Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Topkapi manuscript

The Topkapi manuscript is an early manuscript of the , dated to the Umayyad period in the late 7th or early (late 1st or early ), written in Hijazi Kufic script on . Housed in the Topkapi Palace Museum in , , under accession number H.S. 32, it measures approximately 41 cm by 46 cm and comprises 408 folios, preserving over 99% of the Quranic text with only two pages () missing. The script employs early diacritical marks as colored dots for vowels and dashes for consonants, with verse divisions marked by simple rosettes and rectangular indicators, but lacks ornate illumination typical of later Islamic manuscripts. Its provenance traces to the Islamic heartlands, likely or , where it was probably copied from an exemplar associated with the efforts under Caliph ibn Affan (r. 644–656 CE), though it is not the original. The manuscript reached the from as a gift from Egyptian Governor to Sultan in 1811 CE. Traditionally revered as one of the "Uthmanic" codices due to its early date and stylistic similarities to Medinan transmissions, it has been preserved in the palace's Holy Relics Department since its arrival, with public access beginning in 1962. Scholarly analysis, notably by Turkish researcher Tayyar Altıkulaç in his 2007 critical edition published by the Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA), highlights its orthographic consistency with the consonantal skeleton () of early Quranic codices, including minor variants in spelling but no significant deviations in content from the standardized recitation; however, more recent studies, such as Mustafa Shah's 2024 examination, have identified numerous non-canonical textual variants. The manuscript's —such as parchment quality, ink composition, and binding—distinguishes it among contemporaries, offering evidence of scribal practices in the formative Islamic era. Its study contributes to understanding the Quran's textual transmission, paleography, and the evolution of , serving as a key artifact in Islamic manuscript traditions despite debates over precise via stylistic methods.

Description

Physical characteristics

The Topkapi manuscript is composed of 408 folios made from , with overall dimensions of approximately 41 cm in height by 46 cm in width. The text area measures 32 cm by 40 cm. The text is written primarily in black , enhanced by and red accents that denote diacritical marks, verse endings, and other structural elements. The pages follow a consistent layout of 18 lines per page, with surah headings rendered in a larger to distinguish divisions. The manuscript's binding consists of red leather featuring stamped ornamentation, which was added during the Ottoman period as part of later conservation efforts. In terms of condition, several folios show evidence of repairs undertaken over time, alongside minor worm damage and some fading in the illuminations and accents. These physical attributes underscore the artifact's age and the challenges of its preservation as an early Islamic codex.

Script and content

The Topkapi manuscript is written in an early form of Kufic script, characterized by its angular letter forms and bold, elongated horizontal strokes that give it a distinctive, quasi-square appearance suited to the vertical layout of the pages. This variant, often described as transitional from the earlier Hijazi style, lacks full vowel pointing (tashkil) but incorporates basic i'jam dots to distinguish between similar consonants, such as separating ب, ت, ث, and ن. The script's rigidity and lack of cursive flow reflect the scribal conventions of the Umayyad period, prioritizing clarity and uniformity in rendering the consonantal skeleton (rasm) of the text. The manuscript preserves approximately 99% of the Quranic text, encompassing all 114 surahs in the standard Uthmanic rasm, with minor lacunae equivalent to about 1% of the content due to the absence of two folios (23 verses). Across its 408 extant folios, the text adheres closely to the canonical ordering, providing a near-complete representation of the as standardized in the . Surahs are organized with clear separations marked by illuminated panels, typically wide horizontal bands that interrupt the flow of text and feature basic geometric or scroll motifs executed in gold ink. These panels serve both functional and aesthetic purposes, signaling the transition between while enhancing the manuscript's visual rhythm; for instance, longer surahs like al-Baqara may have multiple such dividers to accommodate subdivisions. The absence of chapter numbers aligns with early scribal practices, but each surah begins with a boldly inscribed title (e.g., "بسم الله الرحمن الرحيم" for the , followed by the surah name), ensuring navigational ease without modern numbering. Unique to the manuscript's layout are the verse divisions, denoted by small gold rosettes—simple circular ornaments filled with ink dots or subtle patterns—that punctuate the end of each ayah, creating a subtle decorative cadence across the pages. Groups of five or ten verses are highlighted with larger, more elaborate rosettes or rectangular markers, sometimes outlined in red, which aid in and without overwhelming the script. This system of markers, combined with the consistent line rulings (18 lines per page), underscores the manuscript's role as a practical tool for liturgical use. Artistic elements further distinguish the script and content integration, with marginal decorations consisting of simple motifs that frame text blocks and occasionally extend into the borders, adding a layer of ornamental harmony without intruding on . These motifs, drawn from early Islamic decorative traditions, appear sporadically along the edges of folios, particularly near openings, and complement the illuminated panels by echoing their themes in a more subdued manner. Such embellishments not only elevate the manuscript's aesthetic value but also reinforce the sanctity of the text through symbolic abundance and symmetry.

History

Early origins

The Topkapi manuscript of the , one of the earliest nearly complete copies of the Islamic holy text, is dated to the late 7th or early (late 1st or early , circa 680–750 ) through paleographic analysis of its and orthographic features. This dating aligns with the late Umayyad period, as the manuscript's exhibits characteristics typical of transitional styles from that era, including angular letter forms and minimal diacritical markings. Scholarly examinations, such as those by Tayyar Altıkulaç, place it in the second half of the to the first half of the , emphasizing its role as a product of early Islamic scribal traditions. The manuscript was likely produced in the Hijaz region of the , possibly in or , centers of early Islamic scholarship and religious authority during the Umayyad caliphate's final decades. This origin is inferred from the Hijazi-influenced elements in its script, such as elongated horizontal strokes and a somewhat rustic execution, which reflect local writing practices before the full development of standardized forms in urban centers like or . As a copy of the Quran's (consonantal skeleton), it reflects the standardized text established following the Uthmanic recension in the mid-7th century, but it is not an autograph from that standardization process. Traditional attributions linking the manuscript directly to Caliph ibn Affan (r. 644–656 CE) persist in some historical narratives, portraying it as one of the original codices dispatched to major Islamic cities. However, paleographic and codicological evidence firmly rejects a 7th-century origin, with experts like François Déroche and Efim Rezvan classifying it as an early 8th-century production rather than a contemporary of . Such myths likely arose from the manuscript's antiquity and completeness, enhancing its perceived sanctity, but modern scholarship prioritizes material analysis over legendary associations. Initially, the manuscript would have served liturgical or scholarly purposes, aiding and in a or setting within the early Islamic community. Its format—large folios on high-quality with simple verse markers—suggests it was designed for communal reading during prayers, a common practice for monumental Quranic codices in the early . This functional role underscores its contribution to the dissemination and preservation of the Quranic text in the post-Umayyad era.

Ottoman acquisition

The Topkapi manuscript entered the Ottoman palace collections in Istanbul in 1811 CE (1226 AH), when Mehmed Ali Pasha, the semi-autonomous Governor of Egypt, presented it as a diplomatic gift to Sultan Mahmud II. While scholarly sources confirm this 1811 arrival, some traditional accounts associate the manuscript with the Ottoman conquest of Egypt by Sultan Selim I in 1517 CE. This gesture occurred amid Mehmed Ali's efforts to consolidate power in Egypt and strengthen ties with the Ottoman court, reflecting the manuscript's perceived prestige as an ancient Quranic codex. The gift was transported from Cairo to Istanbul through official channels, ensuring its secure delivery as a high-value religious artifact. Upon arrival, the manuscript was initially housed in the Imperial Treasury (Hazine-i Hümayun) within Topkapi Palace, where prized items from across the empire were safeguarded. It was soon integrated into the palace's Sacred Relics (Eşya-ı Hümayun) collection, a revered assemblage of Islamic artifacts that included other manuscripts traditionally attributed to Caliph ibn , such as additional early Quranic codices purportedly from his standardization efforts. This placement elevated the Topkapi manuscript's status among the empire's holy treasures, alongside relics like the Prophet Muhammad's and footprints, all curated to embody custodianship over Islamic heritage. In the , the manuscript received formal documentation through palace inventories, which meticulously recorded its accession details and condition as part of broader cataloging efforts for the Sacred Relics. Sultans, including and his successors, commissioned minor restorations to address wear, such as reinforcing bindings and repairing folios, preserving its integrity without altering the original script. These interventions highlighted the commitment to maintaining such artifacts amid the empire's cultural patronage. Symbolically, the manuscript served as a key element in ceremonies, where it was displayed during religious observances and rituals to invoke divine . As a diplomatic and caliphal emblem, its presence in the palace collections reinforced the sultans' legitimacy as leaders of the Sunni , particularly after the formal assumption of the in 1774, by linking the dynasty to the foundational era of .

Modern preservation

Following the and the proclamation of the Republic of Turkey in , Topkapı Palace was transformed into a in 1924, with its collections, including the manuscript, placed under state custody and cataloged with the inventory number H.S. 32. The manuscript is preserved in the Chamber of the Sacred Relics (Mukaddes Emanetler Dairesi), a dedicated space originally established under Selim I (r. 1512–1520) to house Islamic holy artifacts. It is displayed in a protective glass case under controlled environmental conditions, including limited light exposure, to mitigate degradation from , fluctuations, and radiation. Handling is strictly restricted to authorized conservators and scholars, ensuring the folios—measuring approximately 41 cm by 46 cm and comprising 408 leaves—remain intact despite minor losses like two missing folios. To facilitate preservation and research without direct contact, a full-color facsimile edition was produced in 2007 by the Organisation of Islamic Cooperation's Research Centre for Islamic History, and Culture (IRCICA), reproducing the manuscript's Hijazi script and layout for global distribution. Digital access has expanded scholarly engagement; while high-resolution images are not freely available on the museum's official portal due to conservation policies, detailed photographs and scans are accessible through academic repositories like the Corpus Coranicum project, which began digitizing early Qur'anic manuscripts in the early 2010s. In the 2020s, non-invasive analytical techniques have supported ongoing conservation assessments, as evidenced in the 2024 monograph by Rami Hussein Halaseh, which examines the manuscript's material composition, ink properties, and subtle textual variants through close physical inspection and photographic documentation, revealing insights into its early 8th-century production without altering the artifact. These efforts underscore the museum's commitment to sustaining the manuscript's condition, addressing challenges like natural fading while prioritizing its role as a object.

Significance

Textual and scholarly value

The Topkapi manuscript represents an early exemplar of the consonantal skeleton () associated with the Uthmanic textual tradition, containing approximately 97.78% of the complete Quranic text according to recent detailed analysis (though earlier estimates suggested over 99%), and aligning closely with the standardized recitation in its core structure. Scholarly analysis identifies around 2,483 orthographic differences from the 1924 (based on ), primarily involving plene spellings such as medial elongations, but these do not alter semantic meaning or doctrinal content. Updated in a 2024 study by Rami Halaseh et al., which confirms the variant counts and emphasizes its Medinan rasm origins. For instance, in Surah 2 (), variants include spellings like "bāriyikum" (Q.2:54) and "lakumū" instead of "lakum" (Q.2:132), reflecting minor extensions for clarity without impacting . These differences appear across approximately 15 surahs, encompassing subtle consonantal shifts (63 instances, or 20.39% of total variants), vocalizations (136, or 44.01%), and case endings (75, or 24.27%), alongside 15 adjustments (4.85%). Examples beyond Surah 2 include "arjihi" versus "arjih" in Q.3:83 and "sāriʿū" with waw in Q.3:133, all consistent with pre-canonical traditions like those of Nafi' or , confirming no substantive theological deviations. The manuscript's rasm thus underscores the textual stability of the Uthmanic , with variants largely attributable to orthographic rather than corruption. Paleographic evidence, including the Kufic script's angular forms and inconsistent diacritics, supports an 8th-century origin (mid-2nd century AH), likely from the Umayyad heartlands, such as the Hijaz or . Claims of a 7th-century (1st-century AH) dating, sometimes linked to Uthmanic attribution, have been refuted through detailed , as the features align with post-Umayyad developments rather than Hijazi prototypes; no has been performed on this manuscript, but comparative studies of similar codices (e.g., Sana'a , dated 578–669 CE) highlight methodological limitations in extrapolating early dates without corroboration. François Déroche's 2009 study of early Quranic corpora, including comparative paleography of Umayyad-era fragments, positions the Topkapi manuscript within a transitional phase of script standardization, emphasizing its role in tracing fidelity across regional copies. Furthermore, the manuscript features prominently in the Corpus Coranicum project, where digital variant mapping reveals alignments with Medinan reading traditions and unattested forms, aiding reconstructions of pre-Ibn Mujahid (d. 936 ) transmissions. This integration highlights its utility in mapping orthographic diversity without challenging the Uthmanic baseline. Overall, the Topkapi manuscript exemplifies the interplay between oral and written Quranic preservation in early , demonstrating remarkable textual consistency amid regional scribal practices and contributing to debates on the canonization process by illustrating how minor variants reinforced rather than undermined the tradition's integrity. Its analysis supports the view that the Quran's maintained stability through controlled oral alongside skeletal written aids, as evidenced by the absence of doctrinal shifts across centuries of copying.

Artistic and cultural impact

The Topkapi manuscript's illuminations, consisting of simple rosettes marking verse divisions, rectangular panels for major sections, and horizontal bands separating surahs with decorated corners, represent an early stage in the evolution of Quranic decoration, transitioning from the austere Hijazi script of the to the more elaborate styles of later Islamic periods. These modest ornamental elements, executed in ink on , laid foundational precedents for structural highlighting in sacred texts, influencing the development of non-figurative motifs in Islamic manuscript art. While the original lacks or arabesque patterns, the broader adoption of Byzantine-inspired gold ink and dyed in subsequent Quranic production—evident from the onward—reflects regional artistic exchanges that enhanced the manuscript's aesthetic legacy. As a prime example of aniconic art in Islam, the Topkapi manuscript underscores the centrality of calligraphy as a sacred medium for conveying divine revelation, eschewing human or animal figures to emphasize spiritual purity and textual reverence. This approach aligns with Islamic principles that prioritize geometric and abstract designs to evoke infinity and avoid idolatry, positioning the manuscript as a cultural emblem of devotion where the written word itself becomes an object of veneration. During the era, the manuscript held profound veneration in the Topkapi Palace's Holy Relics Chamber, inspiring daily recitations by hafizes that continue to this day, completing 365 full readings annually as a of perpetual worship. It also motivated the production of ornate illuminated Qurans by calligraphers, incorporating lavish decorations while maintaining textual reverence. The manuscript's prestige extended to 19th-century artistic discourse, where it served as a reference for standards and ornamental restraint in treatises on Islamic . The Topkapi manuscript's early decorative framing techniques, including banded markers, contributed to the broader evolution of Islamic manuscript traditions, influencing illuminators in who integrated similar structural elements with Persianate floral motifs by the . This cross-regional exchange is evident in how Umayyad-era simplicity informed the refined borders and panels in Persian Qurans under Timurid patronage. In modern times, the manuscript symbolizes Turkey's Islamic heritage, preserved as a national treasure in the Topkapi Palace Museum and featured in scholarly publications and facsimiles, such as the 2007 edition by the Organization of the Islamic Conference. It gained renewed attention in 2015 amid debates on early Quranic dating, underscoring its role in global discussions of Islamic textual history, though not directly exhibited abroad like contemporaneous fragments.

Key comparisons

The Topkapi manuscript differs from the Sana'a manuscript in its textual uniformity and script characteristics. While the Sana'a codex is a with a lower layer in Hijazi script containing numerous from the standard Uthmanic —such as omissions, additions, and word substitutions—the Topkapi presents a consistent without overlays or such deviations, reflecting a more standardized early transmission. Compared to the Birmingham folios, the Topkapi shares an early dating within the 7th-8th centuries but surpasses it in scale and preservation. The , radiocarbon-dated to 568–645 and inscribed in Hijazi script, comprises only two leaves preserving portions of surahs 18 () through 20 (), whereas the Topkapi, dated to the late 1st or early 2nd century (late 7th or early 8th century ) and in script, includes 408 folios encompassing over 99% of the Quranic text. In relation to the Samarkand (Tashkent) , the Topkapi avoids the intense legendary association with Caliph ibn Affan and shows fewer later interventions. The , also in script and dated to the 2nd century (8th century ), carries a traditional claim of being one of Uthman's original codices—complete with stories of bloodstains from his martyrdom—but scholarly analysis dismisses this as apocryphal, noting its 378 fragmented folios, paper mends, and dispersed Abbasid-era additions; the Topkapi, while sometimes similarly attributed, lacks these mythic elements and has minimal such repairs, maintaining greater integrity. These codices share core traits as products of the Uthmanic standardization process, adhering to the consonantal skeleton () established in the mid-7th century CE to unify regional recitations, though none are definitively from Uthman's era. The Topkapi stands out through its Ottoman provenance, acquired and preserved in the Topkapi Palace library from the onward, contrasting with the Yemeni mosque origins of Sana'a, the Mingana Collection housing of , and the Central Asian relocation of . Scholarly comparative studies have emphasized the Topkapi's contributions to tracing script evolution, particularly the shift from angular Hijazi forms in manuscripts like and Sana'a to the more rigid style seen in Topkapi and , as explored in analyses of "Uthmanic" and their courtly contexts.

Influence on later copies

Early manuscripts like the Topkapi contributed to the evolution of formats during the , with features such as horizontal layout, minimal diacritics, and verse dividers influencing standardization of recitation aids in later productions. In the Ottoman context, the Topkapi manuscript directly inspired replicas produced in 16th-century palace workshops, where artisans transitioned from angular Kufic to the more fluid naskh script while preserving the original's sacral aura. These copies, often commissioned for imperial libraries, incorporated the manuscript's textual integrity into naskh-based editions, influencing the Ottoman court's standardization of Quranic calligraphy during the reign of Suleiman the Magnificent. The palace's collection of over 1,600 Korans, including facsimiles of early exemplars like the Topkapi, underscores this replicative tradition, which blended reverence for Uthmanic archetypes with innovative script adaptations. The manuscript's transmission extended to and Syrian styles through artisans in the 14th and 15th centuries, who emulated early styles and integrated elements into their illuminations, contributing to a chain of influence that shaped post-Abbasid Quranic production in the and Valley. This artisanal lineage preserved orthographic details, such as consonant skeletal forms, that aligned with Syrian and recensions. Culturally, subtle decorative elements from early manuscripts like the Topkapi were adapted in Qurans, appearing in 17th-century albums where floral designs echoed early in subcontinental contexts. These elements, adapted in Deccani and ateliers, symbolized continuity in Islamic artistic heritage. On a scholarly level, the Topkapi manuscript has informed modern , with variants documented in studies like Tayyar Altıkulaç's 2007 edition contributing to understandings of the 'an 'Asim and early manuscript transmissions. This underscores the manuscript's enduring role in Quranic scholarship.

References

  1. [1]
    Tayyar Altıkulaç and His Contributions to Qur'ānic Manuscript Studies
    Jun 26, 2017 · During the years 2007-2016, Altıkulaç published four early codices attributed to 'Uthmān, held in several libraries and museums: Topkapı Palace ...
  2. [2]
    The "Qur'an Of Uthman" At The Topkapi Museum, Istanbul, Turkey ...
    Jul 31, 2008 · History Of The Manuscript​​ Mehmed Ali Pasha, Governor of Egypt, sent this muṣḥaf to the Ottoman Sultan Mahmud II as a gift in 1226 AH / 1811 CE. ...
  3. [3]
    Al-Mushaf Al-Sharif Attributed to 'Uthman bin 'Affan | IRCICA
    Oct 15, 2009 · This book contains the critical edition of an original copy of the Holy Quran attributed to the time of Caliph Othman.
  4. [4]
    The Topkapı Qurʾān Manuscript H.S. 32 History, Text, and Variants
    ### Summary of the Topkapı Qurʾān Manuscript H.S. 32
  5. [5]
    None
    Below is a merged summary of the Topkapi Manuscript details from the provided segments, consolidating all information into a comprehensive response. To maximize detail and clarity, I will use a table in CSV format to present the data systematically, followed by a narrative summary that integrates additional context and notes any gaps or inconsistencies. The table will cover key aspects such as script, content completeness, missing sections, organization, decorations, verse markers, and surah separations, drawing from all segments.
  6. [6]
  7. [7]
    Topkapi manuscript - Wikipedia
    The Topkapı manuscript or Topkapı Quran : 81–83 is an early manuscript of the Quran dated to the middle 2nd century AH (mid 8th century AD). : 81–83.
  8. [8]
    Codex Topkapı Sarayı Medina 1a - Islamic Awareness
    Aug 8, 2021 · Total number of folios: 391. This constitutes ~100% of the total text of the Qurʾān, including two folios written in a latter hand. The figure ...Missing: binding condition
  9. [9]
    Oldest Quran Manuscripts
    Sep 4, 2023 · It consists of 439 folios and is written in Kufic script. Only 17 folios are missing from the manuscript, and, therefore, the manuscript ...Missing: size binding
  10. [10]
    The Topkapı Qurʾān Manuscript H.S. 32: History, Text, and Variants
    Aug 31, 2024 · PDF | On Aug 8, 2024, Rami Hussein Halaseh published The Topkapı Qurʾān Manuscript H.S. 32: History, Text, and Variants | Find, read and ...
  11. [11]
    [PDF] The Word Illuminated: Form and Function of Qurʾanic Manuscript ...
    In addition to examining the physical features of Qurʾanic volumes, the authors put the manuscripts in their artistic, historic, and religious contexts to ...
  12. [12]
    The Topkapı Qurʾān Manuscript H.S. 32: History, Text, and Variants ...
    Manuscript Reference Specific locations within any given manuscript are given in the form of the folio's number, the side, and the line number.
  13. [13]
    The Sacred Relics of Topkapi Palace: A Historical and Cultural ...
    This collection was a powerful statement of the Ottomans' commitment to Islam and their claim to the caliphate. The sacred relics served not only as religious ...Missing: integrated | Show results with:integrated
  14. [14]
    Quran: Basis of Ottoman Empire from establishment to Topkapı Palace
    May 12, 2021 · Here is a guide to discovering the place of the Quran in Ottoman culture by examining the foundations of the custom of the Quran recitation in Topkapı Palace's ...
  15. [15]
  16. [16]
    Manuscripts: The Hunt for Topkapi - The Digital Orientalist
    Jul 17, 2014 · Getting images of manuscripts from Topkapi, Istanbul, is notoriously difficult. Here I describe how I succeeded in obtaining them.<|control11|><|separator|>
  17. [17]
    Radiocarbon (Carbon-14) Dating Of The Manuscripts Of The Qur'an
    May 23, 2020 · A palaeographic analysis of this manuscript proposed a date around the final quarter of the 8th century CE. This dating was also agreed ...
  18. [18]
    Corpus Coranicum
    **Summary:**
  19. [19]
    The ʿUthmānic Codex: Understanding how the Qur'an was Preserved
    Jun 22, 2022 · An overview of the history behind the Uthmanic codex and how it was compiled to preserve the Quran as it was revealed to the Prophet Muhammad ...
  20. [20]
    7 Oldest Qurans in the World
    Mar 17, 2025 · Topkapi Manuscript. Year Written: c. early to mid 8th century. Language: Arabic Script Type: Kufic Current Location: Topkapi Palace Museum ...Missing: missing | Show results with:missing
  21. [21]
    Illumination of the Qur'an - Smarthistory
    Qur'an illumination highlights the structural division of the text and the points at which the believer should prostrate during the recitation of the Qur'an.Missing: Topkapi | Show results with:Topkapi
  22. [22]
    Geometric Patterns in Islamic Art - The Metropolitan Museum of Art
    Oct 1, 2001 · Geometric patterns make up one of the three nonfigural types of decoration in Islamic art, which also include calligraphy and vegetal patterns.
  23. [23]
  24. [24]
    1967 Topkapi Palace Facsimile Masterpiece Holy Quran - eBay
    It is a facsimile reproduction of the masterpiece Holy Quran written by the calligrapher Hafız Osman in 1097 AH / 1686 AD and originally kept in Topkapı Palace ...
  25. [25]
    EGYPT vi. Artistic relations with Persia in the Islamic period
    Dec 15, 1998 · The impact of Persian models on calligraphy and illumination of Mamluk Koran manuscripts has long been recognized, but it has usually been ...
  26. [26]
    Researcher says Quran in Topkapı may be the oldest | Daily Sabah
    Jul 27, 2015 · The Quran in Topkapı Palace is the most complete one. This means that carbon dating should be applied to the transcript in Topkapı Palace as well.
  27. [27]
    Codex Sana'a I - A Qur'anic Manuscript From Mid-1st Century Of Hijra
    Mar 8, 2020 · A single palimpsest folio from the part of the codex located in Dār al-Makhṭūtāt (i.e., DAM 01-27.1), folio 21a according to Sadeghi and ...
  28. [28]
    The Birmingham Qur'an
    The Birmingham Qur'an Manuscript contains parts of surahs 18-20 of the Islamic holy book, written on parchment in an early form of Arabic script known as Hijazi ...Menu · Access to the manuscript · Mingana Collection · Free access images
  29. [29]
    The "Qur'an Of Uthman" At Tashkent (Samarqand), Uzbekistan ...
    Nov 7, 2014 · Altıkulaç, Al-Muṣḥaf Al-Sharif: Attributed To ʿUthmān Bin ʿAffān (The Copy At The Topkapi Palace Museum), 2007, Organization of the Islamic ...
  30. [30]
  31. [31]
    Art of The Islamic and India Worlds PDF - Scribd
    Rating 5.0 (1) 168-69). The Topkapi Quran was brought into the museum from the library of ... palmettes flled with gold foral motifs, losses to borders and margins ...<|separator|>