annually in patois to engage contemporary audiences. Cultural expressions in Savoyard extend to proverbs, riddles, and songs that embody communal wisdom and alpine heritage. Proverbs like those collected in regional anthologies reflect moral and practical insights, such as warnings about nature's perils, while riddles often play on dialect-specific . Songs, including traditional ballads like "Le long de l'an" by Dian de La Jeânna (1878), and variants of alpine chants akin to , narrate seasonal labors and festivals. These elements feature prominently in events like the Fête du Patois, an international gathering held annually in Savoyard regions since the late 20th century, where performances revive patois through and music, including the 2025 edition in La Roche-sur-Foron that showcased orthographic standardization in publications and scripts. Recent revitalization efforts were bolstered by the French Ministry of Education's official recognition of (including Savoyard) on December 16, 2021, promoting its use in education and cultural works. Orthographic variations in these works often adapt French-based conventions to phonetic needs, as seen in Gex's publications.

Modern Usage and Preservation

Contemporary Role

In rural areas of Savoie, the Savoyard dialect remains a vital part of everyday interactions, particularly in family conversations and at local markets, where speakers use characteristic expressions like "a'rvi pâ" for farewell or "adieu don" for greeting to convey warmth and regional identity. In urban settings such as or , code-mixing with is common, allowing speakers to incorporate Savoyard words or phrases into otherwise French-dominant speech for emphasis or cultural nuance. This organic usage underscores the dialect's role in maintaining social bonds, though its vitality is classified as endangered due to declining fluent speakers. The maintains a presence in regional media, with radio stations like featuring segments such as "Le patois sans peine" to teach everyday , and Bleu Pays de broadcasting discussions on its cultural significance. Radio Chablais in the border region also promotes Savoyard through events and lexicons highlighting local variants. In the , where the related Valdôtain variant is spoken, local television and online platforms like PatoisVdA offer content in , including educational videos and cultural programs to engage younger audiences. Online forums and groups further sustain usage, with users sharing patois phrases, songs, and stories on platforms like and . Educationally, Savoyard receives limited instruction in kindergartens and primary schools through optional programs organized by des Enseignants de Savoyard, which trains teachers and supports school contests like the "Constantin et Désormaux" competition. Approximately 10 schools in offer such courses as of October 2025, focusing on basic vocabulary and cultural integration. In Italy's , Valdôtain is taught as an optional subject in schools via the École Populaire de , with regional initiatives providing didactic materials for classroom use across the territory.

Revival and Standardization Efforts

The Institut de la langue savoyarde, established in the early 2000s, plays a central role in documenting and standardizing Savoyard by compiling dictionaries and developing orthographic norms to unify its regional variants. This institution collaborates with researchers at the University of Grenoble Alpes, where regional linguistics programs contribute to broader studies on varieties, including Savoyard, through shared resources and fieldwork initiatives. These efforts aim to create consistent writing conventions, drawing on historical texts and contemporary speech data to support teaching and cultural preservation. Educational initiatives have expanded Savoyard's visibility through workshops, mobile apps, and school-based immersion programs, particularly in cross-border regions. In France's Savoie department, Savoyard is integrated into select primary school curricula, with associations partnering with teachers to offer optional classes since the early 2000s. Switzerland hosts adult workshops and community immersion sessions in Franco-Provençal-speaking areas like Valais and Fribourg, where retired educators lead courses to transmit dialects to younger generations. In Italy's Aosta Valley, regional autonomy laws enable Savoyard-related Franco-Provençal instruction in schools, including annual student competitions like the Concours Cerlogne since 1967, fostering oral and written proficiency. EU-supported projects, such as those under the European Charter for Regional or Minority Languages (ratified by Switzerland and signed but not ratified by France in 1999), promote Arpitan unity by funding cross-border workshops and digital learning tools to bridge Savoyard with other Franco-Provençal dialects. Revival faces challenges like dialect fragmentation and resistance from native speakers to standardized norms, yet successes include robust digital resources and vibrant community activities. Online corpora, such as the CNRS Pangloss Collection's Franco-Provençal archive, provide accessible audio and textual samples of Savoyard varieties for researchers and learners. Platforms like Arpitania.eu offer guides, e-books, and Radio Arpitania broadcasts, enhancing accessibility amid declining intergenerational transmission. Community events, including theater groups in Switzerland's and the annual International Festival of in , revive Savoyard through performances and dialect exchanges, drawing participants from , , and . Progress in official recognition is evident in Italy's Law 482/1999, which safeguards (encompassing Savoyard) as a historical , enabling its use in public administration and education in regions like .

References

  1. [1]
    [PDF] Variation and Change in Francoprovençal - Kent Academic Repository
    Kasstan, Jonathan Richard (2015) Variation and Change in Francoprovençal: A Study of an Emerging Linguistic Norm. Doctor of Philosophy (PhD) thesis,. University ...
  2. [2]
    South-Eastern Gallo-Romance: Francoprovençal
    ### Summary of Francoprovençal with Focus on Savoyard Variety
  3. [3]
    Savoy and Aosta - Eurominority.eu
    Arpitania is the territory of people of the Franco-Provençal language, also called Arpitan. ... Savoyard, which is pejorative). The Savoy Region Movement ...
  4. [4]
    Savoyard - Glottolog 5.2
    Dialect: Savoyard · ▻Albanian (4). ▻Albanian-Tosk (3). ▻Northern Tosk Albanian · ▻Armenic (3). ▻Classical-Middle Armenian · ▻Balto-Slavic (23). ▻Eastern Baltic (2).Missing: ISO | Show results with:ISO
  5. [5]
    Patois Savoyard - Taxi Annecy Genève - Taxi Massingy
    The “patois savoyard” belongs to the family of the “franco-provençal”, it is the local dialect of Savoie. It was then not written and changing from village ...
  6. [6]
    [PDF] What counts as a linguistic border, for whom, and with ... - HAL-SHS
    Dec 9, 2016 · While the départements of Ain, Isère, Loire, Rhône, Savoie and Haute-Savoie are usually described as Francoprovençal-speaking areas, most of the.Missing: scholarly | Show results with:scholarly<|separator|>
  7. [7]
    The Discourse on Francoprovençal in the Journal de Genève and ...
    Francoprovençal is a Romance language originating in the sixth century and described by linguists in the nineteenth century.
  8. [8]
    [PDF] Reviving French Arpitan: Recommendations to Revitalization Efforts
    Aug 7, 2020 · This includes € 4.100 to. Institute of the Savoyard Language, the Franco-Provençal of Savoy and € 6.000 to Aliance culturèla arpitanna (La ...
  9. [9]
  10. [10]
    [PDF] The Celtic Element in Gallo-Romance Dialect Areas - Ulster University
    The Gallo-Romance languages are derived from forms of vulgar Latin spoken by the descendants of Romanised Gaulish-speaking peoples, and influenced by the.
  11. [11]
    Koinésandscriptae (Chapter 5) - The Cambridge History of the ...
    Oct 5, 2013 · ... Vulgar Latin' and scholarly Latin. Wright (Reference Wright1982) disputes this claim and classifies Leonese Vulgar Latin as written Romance ...
  12. [12]
    Kingdoms of the Continental Celts - Allobroges - The History Files
    Separated from the Helvetii to the north by the Rhône and Lake Geneva, like their powerful neighbours the Allobroges also seem to have been a warlike tribe.
  13. [13]
    Phonetics and phonology in Gallo‐Romance palatalisation - Buckley
    Mar 16, 2009 · This effect of a palatal consonant on a following vowel has parallels in several languages discussed below – Franco-Provençal, Old English and ...
  14. [14]
  15. [15]
    [PDF] The Protection of Linguistic Minorities in Italy: A Clean Break with the ...
    The status of the languages of other minorities mentioned in Law 482/99 (Germanic, French and Franco-Provencal) will be discussed hereafter. In addition, it ...
  16. [16]
    Francoprovençal: Documenting contact varieties in Europe and North America
    ### Summary of Geographic Distribution of Francoprovençal and Savoyard Dialect
  17. [17]
    Arpitan Language (FRP) - Ethnologue
    Arpitan is an endangered indigenous language of France, Italy, and Switzerland. It belongs to the Indo-European language family.Missing: Savoyard | Show results with:Savoyard
  18. [18]
    [PDF] Graphie de Conflans pour le savoyard : écrire le patois - Projet BABEL
    N'accentuer que la voyelle qui porte l'accent et non toutes les voyelles de la syllabe : Exemple : pour [la `trwεta], écrire la trouèta « la truite ». Dans ...
  19. [19]
    Aux origines d'une langue | - Institut de la Langue Savoyarde
    La langue savoyarde a notamment conservé l'accent tonique sur l'avant ... Ces voyelles de faible intensité n'existent pas en français (le “e muet ...
  20. [20]
    Vowel length from Latin to Romance [First edition.] 9780191630538 ...
    ... Hauteville (Martinet 1956: 74–5) a. ['bO :la] 'bundle' 6¼ ['bOl :a] 'ball' b. ['mO :] 'evil, bad' ['mO] 'word' If one considers the evidence from Occitan ...
  21. [21]
    [PDF] GRAMÉRA SAVOYÂRDA morfoloji GRAMMAIRE SAVOYARDE ...
    adj. adjectif. apc. après une consonne. apv. après une voyelle. ca. complément d'attribution. cod. complément d'objet direct.
  22. [22]
    None
    Below is a merged summary of the conjugation tables for Savoyard verbs, combining all the information from the provided segments into a single, comprehensive response. To maximize detail and clarity, I will use a structured format with tables where appropriate, focusing on verb classes, moods, tenses, and examples. The information is sourced primarily from http://www.arpitania.eu/aca/documents/Viret/Conjugaison-tableaux-verbes-savoyards.pdf, as referenced across all segments.
  23. [23]
    [PDF] GRAMÉRA SAVOYÂRDA sintaksa GRAMMAIRE SAVOYARDE ...
    - Tous les verbes savoyards ne possèdent pas un adjectif verbal passé. À ... Ou de la conjugaison du verbe kornâ [klaxonner]. Indicatif présent : dè ...
  24. [24]
    The Distribution of a Subject Clitic Pronoun in a Franco-Provençal ...
    Jul 1, 2003 · We study the distribution of null subjects in one Franco-Provençal variety. These are possible in root declaratives, obligatory in embedded ...
  25. [25]
    [PDF] Pronoun systems across Romance | HAL
    Apr 11, 2018 · For instance, in some Franco-Provençal dialects the dative clitic climbs, while the accusative and the partitive clitic remain enclitic to the ...<|separator|>
  26. [26]
    [PDF] DICTIONNAIRE FRANÇAIS – PATOIS SAVOYARD A
    abricot abricot abricot armagne abricotier armagniér absent (e) absent (a) absolument absolument absolution absolucion absoudre absolvar abuser abousar acacia ...
  27. [27]
    [PDF] DICTIONNAIRE PATOIS SAVOYARD – FRANÇAIS A
    Mar 9, 2011 · corp corps corp groupe corrèspondance correspondance corrèspondre correspondre cors cours corsa course corsâjo corsage corsè corsage cort.
  28. [28]
    Lexique des termes savoyards et patois - Glossary
    la BALME ou BALMETTE = une grotte. un BAMBOUÉ = un fanfaron bruyant ou ... la GNIA = une troupe, une nichée, une famille nombreuse. les GOBILLES = les ...Missing: couleurs corps bacan
  29. [29]
    [PDF] a sociolinguistic overview of Francoprovençal in northwestern Italy
    ... borrowing is from French, Occitan or FP. Phonology may sometimes help, and the presence or lack of a borrowing routine can be an important clue. For example ...Missing: Savoyard | Show results with:Savoyard
  30. [30]
    L'écriture de la langue savoyarde |
    → Pour en savoir plus : Orthographe globalisante. Les deux systèmes d'écriture se côtoient en Savoie et l'Institut de la Langue Savoyarde offre à chacun la ...
  31. [31]
    Orthographe globalisante | - Institut de la Langue Savoyarde
    Cette façon d'écrire a engendré une littérature florissante au XIXe siècle, époque à laquelle les auteurs savoyards ont développé ces systèmes orthographiques ...
  32. [32]
    Graphie de Conflans |
    ### Summary of Graphie de Conflans Orthography for Savoyard/Franco-Provençal
  33. [33]
    POÉSIE Catalogue en ligne
    Les gloses latino-françaises de Jacques Greptus. Poésie en patois savoyard de 1564. Contributions à l'étude de la langue française et du patois au XVIe siècle.
  34. [34]
    texte en patois - Le Serveur Savoie
    Mar 22, 1999 · "LES CONTES FANTASTIQUES D'ARVILLARD ou. LOU KONTYE BARBE D ARVELA" · Le Bonne Fâye de Monpèzâ. Les Bonnes Fées de Montpezard. ANNEXES · le Patois ...<|separator|>
  35. [35]
    Fables en patois savoyard - Amélie Gex - Poussière Virtuelle
    Oct 28, 2008 · Lumière sur le patois savoyard avec deux fables de La Fontaine revisitées par la poétesse du XIXeme siècle Amélie Gex.
  36. [36]
    [PDF] la chanson en patois savoyard - Arpitania
    Patois Savoyard. Pongon, us. Lituteur à Annonam. 1908. Page 4. N'sin Savoyards. Dédiée à FAmi FÈFE. N'sin Savovards na vraita race. Des tétes carrées, des z ...
  37. [37]
    Patois arpitan et chansons de nos grands-peres savoyards - Arpitania
    Parmi les nombreux auteurs de ce courant littéraire, on peut citer Charles Collombat, Amélie Gex, Joseph Béard, Just Songeon, Jean-Alfred Mogenet, et pour les ...
  38. [38]
    Lo Charaban - Spectacle théâtral en patois - Valle d'Aosta
    Nov 27, 2022 · On rigole avec les comédies du Charaban · Billets en prévente à partir du 8 novembre · Un rendez-vous classique du théâtre en patois.
  39. [39]
    Dictionnaire savoyard en ligne, grammaire, littérature - Lexilogos
    • Littérature en patois savoyard par Gaston Tuaillon, in Bulletin philologique et historique du Comité des travaux historiques et scientifiques (1960).
  40. [40]
    Le long de l'an: chansons en patois savoyard, avec la traduction ...
    30-day returnsAmélie Gex. Le long de l'an: chansons en patois savoyard, avec la traduction française en regard (Éd.1878) (Litterature) (French Edition). French Edition.
  41. [41]
    Fête du patois : en 2026 ce sera entre le Piémont et la Vallée d'Aoste
    Cet événement se déroulera les 19 et 20 septembre 2026 dans trois Communes voisines, donc Carema au Piémont et Donnas et Pont Saint Martin en Vallée d'Aoste.
  42. [42]
    Poésies en patois savoyard, avec traduction française en regard
    Poésies en patois savoyard, avec traduction française en regard. Mode ... Livre ancien. Classement: Figures de Savoie > Amélie Gex. Collection: Imprimés ...
  43. [43]
    Top des expressions savoyardes & patois savoyard - Annecy
    Oct 25, 2024 · Les expressions savoyardes qu'on utilise tous les jours · 1. A'rvi pâ : C'est le “au revoir” savoyard, tellement ancré dans les habitudes qu'il ...Missing: usage contemporain
  44. [44]
    Pays de Savoie / Dans la langue d'ici . Petit lexique de patois savoyard
    Jul 21, 2019 · Adieu don ! Expression savoyarde ou savoyardisme souvent utilisée pour dire “bonjour” ou “salut” contrairement à ce que l'on pourrait penser, ...Missing: contemporain | Show results with:contemporain
  45. [45]
    #08 Le patois sans peine | Radio Alto 94.8 FM
    Apprendre les mots de tous les jours ! Voilà les indispensables du patois savoyard. Merci Catherine et Jean-Claude pour ce mémo. Et si vous aussi, ...Missing: télévision | Show results with:télévision
  46. [46]
    Parlez-vous toujours patois ? - ICI - France Bleu
    May 12, 2025 · Le franco-provençal, souvent appelé patois savoyard, fait partie intégrante de l'identité des Pays de Savoie. Pourtant, cette langue millénaire, ...
  47. [47]
    Le Patois en vadrouille sur Radio Chablais
    Le 11 mai 2024, la Fondation du Patois organisait un événement cantonal mettant sur le devant de la scène le patois de nos différentes régions. Radio ...Missing: savoyard | Show results with:savoyard<|separator|>
  48. [48]
    Patois en Vallée d'Aoste - Francoprovençal Vda
    PatoisVdA est un service de l'Assessorat des activités et biens culturels, du système éducatif et des politiques des relations intergénérationnelles de la ...Missing: télévision locale
  49. [49]
    There Are Around 75 Regional Languages ​​In France ... - Facebook
    Jun 21, 2024 · The simple answer is “about 300 million," but this obscures a more complicated profile of the language. Within the 300 million are not only ...There are around 75 regional languages ​​in France ... - FacebookAre langues d'oil separate languages or dialects of French?More results from www.facebook.com
  50. [50]
    Radio FMR on Instagram: " C'EST TOUTE UNE HISTOIRE ...
    Sep 30, 2025 · Le patois savoyard. Une langue qui se n'écrit qui s'écrit presque ... En Tarentaise, en Morienne dans le Chablais ou encore chez nous ici à dans l ...
  51. [51]
    Pays de Savoie : jeux, école, animations… le patois savoyard ...
    Oct 12, 2025 · Que ce soit à l'école, avec des professeurs formés par l'Association des enseignants de savoyard, ou via des pièces de théâtre et chorales.
  52. [52]
    Apprentissage du savoyard : environ 10 écoles référencées
    Oct 16, 2025 · Apprentissage du savoyard : environ 10 écoles référencées · Articles les plus lus.
  53. [53]
    Ecole populaire de patois - Région Autonome Vallée d'Aoste
    Feb 4, 2025 · Les cours de l'École populaire de patois s'adressent à un public hétérogène et sont organisés sur l'ensemble du territoire régional, en fonction ...
  54. [54]
    Ecole populaire de Patois - Patois VdA
    Le projet propose des activités variées finalisées à l'apprentissage et/ou à l'approfondissement de la connaissance du francoprovencal dans ses différentes ...
  55. [55]
  56. [56]
    What is regional linguistics training? - UFR LLASIC - Université ...
    The Regional Linguistics course has existed at our university for over 10 years, and has evolved over time: Today, in addition to a geo-linguistic ...Missing: center Savoyard
  57. [57]
    Breathing new life into an old language - SWI swissinfo.ch
    Nov 4, 2013 · Patois, known to linguists as Franco-Provençal, and called Arpitan by some of its speakers, has been on the retreat for years.
  58. [58]
    [PDF] THE REVITALISATION OF FRANCOPROVENÇAL
    Sep 17, 2024 · Abstract: This study investigates the revitalisation efforts of Francoprovençal, a lesser-known regional language spoken in parts of France, ...
  59. [59]
    reviving french arpitan: recommendations to revitalization efforts
    Aug 9, 2025 · Arpitan, also known as Francoprovençal, is a severely endangered regional language with around 120,000-200,000 speakers, spoken at the ...