Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Sindhi language

Sindhi is an Indo-Aryan belonging to the Indo-European family, primarily spoken in the province of , where it functions as the and is the mother tongue of approximately 30 million , representing about 14-15% of 's according to census data. It is also used by around 2-3 million speakers in , particularly among communities displaced during the 1947 partition, as well as by diaspora populations in the , the , and other regions. In , Sindhi is written in a modified script that incorporates 52 letters to accommodate its phonology, including implosive consonants and a range of vowels distinct from neighboring . The exhibits significant dialectal variation, with major forms such as Vicholi (central), Lari (eastern), and Lasi (southern), reflecting geographic and historical influences from , , and substrates. Sindhi possesses a venerable literary heritage, with the earliest extant works tracing to the 11th century in Sufi poetry composed by Ismaili missionaries and later enriched by poets like in the 18th century, whose remains a cornerstone of the canon. This tradition emphasizes mystical themes and folk elements, evolving under Muslim rule and British colonial introduction of print media, which spurred modern prose and journalism. Despite its antiquity—potentially rooted in Vedic-era Prakrits around 1500 BCE—Sindhi's development was shaped by successive invasions and cultural exchanges in the Indus Valley, yielding a lexicon blending Indo-Aryan core with substantial Perso-Arabic borrowings. In , Hindu Sindhi speakers historically employed scripts like Khudabadi or , highlighting ongoing debates over standardization amid partition-era migrations.

Linguistic classification

Family affiliation and subgrouping

Sindhi belongs to the Indo-Aryan branch of the Indo-Iranian languages, which form part of the broader Indo-European language family. This affiliation traces its origins to Old Indo-Aryan (exemplified by ), evolving through Middle Indo-Aryan stages such as and Apabhramśa, before emerging as a New Indo-Aryan language around the 10th century CE. The language's core vocabulary, inflectional morphology, and phonological patterns—such as the retention of aspirated stops and retroflex consonants—align with these proto-forms, distinguishing it from non-Indo-Aryan neighbors like to the south. Within Indo-Aryan, Sindhi is classified under the northwestern subgroup of New Indo-Aryan languages, a category that includes relatives like Punjabi, Lahnda (including Hindko and Saraiki), and sometimes Dardic varieties. This subgrouping reflects geographic contiguity in the Indus Valley and shared innovations, such as simplified case systems, periphrastic verb constructions, and implosive consonants in some dialects, which diverged from central and eastern Indo-Aryan branches (e.g., Hindi-Urdu or Bengali) after the Middle Indo-Aryan period. Linguistic reconstructions, drawing on comparative method applied to attested texts from the 16th century onward, support this positioning, with Sindhi exhibiting transitional traits between inner (e.g., Gujarati) and outer (e.g., Pashto-influenced) western varieties. Sindhi's internal subgrouping encompasses a rather than discrete branches, with principal varieties including Vicholo (central standard), Lari (eastern), Lasi (southern), and Thari (southeastern), unified by and common isoglosses in and syntax. These dialects form a cohesive unit within the northwestern group, though border varieties like Kachchi show partial convergence with due to areal effects. Empirical phonological studies, including patterns and consonant shifts, affirm the language's integrity as a single entity without requiring further subdivision at the family level.

External influences and substrate theories

The phonological inventory of Sindhi includes distinctive implosive consonants such as /ɓ/, /ɗ/, /ʄ/, and /ɠ/, which are rare among Indo-Aryan languages and may reflect either archaic retentions from Proto-Indo-European glottalics under the glottalic theory or local innovations potentially influenced by pre-Indo-Aryan substrates in the Indus region. These implosives involve ingressive airflow with glottal lowering, contrasting with pulmonic voiced stops in neighboring Indo-Aryan tongues like Punjabi or Hindi. Substrate theories propose that Sindhi preserves traces of non-Indo-Aryan languages spoken by Indus Valley Civilization inhabitants prior to circa 2000–1500 BCE, with a affiliation hypothesized due to the presence of Brahui—a outlier—in nearby and proposed etymologies linking Indus seals to Proto-Dravidian roots. Evidence includes Sindhi's retention of retroflex series and vowel-final structures, atypical for core Indo-Aryan but paralleled in phonologies; however, such features could arise from areal diffusion rather than direct inheritance, as retroflexes spread widely in Indo-Aryan via contact further south. This substrate model remains speculative, supported by place-name analyses and substrate loans in early (e.g., terms for / absent in western Indo-European branches), but lacks of for confirmation. Post-conquest external adstrates from and dominate Sindhi's lexical strata, introduced after the 712 CE Umayyad invasion led by Muhammad bin Qasim, which established Islamic rule and facilitated borrowing in religious, administrative, and scientific domains. loans, amplified under and administrations (13th–19th centuries), number in the thousands and extend to syntax (e.g., pronominal suffixes) and literary forms like poetry; contributions, often mediated via , include core Islamic terminology (e.g., namaz for ). These superstrates comprise up to 20–30% of modern Sindhi in formal registers, far exceeding Sanskrit-derived roots in borrowed abstract concepts, while basic remains predominantly Indo-Aryan. Areal contacts with neighboring languages like Balochi (Iranian) and Saraiki (Indo-Aryan) yield minor phonological and lexical exchanges in peripheral dialects, such as shared aspirates or pastoral terms, but do not alter Sindhi's core grammar. Claims of Sindhi as inherently , citing suffixal morphology or verb derivations, represent fringe views without broad empirical support, as comparative reconstruction firmly affiliates it with Northwestern Indo-Aryan via intermediaries.

Fringe classifications and empirical rebuttals

Some proponents of alternative classifications argue that Sindhi originated as a Dravidian language associated with the Indus Valley Civilization, later overlaid by Indo-Aryan elements due to migrations, citing phonological traits like implosives and certain lexical items as evidence of pre-Aryan . This perspective, advanced by figures such as Kingrani, draws on comparative word lists and to suggest proto-Dravidian roots persisting despite external contacts. Similarly, isolated claims link Sindhi to or languages, positing an independent ancient lineage tied to Mesopotamian civilizations, as proposed in certain regional historical analyses to underscore pre-Indo-European antiquity in the Indus region. These theories often emerge from archaeological interpretations of and nationalist efforts to assert cultural continuity beyond Vedic influences. Such fringe views are empirically rebutted by the in , which demonstrates Sindhi's systematic descent from Old Indo-Aryan via Middle Indo-Aryan Prakrits, evidenced by regular sound shifts (e.g., kṣetra to Sindhi khetar 'field') and shared morphological paradigms with other Northwestern like and . The (1919), based on extensive dialectal data and cognate analysis, firmly places Sindhi in the Indo-Aryan North-Western subgroup, noting its divergence from Central Indo-Aryan forms but retention of core fusional inflection, such as nominative-accusative alignment and tense-aspect markers absent in agglutinative structures. Implosives, while atypical for core Indo-Aryan, represent areal innovations from multilingual contact in the Indus basin, paralleled in neighboring Dardic and , rather than a Dravidian inheritance, as Dravidian phonologies emphasize retroflex series without implosive stops. Lexical overlap further undermines non-Indo-Aryan origins: approximately 70% of core vocabulary traces to Sanskrit-Prakrit roots, with innovations attributable to Persian-Arabic loans post-712 AD, not or substrates, for which no regular correspondences exist despite claims. parallels, when present, reflect borrowing (e.g., via Brahui isolate in ) rather than genetic affiliation, as systematic etymological reconstruction favors Indo-Aryan proto-forms. Mainstream classifications, corroborated by phonological inventories and syntactic typology, affirm 's Indo-Aryan status, rendering alternative theories unsubstantiated by the absence of shared innovations or regular sound laws required for family membership.

Historical development

Pre-Islamic origins and early forms

The Sindhi language belongs to the Indo-Aryan branch of the Indo-European family, with its roots in the Old Indo-Aryan Vedic Sanskrit introduced to the Indus Valley region via migrations around 1500 BCE. These early forms evolved amid interactions with pre-existing substrates, though Sindhi's core grammar and lexicon remain distinctly Indo-Aryan, showing minimal Dravidian or other non-Indo-European retention despite fringe theories linking it to undeciphered Indus Valley scripts. By the 3rd century BCE, Vedic Sanskrit had transitioned into Middle Indo-Aryan Prakrits, regional vernaculars spoken in Sindh under empires like the Mauryas, as evidenced by Prakrit inscriptions and texts from Buddhist sites in the region. In the Sindh context, these Prakrits likely included Northwestern variants, adapted to local phonology, with features like retroflex sounds emerging from the region's linguistic environment. The Natyashastra, composed between 200 BCE and 200 CE, provides one of the earliest literary references to dialects in the broader Indus area, implying proto-Sindhi speech forms akin to . Oral traditions dominated, supplemented by religious texts in used by Jains and Buddhists prevalent in pre-Islamic until the 7th century CE. The late pre-Islamic phase saw s devolve into Apabhramsha around the 6th century , a transitional stage characterized by phonetic simplification and loss of complex inflections, setting the foundation for New Indo-Aryan languages. Specifically, descends from the Vrachada (or Vracada) Apabhramsha dialect of the lower Indus Valley, distinguished by innovations such as implosive stops and patterns reconstructible through comparative methods. This precursor is corroborated by 11th-century accounts like Al-Biruni's in Kitab al-Hind, which describe the local vernacular's divergence from norms prior to Arab incursions. No dedicated scripts for Vrachada survive, but Brahmi derivatives likely served for administrative or religious purposes, reflecting a continuum from epigraphy. Reconstruction relies on rather than direct attestation, as 's distinct identity solidified post-712 amid external contacts.

Post-712 AD Islamic conquest impacts

The in 712 CE by under the established the first sustained Muslim rule in the , initiating linguistic contact that primarily manifested in lexical enrichment rather than structural overhaul of . , as the language of , , and early , introduced loanwords focused on Islamic terminology, administration, and jurisprudence; these borrowings occurred through elite bilingualism among rulers and converts, with Sindhi speakers adapting terms for local use without displacing the language's Indo-Aryan core. Subsequent Abbasid oversight and the rise of local Muslim dynasties, such as the Habbari (9th-10th centuries) and Soomra (11th-14th centuries), amplified 's role as the administrative and literary medium, leading to deeper integration of Perso-Arabic vocabulary. This influence peaked under later rulers like the Sammas and Arghuns, where court usage permeated , particularly in formal domains; examples include darvāzō ("gate," from darvāze) and dafnāińu ("to bury," calqued on patterns), often retaining original orthographic forms with minor phonological adaptations to 's retroflex and implosive sounds. Such loans, concentrated in urban educated speech, constitute a substantial portion of 's lexicon, akin to patterns in neighboring , but did not alter syntax or morphology significantly due to the persistence of as the vernacular. The Perso-Arabic script's adoption for Sindhi writing emerged during this era, evolving from Arabic models to accommodate the language's phonology via digraphs (e.g., for aspirates like jh and gh) and diacritics for implosives (, ) and retroflexes. Early attestations appear in medieval Sufi texts, such as those by Qāẓī Qādan (d. 1551 CE), reflecting Islamic literary traditions; this script supplanted pre-conquest indigenous systems like Khudabadi for official and religious purposes, though full standardization awaited British reforms in 1853 CE. Overall, the conquest's linguistic legacy emphasized vocabulary expansion—estimated through comparative analyses to involve thousands of terms—fostered by cultural patronage of Persianate elites, while preserving Sindhi's distinct phonological profile against wholesale Arabization.

Medieval and pre-colonial evolution

During the Sumra dynasty (c. 1050–1350 ), Sindhi began transitioning from its Vrachada Apabhramsa roots toward a more distinct New Indo-Aryan form, retaining core grammatical structures while showing limited early integration of terms primarily for religious contexts following the 712 conquest. This period marks the earliest recorded literary activity in , with verses attributed to seven fakirs under Jam Tamachi II in the , evidencing the language's capacity for poetic expression in a vernacular mode minimally influenced by at the time. Under Samma rule (c. 1350–1520 CE), the language incorporated subtle phonological and lexical shifts, including nascent Persian vocabulary, as seen in surviving verses by poets like Shaikh Hamad bin Rashiduddin Jamali (d. 1362 CE) and Shaikh Ishaq Ahangar, whose works blend local with emerging Sufi themes. Script usage remained non-standardized, drawing from Landa derivatives and proto-Perso-Arabic forms adapted for Sindhi , which preserved unique features like implosive consonants absent in neighboring . The poetic form emerged, characterized by two-line structures with end rhymes, reflecting Hindi influences alongside indigenous patterns. The and periods (c. 1520–1700 CE) accelerated due to courtly adoption of as the administrative language, introducing approximately 8–29 loanwords per early poetic composition, as in Shah Abdul Karim's (1536–1620 CE) 94 preserved verses, which fuse bardic traditions with Sufi mysticism. Qazi Qadan (d. 1551 CE) represents the first poet with authenticated verses, numbering seven, demonstrating Sindhi's syntactic flexibility in adapting Arabic-Persian prosody while maintaining Prakrit-derived case endings and verb conjugations. Shah Inayat (d. c. 1718 CE) further synthesized these elements, blending indigenous motifs with Islamic esotericism in his kafis, evidencing the language's maturation into a vehicle for syncretic spiritual expression. In the Kalhora (1701–1783 CE) and Talpur (1783–1843 CE) eras, preceding British annexation, Sindhi reached a literary zenith, with vocabulary expanding to 12,000–20,000 words suited for complex narrative and lyrical forms, as exemplified by Shah Abdul Latif Bhittai's Risalo (compiled posthumously from works c. 1689–1752 CE), which features 12 surs drawing on like Sur Marui and employs refined wai (precursor to kafi) structures rooted in local dialects. Contemporaries (1739–1829 CE) and (c. 1743–1850 CE) contributed to Upper Sindhi variants, incorporating denser Persian-Arabic lexicon in Sachal's kafis and simpler sloka forms in Sami's oeuvre, highlighting dialectal isoglosses such as Larvi's purity versus Lari's foreign admixtures. Script diversity persisted, with Muslims using Perso-Arabic adaptations and Hindus or , underscoring the language's oral primacy and resistance to full standardization until colonial intervention. These developments reflect causal pressures from dynastic and Sufi networks, prioritizing accessibility over elite dominance.

Colonial standardization (1843–1947)

Following the British annexation of Sindh in 1843 after the defeat of the Talpur rulers at the , colonial administrators sought to establish as a functional for and , replacing which had been used under prior Muslim rule. In 1847, was incorporated into the , prompting early efforts to codify the amid its dialectal diversity and lack of standardized form. recommended the Naskhi ( in 1848 for its prevalence among and adaptability to Sindhi phonemes, while George Stack compiled the first Sindhi-English dictionary and grammar using script, printed in 1849 at the American Mission Press in Bombay with 500 copies produced at a cost of Rs. 3 each. Script standardization advanced rapidly in the early 1850s amid debates over Arabic, Devanagari, Khudabadi, and modified Hindustani variants. Bartle Frere, as Commissioner, promulgated Sindhi as the official language in 1851 via Bombay Government Circular No. 1825, mandating colloquial proficiency exams for civil officers and allocating Rs. 10,000 annually for education under Court of Directors Despatch No. 46 of December 8, 1852. A committee led by B.H. Ellis finalized the Arabic-Sindhi script in 1853, incorporating 52 letters with modifications like additional dots for unique sounds such as implosives, sanctioned by the East India Company's Court of Directors (Dispatch No. 216, December 8, 1852) and published in July 1853; this became the official standard by 1855, though Khudabadi (revised as Hindoo-Sindhi in 1856 and introduced in schools for Hindus in 1868) persisted as an alternative for non-Muslim communities. Ellis also oversaw printing of educational texts like Esop’s Fables (1854) and completed Stack’s dictionary (1855, 500 copies at Rs. 2,496 total), while Ernest Trumpp published editions of Shah Abdul Latif Bhitai’s Shah Jo Risalo (1866, lithographed in Leipzig) and a comprehensive Grammar of the Sindhi Language (1872), comparing it to Sanskrit-Prakrit roots. Educational reforms emphasized Sindhi as the vernacular medium, with Frere establishing schools in 1851 and Ellis proposing a Rs. 20,000 annual budget in 1854 for expanded vernacular instruction across towns like , , and , reaching 27 schools with 7,443 scholars by 1856. By August 29, 1857, the mandated all official applications in , enforcing its administrative use and requiring 4-6 month training for foreign officers. infrastructure, initiated with the Sindh Advertiser press in 1844, supported proliferation of texts like Hikayat-ul-Salheen (1851, first Arabic-Sindhi book) and Bab Namah (1853), alongside dictionaries by George Shirt (1866). These measures spurred prose literature and neologisms for modern administration, though dialectal variations persisted; George Grierson’s (1919, Vol. VIII) later classified as Indo-Aryan, documenting its phonological traits. Into the , typewriter development (e.g., Remington’s “” model) and sustained school integration solidified the standardized form, facilitating its role in local courts, , and bureaucracy until partition in 1947.

Post-partition trajectories (1947–present)

Following the partition of British on August 14, 1947, the Sindhi language experienced divergent paths shaped by mass migrations and state policies, with province allocated to and approximately 1.2 million relocating to , severing the language's primary territorial base there. In , Sindhi retained its status as the dominant language of , bolstered by provincial autonomy, while in , it transitioned to a minority tongue among dispersed communities, facing pressures and limited institutional support. These shifts influenced usage, , , and literary , with emphasizing Perso-Arabic orthography continuity and permitting dual scripts amid declining vitality. In Pakistan, the Perso-Arabic script for Sindhi, standardized in 1853 under British administration with modifications for 52 letters including aspirated and implosive consonants, persisted post-independence without major alteration, facilitating administrative and educational continuity in Sindh. Sindhi was reinstated as the province's official language in the early post-partition decade, with the 1972 Sindh Assembly resolution mandating its use in government operations alongside Urdu, countering centralizing Urdu policies that marginalized regional languages nationally. Educationally, Sindhi became the primary medium of instruction in Sindh's public schools from the primary level, with 2019 provincial orders requiring its compulsory teaching in private institutions up to class 5, though implementation varies due to Urdu and English dominance in higher education and urban elites. Media expansion included Sindhi broadcasts on Radio Pakistan from 1947 and dedicated channels like Sindh TV by the 2000s, alongside newspapers such as Sindh Express, sustaining vernacular journalism despite national Urdu prioritization. Modern Sindhi literature in Pakistan flourished post-1947, building on pre- foundations with progressive themes in poetry and prose; poets like Sheikh Ayaz (1923–1998) incorporated and resistance motifs, publishing over 50 collections that critiqued and state centralism. Prose evolved through novels addressing partition trauma and identity, such as Jamal Abro's works in the 1980s–1990s, while academic standardization efforts, including dictionaries and grammars by institutions like the Sindhi Adabi Board established in 1951, supported linguistic codification. In , post-partition Sindhi speakers, numbering around 2.7 million by recent estimates but concentrated in urban enclaves like and , adopted both Perso-Arabic and scripts, with the latter promoted for Hindu-majority users to align with national linguistic norms. Initial exclusion from constitutional recognition—Sindhi was not listed in the Eighth Schedule until a amendment following community agitation—delayed institutionalization, contributing to domain loss in and where and English prevailed. Educational policies in states like incorporated Sindhi in refugee-settlement schools sporadically, but intergenerational shift toward dominant languages eroded proficiency, with surveys indicating only 15–20% fluency among younger by the . Indian Sindhi literature post-1947 grappled with themes, as in the works of Krishna Kotwani and Popati Hiranandani, who chronicled in and memoirs, yet faced marginalization from scarce infrastructure and audience fragmentation. Efforts like the P.G. Library's digitization of over 2,000 post-partition titles since the aim to preserve output, but critics note linguistic hybridization and declining output, with production dropping from dozens of annual titles in the to fewer than ten by the 2000s. Overall, while Pakistan's trajectories reinforced 's regional robustness amid national multilingual tensions, India's fostered attrition, underscoring causal links between territorial continuity and linguistic vitality.

Geographic distribution and demographics

Primary regions in Pakistan

Sindhi is primarily spoken in Pakistan's Sindh province, where it holds official status alongside . The language predominates as the mother tongue in this region, reflecting its deep historical and cultural roots among the local population. According to the 2017 Pakistan Census, accounts for 14.57% of the national population's mother tongues. Within Sindh, analyses of census data indicate that speakers comprised approximately 62% of the provincial population in 2017, though this figure declined slightly to 60% by 2023 per survey estimates. The highest concentrations occur in rural districts such as , , and , with urban centers like showing lower proportions due to linguistic diversity from migration. In Balochistan province, Sindhi-speaking communities form a notable minority, estimated at around 5.6% of the provincial population based on earlier census distributions, primarily in southern districts like Lasbela where the Lasi dialect prevails. These speakers trace origins to historical migrations and shared cultural ties with Sindh. Sindhi presence in Punjab remains marginal, limited to border areas with fewer than 0.2% of speakers nationally outside Sindh and Balochistan. Overall, over 90% of Pakistan's Sindhi speakers reside in Sindh, underscoring the province's centrality to the language's demographic core.

Usage in India

In India, is spoken primarily by Hindu communities displaced from during the 1947 partition, with concentrations in urban areas of (particularly and ), , (such as and Barmer districts), and to lesser extents in , , and . As per the , there were 2,772,264 native speakers, constituting 0.23% of the national population, a figure reflecting stability from prior censuses but masking intergenerational shifts toward bilingualism in or regional languages. Sindhi holds scheduled language status under the Eighth Schedule of the Indian Constitution, added via the 20th Amendment in 1967, granting it recognition alongside 21 other languages for purposes of cultural preservation and limited administrative use, though it lacks official status in any state and remains without a designated homeland region. In India, the language employs both the Perso-Arabic script (adapted for Sindhi phonology) and , with the latter predominating in education and media to align with Hindu linguistic traditions and facilitate integration with other Indic scripts. Educationally, Sindhi is offered as a medium of instruction in select primary and secondary schools, particularly in Maharashtra and Gujarat, supported by the National Council for the Promotion of Sindhi Language, which advises on curriculum development and publishes materials; however, enrollment has declined steadily due to preferences for Hindi or English, with younger generations showing reduced proficiency amid urbanization and economic assimilation. Media usage includes community radio broadcasts, periodicals like the Sindhi Sansar, and digital platforms, but output is limited compared to dominant languages, contributing to a broader trend of language attrition where daily spoken Sindhi persists in familial and religious contexts yet faces erosion from intermarriage and migration. This decline underscores causal factors such as the absence of institutional reinforcement in non-native regions and competition from nationally promoted languages, despite constitutional safeguards.

Diaspora communities

Sindhi-speaking diaspora communities, predominantly consisting of Hindu Sindhis with pre-existing trade networks, have formed in several countries outside and , driven by commercial migration that intensified after the 1947 partition of British India. These communities maintain the language primarily within families, religious institutions, and business dealings, though intergenerational shift toward English or local languages is prevalent due to pressures and lack of institutional support. Organizations such as the Sindhi Association of (SANA), established to promote cultural preservation including , facilitate community events and online resources for younger generations. In the United States, Sindhi speakers number approximately 8,965 according to the U.S. Census Bureau's (2009–2013), concentrated in urban centers like , , and where expatriate networks support vernacular use in private spheres. Similarly, Canada's 2016 reported 11,860 individuals with Sindhi as their mother tongue, mainly in and , where community centers and festivals sustain oral traditions despite predominant English dominance in public life. In both nations, Sindhi functions as a , with limited formal instruction available through private initiatives rather than public curricula. The hosts one of the largest expatriate populations, estimated at over 100,000 individuals engaged in trade and retail, particularly in and ; here, persists in interpersonal commerce and household settings amid and English prevalence. Comparable communities exist in the , with concentrations in fostering cultural associations that organize classes and media, and in , where smaller groups of around 4,000 maintain ties through business guilds. retention challenges are acute in these settings, as evidenced by studies on Malaysian showing and shift as adaptive strategies in multilingual environments. Overall, diaspora speakers total several hundred thousand globally, but precise enumeration remains elusive due to fluid and underreporting in host-country censuses focused on rather than or . In Pakistan, the 2017 census recorded Sindhi as the mother tongue of 14.57% of the national population, equating to approximately 30.3 million speakers out of a total of 207.68 million people. The 2023 census reported a comparable national proportion of 14.3%, corresponding to roughly 34.5 million speakers amid a population exceeding 241 million, with the vast majority concentrated in Sindh province where Sindhi accounts for 60.14% of residents or about 33.5 million individuals. In India, the 2011 census identified 2,772,264 Sindhi speakers, representing 0.23% of the total population and primarily residing in states such as , , and following post-1947 partition migrations. Diaspora communities maintain smaller pockets of speakers in countries including the , the , the , and , with estimates suggesting several hundred thousand individuals, though intergenerational transmission often weakens due to host-language dominance and limited institutional support. Nationally in Pakistan, Sindhi speaker numbers have expanded in absolute terms alongside population growth since 1998, when they comprised 14.1% or about 21.8 million of 132.4 million total residents, but the provincial share in Sindh dipped marginally from 62% to 60% between 2017 and 2023 amid urbanization and influxes of Urdu- and Pashto-speaking migrants. In Karachi, the proportion of Sindhi speakers rose from 7.22% in 1998 to 10.67% in 2017, attributable to rural-to-urban Sindhi migration offsetting language shift pressures from Urdu as the national lingua franca. In India, speaker counts increased steadily from roughly 2.5 million in the 2001 census to 2.77 million in 2011, reflecting community efforts to preserve the language through education and media despite assimilation in urban Hindu-majority settings. Overall, while demographic expansion sustains Sindhi vitality in Pakistan's rural Sindh heartland, urban bilingualism and migration pose risks of gradual erosion in fluency among younger cohorts, with no evidence of acute decline but persistent challenges from Urdu's institutional precedence.

Dialectal variation

Major dialect groups

Sindhi features six principal dialect groups, primarily distinguished by geographic distribution within Sindh province and adjacent regions: Sireli (or Siraiki) in upper Sindh, Vicholi in central Sindh, Lari in lower Sindh, Thari in the Thar Desert area, Lasi in Lasbela and parts of Balochistan, and Kachhi (or Kutchi) in the Kutch region. These groupings reflect historical settlement patterns and substrate influences from neighboring languages like Balochi and Gujarati. Vicholi, centered around and the Vicholo region of central , serves as the prestige variety and forms the foundation for the standardized literary form of . It exhibits relatively conservative phonological features compared to peripheral dialects and has been promoted through and since the colonial . Lari predominates in lower , including districts like and Sujawal, where it is spoken by communities along the Indus Delta. This dialect incorporates some and coastal lexical elements, distinguishing it from inland varieties. Sireli occupies upper Sindh, bordering , and shows partial convergence with adjacent Saraiki speech forms, though it retains core Sindhi grammar and vocabulary. Thari, prevalent in district, adapts to arid desert conditions with influences from Rajasthani dialects, featuring distinct phonetic shifts such as aspiration patterns. Lasi, found in and extending into Balochistan's and areas, demonstrates substrate effects from Balochi, including retroflex enhancements and loanwords related to . Kachhi bridges Sindhi with Kutchi dialects in the , spoken across the Pakistan-India border, and preserves archaic Prakrit-derived terms amid admixture. These dialects maintain high overall, with variations chiefly in lexicon and prosody rather than syntax.

Isoglosses and mutual intelligibility

Sindhi dialects exhibit a with isoglosses primarily aligned to geographic boundaries, separating phonological, lexical, and grammatical innovations influenced by neighboring languages. Northern isoglosses demarcate transitions to varieties like Siraiki, featuring clearer articulation and lexical borrowings, while eastern boundaries with mark Thareli (or Thari) dialects through vigorous intonation and Marwari substrate effects. Southern isoglosses distinguish Kachhi from influences, with blended vocabulary and reduced implosive contrasts, and southwestern lines separate Lasi from Balochi admixtures. Key phonological isoglosses include variations in aspiration and vowel quality: Lari dialects south of the Indus Delta show disaspiration of voiced stops (e.g., aspirated bh > b), contracted vowels, and softened consonants, contrasting with Vicholi's retention of double consonants and standard implosives (ḇ, ḋ, etc.). Lasi varieties exhibit transitional traits, with minor pitch excursions (F0 rise ~140-155 Hz) differing from Vicholi's stable contours, while Larri maintains higher vowel durations in closed syllables (CVCC: 0.033s vs. Vicholi's 0.021s). Lexical isoglosses bundle Dardic or Dravidian suffixes in peripheral dialects, such as Lari's pronominal endings resembling Dravidian patterns (e.g., -en for first-person singular). Mutual intelligibility is high among contiguous dialects, with Vicholi speakers readily understanding Lasi despite phonological shifts, but decreases toward peripheries due to substrate divergences and social barriers from historical settlements. Neighboring varieties like Siraiki maintain partial comprehension with northern Vicholi, yet Thareli's Rajasthani admixtures and Kachhi's Gujarati mixes reduce intelligibility for central speakers, often requiring accommodation. Acoustic variations in intonation and duration across Lasi, Lari, and Vicholi imply challenges in dialectal speech recognition, though no formal asymmetry tests quantify lexical overlap below 80% in fringe areas. Overall, while core dialects support fluid communication, peripheral isogloss bundles foster dialectal distinctiveness without full unintelligibility.

Standardization debates

In 1853, the British colonial administration in Bombay appointed an eight-member committee to standardize the Perso-Arabic script for Sindhi, resulting in a modified alphabet with additional graphemes to represent unique Sindhi phonemes, such as implosives and aspirates, which remains the official orthography in Pakistan. This decision resolved earlier inconsistencies among variants like Arabic-Sindhi and Lunda scripts but sparked colonial-era debates over adopting a Devanagari-based system instead, favored by some Hindu communities for its alignment with indigenous traditions. The standardization prioritized administrative efficiency and printing needs over phonetic completeness, leading to persistent graphematic variations, including inconsistent diacritic usage and allograph choices. Following the 1947 partition, script choice became a flashpoint tied to religious identity, with in advocating a shift to to disassociate from the Perso-Arabic script's Islamic connotations, culminating in its constitutional recognition as the 15th scheduled language on April 10, 1967, alongside official allowance of both scripts since a 1949 government resolution. In , Perso-Arabic retention reinforced national linguistic policy, but in , proponents of Perso-Arabic, such as the Sindhi Sangat organization, argue it better accommodates Sindhi's 52-letter inventory and accesses a larger literary corpus—approximately 10,000 titles in Perso-Arabic versus 1,000 in over the past 50 years—while criticizing adaptations for inadequate phonological mapping. This divide has communal undertones, with some viewing Perso-Arabic revival as essential for cultural continuity amid declining literacy, though others prioritize for educational integration. Contemporary debates center on orthographic uniformity and digital viability, with variations in both scripts affecting spelling, , and reduced vowels; for instance, the Perso-Arabic "Heh" cluster lacks full disambiguation, complicating encoding. In , the Sindhi Language Authority has pursued reforms for spelling consistency in compound words and digital standards, addressing non-uniformities in baro-words and technical terms. India's 2024 controversy over textbooks, initially in , highlighted demands for Perso-Arabic editions to boost youth engagement, underscoring unresolved tensions between preservation and accessibility. Standard Sindhi, based on the Vicholi dialect of the region, faces minimal dialect-specific contention compared to script issues, though phonological divergences in peripheral varieties like Lasi persist without formal resolution.

Phonological system

Consonant inventory

The consonant inventory of Sindhi is notably extensive among , comprising approximately 39 to 52 phonemes depending on the analysis, which accounts for dialectal variation and inclusion of marginal or sounds. This richness stems from a combination of inherited Indo-Aryan features, such as aspirated stops and retroflex consonants, alongside innovations like implosive stops produced via glottalic ingressive . A defining trait is the presence of four implosive consonants—/ɓ/ (bilabial), /ɗ/ (alveolar), /ʄ/ (palatal affricate), and /ɠ/ (velar)—which contrast phonemically with pulmonic egressive voiced stops (/b/, /d/, /ɖ/, /d͡ʒ/, /ɡ/) and occur natively rather than solely in borrowings. These implosives, rare outside South Asia and Africa, arise from historical sound shifts and contribute to Sindhi's phonological complexity, enabling distinctions in minimal pairs (e.g., /ɓaɾu/ "full" vs. /baru/ "child"). Implosives are more frequent in initial and medial positions but less common word-finally. The core obstruent series features voiceless unaspirated and aspirated stops/affricates at labial, dental, retroflex, palatal, and velar places of articulation, alongside voiced counterparts. Fricatives include both (/s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/) and non-sibilants (/f/, /θ/, /x/, /ɣ/, /h/), with /θ/ and /f/ partly attributable to Perso-Arabic but integrated into the native system. Nasals exhibit a five-way contrast (/m/, /n/, /ɳ/, /ɲ/, /ŋ/), while (/l/, /ɭ/, /j/, /w/) and rhotics (/ɾ/, /ɽ/) complete the inventory, with retroflex variants marking a hallmark of Indo-Aryan .
Manner/PlaceLabialDental/AlveolarRetroflexPalatal/Alveolo-palatalVelarGlottal
**ptʈk
**ʈʰ
**bdɖg
Implosiveɓɗʄ (affricate)ɠ
**
**tʃʰ
**
Nasalmnɳɲŋ
**fθ, sʃxh
Fricative (voiced)zʒɣ
**lɭj
Rhotic/Flapɾɽ
Glidew
This table represents the phonemic contrasts in standard (Vicholi) Sindhi, though peripheral dialects may merge or add sounds (e.g., breathy nasals or additional fricatives in eastern varieties). Allophones include aspirated nasals and retroflexion , but phonemic status prioritizes contrastive units over surface variants.

Vowel system

The Sindhi vowel system comprises ten monophthongal phonemes, distinguished primarily by tongue height, backness, and length, with three short vowels and seven long vowels forming the core inventory. The short vowels are the high front unrounded /ɪ/, high back rounded /ʊ/, and mid central unrounded /ə/, while the long vowels include high front unrounded /iː/, high back rounded /uː/, mid front unrounded /eː/, mid back rounded /oː/, low front unrounded /ɛː/, low back rounded /ɔː/, and low central unrounded /aː/. This asymmetrical length contrast reflects a historical development from Proto-Indo-European and Prakrit precursors, where short low /a/ merged or shifted, leaving no short counterpart to /aː/.
FrontCentralBack
High long/iː//uː/
High short/ɪ//ʊ/
Mid long/eː//oː/
Lower-mid long/ɛː//ɔː/
Mid-central short/ə/
Low/aː/
Nasalization constitutes a phonemic feature across the vowel inventory, with nasal counterparts to each oral vowel serving to contrast meanings, as in minimal pairs like oral /paːl/ "moment" versus nasal /pãːl/ "to take care." Acoustic studies confirm distinct formant structures for nasalized vowels, typically showing lowered F1 and F2 frequencies compared to oral equivalents, with nasal murmur evident in spectrograms. Vowel length is contrastive and phonemic, particularly in non-final positions, though shortening occurs in rapid speech or before certain consonants; duration measurements from native speakers average 150-250 ms for short vowels and 250-400 ms for long ones. Allophonic variations include centralization of /eː/ and /oː/ to [ɛ̞ː] and [ɔ̞ː] before retroflex consonants, and raising of /ɛː/ to [eː]-like in some dialects, but these do not alter phonemic distinctions. Diphthongs are marginal, primarily /ai/ and /au/ arising from vowel plus glide sequences, but they are not core to the system and often analyze as disyllabic in phonological processes. The system's symmetry aligns with broader Indo-Aryan patterns, yet Sindhi's inclusion of /ɛː/ and /ɔː/ as phonemic long lowers distinguishes it from neighboring languages like Hindi-Urdu, which treat them as allophones.

Suprasegmental features

Sindhi exhibits lexical stress as a primary suprasegmental feature, functioning at both word and sentence levels, with one prominent syllable per lexical item typically bearing primary stress. Stress placement is influenced by syllable weight, favoring heavy syllables containing long vowels or closed by consonants, and is realized acoustically through elevated fundamental frequency (F0), prolonged duration, and increased intensity in the stressed vowel compared to unstressed counterparts. Phonetic analyses of word pairs confirm statistically significant differences in these correlates, supporting classification of Sindhi as a stress-accent language rather than a tone language. Extra-heavy stress may occur for emphasis, while drawled variants signal confirmation or persuasion. Intonation contours in Sindhi operate independently of lexical stress, employing four pitch levels—low, mid, high, and extra high—along with three terminal patterns: level, falling, and rising. These elements convey syntactic distinctions, such as declarative statements versus interrogatives or exclamations, with rising intonation often marking questions (e.g., level statement /hənə khã pəcəndə/ versus rising /hənə khã pəcəndə↑/). Acoustic investigations reveal pitch (F0) modulates both stress prominence and broader prosodic phrasing, yet intonation remains separable, contributing to rhythm and discourse functions without altering lexical contrasts. Prosodic rhythm further integrates variable pitch and duration ranges, with adult speakers showing mean F0 spans of approximately 100-200 Hz and duration modulations aiding speech processing applications. Nasalization functions phonemically, contrasting oral and nasalized vowels (e.g., /a/ versus /ã/, /i/ versus /ĩ/), and spreads as a prosodic feature across adjacent vowels or semivowels in sequences, as in /ɡəʊə/ realized as [ɡə̃ʊə̃] 'cow (oblique)'. This regressive or progressive assimilation enhances phonological contrasts without segment-level specification. Juncture demarcates boundaries, with close juncture involving smooth transitions (e.g., /paŋɦi/ [paŋɦi] 'water') and open junctures signaling pauses or phrase edges, including internal, terminal falling, and terminal rising types. Phonetic effects include reduced aspiration pre-juncture and contrasts like /tʃoŋkiri/ 'girl' versus /tʃo + kiri/ 'why did she fall', where juncture resolves ambiguity. These features collectively underpin Sindhi's prosodic structure, influencing mutual intelligibility across dialects through variations in stress timing and intonational melody.

Orthographic systems

Perso-Arabic adaptations

The Perso-Arabic script for Sindhi, introduced during the Arab conquest of Sindh in the 8th century CE, represents a specialized adaptation of the Arabic abjad to accommodate the language's phonological inventory. This script evolved to include modifications for sounds absent in classical Arabic, such as implosives, retroflexes, and aspirated consonants, drawing on Persian influences while adding unique graphemes. It was formally standardized in 1853 by a committee appointed by the British colonial Government of Bombay, which regulated the alphabet's graphemes and promoted its use in printing and education. Sindhi's Perso-Arabic employs 49 basic letters plus 7 for aspirated sounds, totaling around 52 characters, significantly expanding the standard Perso-Arabic set of approximately 32-40 letters. Additional letters, such as ٻ for the implosive /ɓ/, ٺ for /ʈʰ/, ڍ for the retroflex /ɖ/, and ڙ for the retroflex flap /ɽ/, were introduced or modified with diacritics to distinguish these Indo-Aryan phonemes. like جھ for /dʒʰ/ and forms for (e.g., bh, dh) further adapt the script, though is inconsistently marked in practice. Three variants of "heh" (ه, ھ, ہ) are used, with ہ often reserved for aspirated /ɦ/ to avoid ambiguity. Vowel representation relies on matres lectionis— letters ا, و, ي, and sometimes ع standing for long vowels /aː/, /uː/, /iː/, and /ə/—while short vowels /ɪ/, /ʊ/, /ə/ are typically omitted in writing but can be indicated with diacritics (َ for /a/, ُ for /u/, ِ for /i/) in pedagogical texts. This defectiveness mirrors abjads but leads to ambiguities resolved contextually, as omits schwa vowels more frequently than in fully vocalized scripts. Standalone vowels use carriers like ا for /a/ or ئ for /e/. The script is written right-to-left in a connected style, primarily using the Naskh form rather than , facilitating distinction from script despite shared Perso-Arabic roots. Orthographic variations persist in usage and final marking, particularly for loanwords and dialectal forms, though efforts since 1853 have promoted consistency in official Pakistani usage, where it remains the mandated script for .

Devanagari and Landa-derived scripts

In India, following the partition of British India in 1947, the Devanagari script was widely adopted by the displaced Hindu Sindhi community for writing the language, reflecting a shift toward alignment with dominant Indic scripts amid resettlement in states like Maharashtra and Gujarat. This adaptation received formal constitutional recognition on April 10, 1967, via the 21st Amendment to the Indian Constitution, which designated Sindhi as the fifteenth scheduled language and endorsed Devanagari as its primary script for official purposes. The Sindhi variant of Devanagari modifies the standard form with diacritics—such as dots over letters for fricatives like /f/, /x/, /ɣ/, and /ʤ/ (/z/), and vertical lines for the four implosive consonants (/ɓ/, /ɗ/, /ʄ/, /ɠ/) distinctive to Sindhi phonology—enabling representation of its 52-letter inventory, including 10 vowels and 43 consonants. Despite these accommodations, Devanagari's abugida structure, derived from ancient Brahmi via Gupta and Nagari evolutions, has been critiqued for imperfectly capturing Sindhi's retroflex and implosive sounds compared to indigenous alternatives. Landa-derived scripts, rooted in the Brahmi tradition and employed by Sindhi Hindu merchants for centuries in the Indus region, offered a more phonetically tailored indigenous system prior to colonial standardization. These cursive, merchant scripts—lacking a unified form and used informally for trade ledgers, religious texts, and poetry—include variants like Lunda (also called Hatavaniki or Hatta Wanki), which evolved as an archaic offshoot resembling early Devanagari but adapted for Sindh's linguistic features. The most prominent Landa-based script for Sindhi, Khudabadi (or Khudawadi), originated in the mercantile hubs of Hyderabad and Khudabad, Sindh, with standardization efforts in the 1860s led by educator Narayan Jagannath Vaidya; it was formally documented and published in 1868 by the Government of Bombay Presidency. Comprising 37 consonants, 10 independent vowels, 9 vowel signs, and ancillary marks for a total of 69 glyphs (plus digits), Khudabadi facilitated writing Sindhi's full phonemic range, including implosives and aspirates, and saw application in commerce, early education, and literature such as the 13th-century epic Dodo Chanesar. By the late , British administrative preferences for the Perso-Arabic script—standardized in —marginalized Landa-derived systems, rendering largely obsolete as printing presses and formal schooling prioritized the Arabic adaptation. Post-partition, while dominated in , sporadic revival initiatives for emerged among communities, bolstered by its encoding in the Khudawadi block (U+112B0–U+112FF) approved in 2015, though active usage remains confined to cultural preservation rather than widespread . Both and Landa scripts underscore ongoing debates over script suitability, with indigenous forms like valued for historical authenticity but challenged by the practicality of established systems.

Romanization and historical scripts

Prior to the mid-19th century standardization of the Perso-Arabic script, Sindhi employed indigenous Landa-derived writing systems, including the Khudabadi and Khojki scripts. The Khudabadi script, originating from the Sindhi Hindu goldsmith (Sonara) community in Khudabad around 1550 CE, evolved into a cursive form used for trade records, religious texts, and literature among Hindu Sindhis. It features 52 primary characters, written left-to-right without inherent vowel marks, relying on diacritics for vowels, and was promoted in British-era schools until supplanted. The Khojki script, developed by the Nizari Ismaili Khoja community in the 15th century, served for esoteric religious manuscripts like ginans, incorporating additional characters for Sindhi phonemes absent in standard Arabic scripts. In 1853, the British East India Company administration in Bombay Presidency officially adopted a modified Perso-Arabic script for Sindhi, overriding the Khudabadi script despite its prevalence among the Hindu majority, to align with Muslim usage and administrative efficiency following the 1843 annexation of Sindh. This decision, formalized by 1856, marginalized indigenous scripts; Khudabadi persisted in private Hindu use in India post-Partition but declined due to lack of institutional support. Romanization of Sindhi lacks a single standardized system, with ad hoc transliterations employed for digital input, diaspora communication, and inter-script conversion between Perso-Arabic and Devanagari variants. Proposals for phonetic Roman systems, such as those mapping Sindhi's 48-52 phonemes to Latin letters with diacritics (e.g., "aa" for long /aː/, "bh" for aspirated /bʰ/), emerged in the 20th century for accessibility, particularly among non-literate or bilingual users. A "Standardized Roman Sindhi Script" initiative in 2010 advocated simplified rules for learning and typing, emphasizing consistency in vowel length and retroflex sounds. Recent linguistic discussions, as of 2024, recommend Romanization for non-native readers in Pakistan, addressing challenges like inconsistent online romanized text prone to spelling variations.

Script choice controversies

The choice of script for the Sindhi language has been contentious since the British colonial period, with debates centering on the suitability of Perso-Arabic, Devanagari, and indigenous Landa-derived scripts like Khudabadi for representing Sindhi phonology. In the 1850s, British officials such as Richard Francis Burton advocated for the Perso-Arabic script due to its prevalence among Muslim Sindhis and administrative familiarity, while others like Captain Stack supported Devanagari for its alignment with other Indian languages. These early disagreements highlighted tensions between religious-cultural affiliations and phonetic adequacy, as the Perso-Arabic script required extensive modifications—adding 17 extra characters to reach 52 letters—to accommodate Sindhi's implosive consonants and aspirates absent in standard Arabic. Post-partition in 1947, script selection became intertwined with national identity and migration dynamics. In Pakistan, the Perso-Arabic script was standardized and promoted through reforms by the Sindhi Adabi Board in the 1940s and 1950s, aligning Sindhi with Urdu and reinforcing Islamic linguistic heritage amid efforts to marginalize non-Muslim influences. This shift sidelined indigenous scripts like Khudabadi, which had been used by Hindu Sindhis for centuries and offered a left-to-right orientation better suited to Sindhi's Indic roots, leading to accusations of cultural erasure among Sindhi nationalists and Hindu communities. In India, the government recognized both Perso-Arabic and Devanagari scripts for Sindhi in 1960 under the Official Languages Act, but this dual system fragmented the refugee community's literary continuity, with Devanagari facilitating integration into Hindi-medium education while Perso-Arabic preserved access to pre-partition texts from Sindh. Contemporary controversies persist over practicality, technology, and unification. The cursive Perso-Arabic script poses challenges for optical character recognition (OCR) and digital input, with studies noting higher error rates in automated processing compared to angular scripts like Khudabadi. In India, surveys indicate preference for Devanagari among younger Sindhis for its compatibility with national scripts, yet older writers and those maintaining ties to Pakistani literature favor Perso-Arabic, exacerbating a generational and diasporic divide. Efforts to revive Khudabadi, such as advocacy by cultural groups in Pakistan and software bridges converting between scripts, aim to restore phonetic fidelity—Khudabadi's 46-52 characters directly map Sindhi sounds without diacritics—but face resistance due to entrenched habits and lack of institutional support. These debates underscore broader sociolinguistic tensions, where script choice reflects not only orthographic efficiency but also assertions of ethnic autonomy against state-imposed standardization.

Grammatical structure

Nominal morphology

Sindhi nouns exhibit inflectional morphology primarily for two grammatical genders—masculine and feminine—applicable to both animate and inanimate referents, as well as for number (singular and plural) and a binary case distinction between direct and oblique forms. Gender assignment is largely predictable from phonological endings, with masculine nouns typically terminating in short vowels such as /u/ or /o/ (e.g., pəṭu 'son') and feminine nouns in /a/, /i/, or long vowels like /aː/ (e.g., bəhən 'sister'), though semantic and lexical exceptions persist, such as naturally feminine terms like zen 'woman' despite non-standard endings. Inflection occurs via suffix addition, vowel replacement, or occasional morpheme subtraction, affecting the noun stem to signal these categories. Number marking differentiates by gender. Masculine singular forms, often ending in /o/, shift to /aː/ in the plural (e.g., ʧʰokro 'boy' → ʧʰokraː 'boys'), while feminine plurals append /-ũ/ or /-un/ to the singular stem (e.g., ʧʰokri 'girl' → ʧʰokrijũ 'girls'; hawaː 'wind' → hawaːũ 'winds'). Some nouns employ zero affixation for plural, retaining the singular form contextually, particularly among irregular or abstract nouns. Nouns are categorized into concrete (common and proper) and abstract types, but pluralization rules apply uniformly across categories with gender-based variations. The case system features a direct form for nominative use and an oblique stem for accusative, dative, genitive, and other oblique functions, realized through postpositions attached to the oblique (e.g., kən for ablative 'from'). Masculine singular oblique typically involves vowel replacement or suffix /-i/ (e.g., ʧʰokroʧʰokri-), while plural oblique adds /-ũ/ or /-in/ to the plural direct (e.g., ʧʰokraːʧʰokrũ). Feminine nouns show minimal stem change in singular oblique, often identical to direct, but plural oblique may append /-in/ (e.g., ʧʰokrijũʧʰokrijũ). Vocative case prefixes interjections like o or to the direct form, varying by gender and familiarity (e.g., o ʧʰokraː 'O boy!'). This yields five functional cases—nominative, accusative-dative, postpositional, genitive, vocative—though structurally binary in stem inflection. The following table illustrates a representative declension paradigm for the masculine noun ʧʰokro 'boy' and feminine ʧʰokri 'girl', using Romanized forms with postpositional examples where relevant:
CaseMasculine SingularMasculine PluralFeminine SingularFeminine Plural
Nominative (Direct)ʧʰokroʧʰokraːʧʰokriʧʰokrijũ
Oblique (e.g., Accusative: + nũ)ʧʰokri-nũʧʰokrũ-nũʧʰokri-nũʧʰokrijũ-nũ
Genitive (Oblique + to)ʧʰokri-toʧʰokrũ-toʧʰokri-toʧʰokrijũ-to
Ablative (Oblique + kən)ʧʰokri-kənʧʰokrũ-kənʧʰokri-kənʧʰokrijũ-kən
Vocativeo ʧʰokraːo ʧʰokraːaː ʧʰokriaː ʧʰokrijũ
This paradigm reflects standard patterns, with irregularities in categories like VII nouns that resist inflection. Adjectives agree with nouns in gender, number, and case, deriving from the nominal system.

Verbal system

The verbal system of Sindhi is characterized by compound constructions typical of Indo-Aryan languages, where finite verb forms combine a non-finite participle agreeing in gender and number with the subject or object, plus a copula auxiliary inflected for tense, person, and number. Verbs inflect richly for tense, aspect, mood, person, number, and gender, with suffixes and auxiliaries denoting these categories; transitive verbs in perfective tenses exhibit split ergativity, marking the subject in the oblique case with the postposition ne (or ) and agreeing the participle with the direct object's gender and number rather than the subject's. This agreement pattern shifts in imperfective aspects and non-perfective tenses, where the verb aligns with the subject's features. Aspect distinguishes imperfective (habitual or continuous, marked by affixes like -and- or -ī-) from perfective (completed action, marked by -y-), yielding ten primary aspectual tenses through combination with four copula bases: present āhē, past , presumptive hundō, and subjunctive hujē. Present habitual forms use the imperfective participle plus āhē (e.g., likhandō āhē "writes/he is writing"), while continuous aspects incorporate the auxiliary rahaṇu "to stay" (e.g., likhandō rahyo āhē "is continuing to write"). Past perfective employs the perfective participle plus (e.g., transitive mā(n) ne khat likhyo hō "I (erg.) wrote the letter," with likhyo agreeing in masculine singular with khat). Future tenses form with a future participle (e.g., -iṇō) plus the appropriate copula, and additional forms include past conditional or counterfactual with . Moods include indicative (default in tensed forms), subjunctive (via hujē copula for hypothetical or desiderative senses), imperative (bare stem with optional person markers, e.g., halu "go!"), and presumptive (for inference, via hundō). Passive voice derives from future (-ij-, e.g., sikhijaṇu "to be taught") or imperfective (-ibō) stems, often with the auxiliary to become. Causative verbs insert -ā- into the stem (e.g., sikhāiṇu "to teach" from sikhṇu "to learn"). Non-finite forms encompass the infinitive (-aṇu, e.g., halaṇu "to go"), imperfective participle (-andō), perfective participle (-yalu or -yō), future adjectival (-iṇō), adverbial imperfective (-andē), and conjunctive (). Auxiliary verbs like ho- (copula) further specify tense and aspect in compounds, with full inflection across persons, numbers, and genders for simple tenses. Transitivity influences morphology: transitive verbs (e.g., likhṇu "to write") require object agreement in perfectives, while intransitives (e.g., sūmhṇu "to sleep") align with the subject.

Pronominal and numeral forms

Sindhi personal pronouns distinguish three persons, singular and plural number, and—in the third person singular—gender and sometimes proximity distinctions. They lack inherent gender in the first and second persons but exhibit and forms, with pronouns typically inflected for three cases: nominative (), oblique (used with postpositions), and a or genitive form derived via suffixes. The third-person pronouns may show four cases, incorporating vocative elements in some analyses. Independent forms are used nominally, while enclitic variants serve as clitics attached to verbs or nouns for emphasis or agreement. The following table lists common personal pronouns in their nominative forms, with and approximate English equivalents (Pakistani variants predominant):
PersonSingularPlural
1stمانْ (mān) or آءُوْ (āū̃)اسانْ (asān)
2ndتُوْ (tū̃)توھانْ (tohān) or توھينْ (tohīn)
3rd Masc.ھُوْ (hū)ھِيَ (hī) or ھُوَ (hū̃)
3rd Fem.ھِيَ (hī)ھِيَ (hī) or ھُوَ (hū̃)
In , forms shift: e.g., first singular مانْ becomes مَانْ (mān), attaching postpositions like ٿي (ṭhī, 'by' or ); third masculine ھُوْ becomes اُنْھِيَ (unhī̃). Possessive pronouns derive from genitive suffixes such as -جو (-jō) for masculine or -جي (-jī) for feminine, e.g., مُونجا (mūnjā, ''). A is the pronominal suffix on verbs, where direct and indirect object pronouns cliticize as es, reflecting a pronominalized verbal construction unique among many for its complexity. For instance, suffixes like -ان (-ān) for first singular direct object or -تَ (-ta) for second singular indirect object attach to finite verbs, enabling pro-drop and object without pronouns: e.g., دِيَانْ (dīyān, 'gave me'). This correlates with ergative alignment in past tenses but shows variation from subject or case marking. Sindhi employs a decimal numeral system for cardinals, with native Indo-Aryan roots for low numerals and compounds for higher ones (e.g., vigesimal influences absent, unlike some Dravidian systems). Cardinals precede nouns and agree in gender for 2–4 (masculine forms default in counting). The basic cardinals 1–10 are:
NumeralSindhi (Arabic script)Romanization
1ھِڪُhiku
2ٻَھْbha
3ٽِيṭi
4چَارِcār
5پَنجُpanj
6چَھْcha
7سَتْsat
8اَٺْaṭh
9نَوْnaw
10دَھْdah
Higher numbers form via tens (e.g., 20 وِيسُ vis, 30 تِيسُ tis) plus units, or literal compounds like بِيھَرَندْ (bīharand, 21). Ordinals derive by suffixing -يُونْ (-iun) or -يَهْ (-yah) to cardinals, e.g., پَھِرِيُونْ (pahriyun, 'first'), used post-nominally. Zero is ٻُڙِي (buṛi), a non-native borrowing. Numeral agreement follows noun gender, with feminine forms for 2 (ٻِي bī), 3 (ٽِيَهْ ṭiyah), and 4 (چَارِيَهْ cāriyah).

Postpositional cases and syntax

Sindhi nouns distinguish between direct and oblique forms to handle core grammatical relations, with the direct form serving nominative (subject) and accusative (direct object) functions, while the oblique form precedes postpositions to mark additional cases such as genitive, dative, locative, ablative, and instrumental. This binary case system aligns with broader Indo-Aryan patterns, where postpositions attach to oblique stems rather than inflecting nouns directly for peripheral cases. Oblique inflection involves stem modifications, primarily vowel alternations conditioned by gender, number, and phonological ending. Masculine singular nouns ending in short -u shift to -a (e.g., qalamu 'pen' → qalama); those in -o: shift to -e (e.g., ghoṛo: 'horse' → ghoṛe). Feminine singulars ending in -a or -i typically remain unchanged, though long-vowel forms like -ī: may insert a short -a for euphony. Plural obliques often add -ūn or -yūn to the stem, with postpositions following to specify the relation. Key postpositions include (dative, 'to/toward'), sā̃ (comitative/instrumental, 'with'), mē̃ (locative, 'in/at'), and ablative derivations like kā̃ ('from') formed via suffixation to locative bases. The genitive postposition (jo: or equivalents) is atypical, inflecting adjectivally to agree in gender, number, and case with the possessed noun (e.g., mātar-jo: 'mother's' agrees with a masculine head). These markers total around 11 in common usage, governing oblique nominals exclusively. Syntactically, postpositional phrases are head-final, with the postposition concluding the phrase and the entire unit functioning adverbially or adnominally in subject-object-verb (SOV) clauses. Oblique-marked postpositional phrases denote agents in ergative alignments (e.g., perfective transitives, where the subject takes oblique + ergative postposition), while verbs agree in gender and number with the nominative subject or pivot. Word order is flexible for topicalization, but postpositions rigidly follow their nominals, enabling complex embeddings without preposed modifiers disrupting flow.

Lexical composition

Indigenous roots

The core lexicon of Sindhi, encompassing fundamental concepts such as kinship terms, numerals, body parts, and environmental descriptors, traces its origins to Proto-Indo-Aryan via Middle Indo-Aryan Prakrit dialects spoken in the lower Indus Valley since at least the early centuries BCE. This native vocabulary layer reflects phonological innovations unique to the region, such as the development of implosive consonants in words like bʱīn ('sister', cognate with Sanskrit bhrātr̥), while preserving semantic continuity with other Northwestern Indo-Aryan languages like Lahnda and Gujarati. Comparative reconstruction, drawing on attested Prakrit texts from the Sindh area, confirms that over 60% of basic Swadesh-list items in modern Sindhi derive directly from this inherited stock, underscoring its resilience amid later admixtures. Local evolution of this indigenous base occurred through phonetic shifts and semantic extensions adapted to the agrarian and fluvial ecology of Sindh, as evidenced by terms like dariyo ('river', from Prakrit dariyā, ultimately Sanskrit nadī). Unlike peripheral loanwords, these roots exhibit high-frequency usage in oral traditions and pre-Islamic folklore, maintaining morphological patterns such as oblique case marking in nouns (e.g., pāṇī 'water' becoming pāṇīyūn in oblique plural). Scholarly analyses attribute minimal substrate influence from hypothetical pre-Indo-Aryan Indus Valley languages to the lexicon, given the overwhelming dominance of Indo-Aryan forms and the absence of deciphered lexical parallels; any such elements, if present, likely pertain to onomatopoeic or specialized agricultural terms rather than core structures. This foundational layer, documented in 19th-century philological surveys, forms the bedrock for Sindhi's grammatical and expressive capacities, independent of exogenous impositions.

Loanwords from Persian, Arabic, and English

The Sindhi lexicon incorporates a substantial number of loanwords from Persian, primarily due to the language's role as the administrative and cultural medium in Sindh from the 8th century through the Mughal era until the British conquest in 1843. These borrowings encompass nouns, adjectives, verbs, and other parts of speech, often adapted phonologically and morphologically to Sindhi patterns, such as shifting Persian nouns ending in -a to -ō (e.g., darvāzō "gate" from Persian darvāza). Examples include sugun "auspicious sign" from Persian shagun, vecharo "poor fellow" from bechāra, and pahryan "clothing" from pairahan. Verbs like dafnāińu "to bury" derive from Arabic dafn via Persian mediation, while ṭalbańu "to seek" comes from Arabic ṭalab. Arabic loanwords entered Sindhi directly through the in 711–712 CE and subsequent Islamic rule, but many arrived indirectly via , particularly in religious, legal, and abstract domains. Common examples include umata "" from Arabic ummat and hikmat "" from ḥikmah, reflecting influences on Sufi poetry and everyday Islamic terminology. These terms, numbering in the thousands across like , often retain Perso-Arabic in the Sindhi script to preserve historical spellings, contributing to the language's 52-letter alphabet. The integration preserves Sindhi's core Indo-Aryan structure while enriching semantic fields like and . English loanwords proliferated in Sindhi following British colonial rule from 1843 to 1947 and accelerated in the post-independence era due to education, media, and technology. They constitute approximately 9% of vocabulary in analyzed corpora of modern Sindhi texts, primarily in domains like science, transport, and consumer goods, with examples including ڊاڪٽر "doctor," ڪمپيوٽر "computer," ٽيليويزن "television," بس "bus," and موبائيل "mobile." These are often pluralized or inflected per Sindhi grammar, such as messaga for "messages," and appear frequently in print media through code-mixing. Unlike earlier borrowings, English terms show less phonological adaptation, reflecting ongoing globalization rather than deep assimilation.

Semantic fields and evolution

The Sindhi lexicon encompasses semantic fields typical of Indo-Aryan languages, with core domains such as kinship, agriculture, and body parts predominantly featuring indigenous terms derived from Prakrit and earlier Indo-Aryan strata, reflecting the language's ancient roots in the Indus valley. Kinship terminology, for instance, employs terms like bap for father and for mother, preserving basic familial structures without significant foreign overlay in rural or traditional usage. Agricultural vocabulary, central to Sindh's riverine economy, includes indigenous words for cultivation activities, such as pokh for plowing a field, underscoring the language's adaptation to local agrarian practices over millennia. Body parts and natural phenomena similarly draw from proto-Indo-Aryan bases, maintaining semantic stability in everyday domains despite external contacts. In contrast, semantic fields related to religion, administration, and abstract concepts exhibit heavy borrowing from Arabic and Persian, introduced after the Umayyad conquest of Sindh in 711 AD, which established Arabic as a religious and official medium for approximately three centuries. Terms for Islamic theology and jurisprudence, such as those denoting prayer (namāz) or community (umma), entered via Arabic, reshaping religious semantics while core grammatical structures remained intact. Persian influence intensified during subsequent dynasties, including the Mughals, contributing loans to administrative and cultural fields—e.g., darvāzō for gate or bāzu for hawk—often adapted phonologically to Sindhi patterns, with nouns shifting to vowel endings like –ō in direct forms. This layering enriched high-register speech, particularly in urban and literary contexts, where Persian abstracts supplanted or coexisted with indigenous equivalents. The evolution of these fields reflects causal historical pressures: pre-Islamic Sindhi, evolving from Vrachada Apabhramsa around 600–1000 AD, prioritized concrete, local semantics tied to Indus and . Post-conquest Islamization drove semantic expansion in spiritual and legal domains, with loans comprising thousands of items by the medieval period, though without altering basic or morphology. dominance as the administrative until the conquest in 1843 further stratified the , evident in Sufi works like Shah Abd al-Latif Bhitai's Risālō (18th century), where mystical and ethical fields blend -derived abstractions with metaphors. rule prompted purist efforts to revive Prakrit-derived terms, reducing some density in modern prose, while English introduced technical vocabulary in and post-1947. Contemporary shifts, particularly in fields among urban youth, show simplification or /English substitutions due to and , indicating ongoing without wholesale semantic rupture. Overall, Sindhi's semantic evolution demonstrates resilience in core fields amid accretive borrowing, yielding a where roots anchor daily usage and loans delineate elite or specialized domains.

Modern usage and technology

Literature and media

Sindhi literature emerged prominently through Sufi poetry during the medieval period, with Shah Abdul Latif Bhittai (1689–1752) authoring Shah Jo Risalo, a compilation of verses fusing mystical themes of divine love, local folklore such as the tales of Sasui Punhun and Sohni Mahiwal, and Indo-Islamic spiritual elements, establishing it as the foundational text of the tradition. Classical poets like Sachal Sarmast (1739–1829) and Sami (1743–1850) further advanced Sufi expression in verse, emphasizing spiritual ecstasy and cultural motifs. The modern era, initiated after the British conquest of Sindh in 1843, saw the rise of prose alongside poetry. Pioneering prose writers included Kauromal Khilnani (1844–1916), whose Ratnavali (1888) explored historical narratives, and Mirza Qalich Beg (1853–1929), known for Zinat (1890) and contributions to fiction and drama. Poets such as Kishin Chand Bewas (1885–1947) with Shirin Shair (1929) and Shaikh Ayaz (1923–1998) with Baghi (1945) addressed social reform, nationalism, and modernism, while Hyder Baksh Jatoi (1901–1970) produced influential works like Dariya Sah (1925). In post-Partition India, Sindhi writers like Krishin Rahi and Hari Dilgir focused on displacement and identity in poetry and prose. Sindhi print media thrives primarily in Pakistan, where Daily Kawish, established in 1991 by Kazi Aslam Akbar, holds the largest circulation among Sindhi dailies, alongside Daily Sindh Times and Pahenji Akhbar. In India, periodicals such as Sindhi Times sustain community readership among the diaspora. Electronic media includes Sindhi-language television channels in Pakistan licensed by PEMRA, such as KTN News, Mehran TV, and Sindh TV, offering news, cultural programs, and dramas. Radio services, including those from Pakistan Broadcasting Corporation stations, broadcast Sindhi content on folklore, music, and current affairs, while limited digital platforms extend reach to global audiences.

Digital tools and NLP advancements

Sindhi benefits from support in the Arabic Extended-A block (U+0750–U+077F), which accommodates its orthographic needs, including the alternate Heh Doachashmee (U+068E) for distinct phonetic rendering in the language's Arabic-based script. This enables consistent digital representation across platforms, though full locale-specific implementations remain limited in many operating systems. Input methods have advanced with phonetic keyboards like the MBSindhi layout, originally designed by Abdul-Majid Bhurgri in 1988 for Macintosh and later standardized by the Sindhi Language Authority, available via Keyman software for Unicode-compliant typing. Mobile applications such as Easy Sindhi Keyboard support phonetic entry on and , facilitating real-time composition in messaging and web applications. Online tools, including virtual keyboards on platforms like Branah, allow script-agnostic input without software installation. Fonts tailored for Sindhi, such as those recommended by the South Asia Language Resource Center, ensure proper glyph rendering for pedagogy and web use, with Unicode compliance promoting interoperability. Government and institutional initiatives, like the Indian Language Digital Corpus's free Unicode fonts and C-DAC's Unicode Typing Tool, provide standardized resources for content creation in Sindhi across Windows environments. These tools address historical challenges in script digitization, stemming from Sindhi's extended Arabic character set, enabling broader adoption in digital publishing and education. In (NLP), has seen corpus development, including a exceeding 1 million words annotated for parts-of-speech and morphological , supporting tasks like sentiment detection and language variation studies. Specialized resources, such as the with synsets for semantic disambiguation and the 61-million-word derived from web sources, facilitate vector-based models for analogies and . applications include a parts-of-speech tagger using networks, achieving higher accuracy on morphologically rich text compared to rule-based predecessors. Speech-to-text prototypes process audio inputs via engines tailored to , converting spoken forms to editable text for applications like transcription. Open-access initiatives, including AMBILE's curated for and resolution, promote further innovation in low-resource for . repositories aggregating , like those from Sindhi-NLP projects, underscore community-driven progress amid sparse commercial support.

Advocacy efforts and policy pushes

The Sindhi Language Authority (SLA) in , operating under provincial legislation from the 1972 Sindh Assembly acts on teaching and promotion, coordinates key advocacy for expanded Sindhi usage. In February 2025, the SLA inaugurated a nationwide awareness campaign demanding Sindhi's elevation to national language status alongside and Siraiki, the formation of a federal Language Commission, and mandatory implementation in official correspondence, courts, and public signage to counter Urdu's dominance. This push reflects ongoing provincial efforts to integrate Sindhi into broader governance, building on earlier mandates like the Sindh Education Department's 2022 directive requiring private schools to teach Sindhi as a compulsory subject from primary levels. Diaspora organizations amplify these domestic campaigns internationally. The World Sindhi Congress, focused on human rights for Sindhis, advocates for cultural preservation including language rights through global lobbying and initiatives. Similarly, the Sindhi Association of has pushed for accurate census representation of Sindhi speakers in events like its 2023 conference on Pakistan's census from a Sindh perspective, aiming to bolster demographic arguments for policy protections. In the United States, bipartisan congressional support in July 2022 secured funding for Voice of America's Sindhi-language service launch, enhancing external media access and cultural advocacy amid concerns over information suppression in . In India, where Sindhi gained constitutional recognition via the 21st Amendment in 1967 adding it to the Eighth Schedule, advocacy centers on educational and media expansion despite speaker decline. The National Council for the Promotion of Sindhi Language reviewed strategic goals for preservation in a July 2025 meeting, emphasizing integration into curricula and digital resources. A 2024 Supreme Court petition by an NGO for a dedicated 24-hour Doordarshan Sindhi channel was dismissed, with justices noting alternative preservation methods like community programs suffice without state broadcasting mandates. These efforts highlight tensions between federal multilingual policies and practical usage, with Sindhi's official status not fully translating to widespread institutional adoption.

References

  1. [1]
    Gallup Pakistan's Big Data Analysis of Pakistan's Census 2023
    Pashto and Saraiki speakers were on a similar upward trajectory during these 25 years, while Sindhi speakers fluctuated slightly to 15% in 2017 but then ...
  2. [2]
    University of Cambridge Language Centre Resources - Sindhi
    Sindhi is an Indo-Aryan language with about 17 million speakers in the south-eastern province of Sind in Pakistan and about 2.8 million people in India.
  3. [3]
    Details about the Sindhi language - Origin - History - Translation
    Rating 4.9 (21,732) Sindhi Scripts​​ The Sindhi language utilizes two different writing systems. In Pakistan, most people write Sindhi using a modified version of the Arabic script. ...
  4. [4]
    Sindhi Language - Structure, Writing & Alphabet - MustGo.com
    Ethnologue estimate, based on 2001 census, puts the number of speakers at 21.3 million, whereas Wikipedia puts the number at some 42 million. Of these 35 ...
  5. [5]
    [PDF] History of Sindhi Literature - Apna.org
    Sidik Memon has to his credit, the first History of Sindhi Literature, and Lutfallah Badwi has written a History of Sindhi Poetry, but these two books, written ...
  6. [6]
    [PDF] An Introduction To Sindhi Literature
    Sindhi language is not only old but is also rich in literature. It is a living and thriving language. Its writers have contributed extensively in ff:Jery field ...
  7. [7]
    (DOC) Sindhi language and its history - Academia.edu
    Sindhi's history dates back to long before colonial rule, however, as the roots of the Sindhi language can be traced as far back as 1500 BC. That gives Sindhi ...
  8. [8]
    Sindhi | ResearchGate
    Sep 12, 2025 · Sindhi, with its roots in the Lower Indus River Valley, is an Indo-Aryan language. Sindhi is widely spoken in the province of Sindh, Pakistan ...
  9. [9]
    Sindhi - an overview | ScienceDirect Topics
    Sindhi is also spoken by about 2.5 million people in India, including major communities in Gujarat, Mumbai, and Pune, where immigrants from Sindh relocated ...<|separator|>
  10. [10]
    (PDF) Sindhi language and its history - ResearchGate
    May 30, 2020 · classified in three major stages of development: Old Indo-Aryan, or Sanskrit; Middle Indo-. Aryan, consisting of Prakrit and Apabhramsha stages; ...
  11. [11]
    THE ORIGIN OF THE SINDHI LANGUAGE - jstor
    = Marathi; MIA = Middle Indo-Aryan language;. Mk. = markANDeyA; mod. = modern; na. -. nagArA Ap.; NIA = New Indo-Aryan language;. OIA = Old Indo-Aryan language; ...Missing: subgroup | Show results with:subgroup
  12. [12]
    Classification of Sindhi within Indic (adapted from source: wikipedia ...
    Linguistic affiliation. Sindhi is grouped under the north-western branch of the Indic sub- family of the Indo-European language family (Jetley M., 2000 ...
  13. [13]
    [PDF] 30. The dialectology of Indic - Asian Languages & Literature
    Most Sindhi speakers are in the Sindh and Balochistan regions of Pakistan, where their language has been influenced by the administrative languages of Persian, ...
  14. [14]
    The Sindhi implosives: archaism or innovation? - UQ eSpace
    The belief that the Sindhi implosives represent direct inheritance of the voiced preglottalized mediae, which are reliably reconstructed for the greater part ...Missing: substrate | Show results with:substrate<|separator|>
  15. [15]
  16. [16]
    Ancestral Dravidian languages in Indus Civilization - Nature
    Aug 3, 2021 · Parpola (1988, 1994, 2015) proposes Proto-Dravidian etymologies of suspect substrate words (e.g., kiyāmbu, śakaṭam, oṁ, kinnara) present in ...
  17. [17]
    [PDF] Substrate Languages in Old Indo-Aryan (Ṛgvedic, Middle and Late ...
    The Sindh version, closer to. Dravidian, has been transmitted further west, along the southern trading route to Fars and has entered western languages from ...<|control11|><|separator|>
  18. [18]
    SINDHI - Encyclopaedia Iranica
    Jul 20, 2005 · ... Persian (including Perso-Arabic) loanwords which have been absorbed by Sindhi. The distinctiveness of Sindhi is emphasized by its script ...
  19. [19]
    Sindhi - The Language Gulper
    Speakers: There are about 29 million native Sindhi speakers of which 26 million in Pakistan and 3 million in India. Status. Sindhi is the official language of ...
  20. [20]
    (PDF) Case For Sindhi Language As Dravidian - Academia.edu
    Sindhi exhibits significant linguistic similarities with Dravidian languages, indicating a potential original connection. The paper argues for Sindhi's ...<|separator|>
  21. [21]
    The Case For Sindhi As A Dravidian Language - The Friday Times
    Oct 4, 2024 · Some scholars maintain that Sindhi is rooted in the Dravidian family, while others assert that it belongs to the Indo-Aryan group of languages.
  22. [22]
    Deciphering the Fish Sign: A New Perspective - Sindh Courier
    Feb 26, 2025 · Although Sindhi is classified as part of the Indo-Aryan language family, its roots can be traced back to Proto-Dravidian and Dravidian languages ...
  23. [23]
    The documental ancientness of Sindhi Language - Aziz Kingrani
    Jun 15, 2024 · There are four theories about the origin of Sindhi, three of which explored its roots in the Indo-Aryan system. However, the remaining one ...Missing: classification | Show results with:classification
  24. [24]
    Origin of Sindhi Language - Sindhishaan
    He was of the opinion that Sindhi belonged to the family of semetic languages which was contemporary of the language of erstwhile Sumerian civilization and ...
  25. [25]
    Linguistic Survey Of India Sindhi And Lahenda Vol Viii Part1
    Jan 20, 2017 · Linguistic Survey Of India Sindhi And Lahenda Vol Viii Part1 ; Publication date: 1907 ; Topics: IIIT ; Collection: digitallibraryindia; JaiGyan.
  26. [26]
    A Closer Look at the Sindhi Language - MarsTranslation
    Jun 8, 2020 · Over 34 million people in Pakistan are native Sindhi speakers. It is the official language of Sindh and is the third most spoken language in ...
  27. [27]
    The Sindhi homeland of the “Dravidians” - Brown Pundits
    Jan 17, 2021 · Was a proto-Dravidian language spoken from the Elam to South India, overtaken by the IE language speakers who spread west from Anatolia and east ...Missing: phonological | Show results with:phonological
  28. [28]
    Sindhi Language | History, Characteristics & Alphabet - Study.com
    In India, it is estimated that there are 1,740,000 Sindhi speakers and 3 million total ethnically Sindhi people. Sindhi is also spoken in many countries, ...
  29. [29]
    Sindhi Language
    The ancestor of Sindhi was an Apabhramsha Prakrit, named 'Vrachada'. Abu-Rayhan Biruni in his book 'Mal al-Hind' had declared that even before the advent of ...
  30. [30]
    History of Sindhi Language - Sindhishaan
    After the Arab conquest in eighth century A.D., Sindhi borrowed plenty of words from the Arabic language, which became the official as well as the religious ...
  31. [31]
    Persian and Sindhi: Language Contact and Influences
    Jul 1, 2020 · This paper presents the study of the Persian language's historical background in Sindh and its contact with the Sindhi language and its consequent influences.
  32. [32]
    Variation in Perso-Arabic and Devanāgarī Sindhī orthographies: An overview
    ### Summary of Key Variations and Standardization Issues in Sindhi Orthographies
  33. [33]
    [PDF] History Of Sindhi Literature
    The writer of this History has worked under many handicaps, chief of them being remotenessfrom Sind and Sindhi libraries, and an attack of crippling disease. He ...
  34. [34]
    [PDF] the development of sindhi language and script under early english ...
    Jul 31, 2025 · George Stack, who wrote first ever Dictionary in Sindhi language and devoted his life in the research of Sindhi language. • Richard Burton, the ...
  35. [35]
    [PDF] A Glance at Linguistic Development of Modern Sindhi Language ...
    May 5, 2016 · This research paper aims to explore the linguistics development of modern Sindhi language, during British rule in the Subcontinent.
  36. [36]
    [PDF] Education in Sindh Before the British Conquest and the ... - AWS
    These were (i) the adoption of Sindhi as an official provincial language,. (ii) standardization of the Sindhi alphabet, (iii) use of Sindhi as the medium for ...
  37. [37]
    Grammar Of The Sindhi Language : Trumpp, Ernest - Internet Archive
    Jan 23, 2017 · Grammar Of The Sindhi Language Book Source: Digital Library of India Item 2015.532566 dc.contributor.author: Trumpp, Ernest
  38. [38]
    LANGUAGE WITHOUT A LAND: PARTITION, SINDHI REFUGEES ...
    Jul 29, 2022 · The insertion of Sindhi into the Schedule was a move that legalised Sindhi partition refugees' linguistic identity and accorded it political ...
  39. [39]
  40. [40]
    Sindhi Script and Spelling - LIS-India
    In 1853 A.D. an eight-member committee was appointed by the government to standardize the Sindhi Arabic alphabet. A modified alphabet suggested by the committee ...
  41. [41]
    (PDF) Language Policy and Its Consequences on Sindhi Language ...
    May 23, 2018 · This paper examines the language teaching policy in Pakistan and its consequences on Sindhi language in Sindh province.
  42. [42]
    Language policy and medium of instruction in Pakistan –II
    Apr 18, 2021 · In addition, in Sindh province Sindhi is considered source of power and frequently used in education, administration, private and government ...
  43. [43]
  44. [44]
    Sindhi Literature - LIS-India
    The development of modern Sindhi literature is divided into two periods: British era (1843 –1947) and post partition era (1947- onwards).
  45. [45]
    Impact of Partition on Sindhi Language in India - Mohan Gehani
    After partition, Sindhi lost connections to agriculture and trades, its utility in India decreased, and it was not recognized as an Indian language initially. ...
  46. [46]
    “Sindhi literature in post-partition India: marginalization, challenges ...
    Apr 29, 2024 · Sindhi literature faces marginalization due to post-partition realities, with challenges in accessibility and maintenance, and digital methods ...
  47. [47]
    P G Sindhi Library: A Digital Archive for Sindhi Writing Published in ...
    Oct 24, 2023 · Sindhis are a linguistic minority in India. They migrated to India from Sindh, Pakistan after the Partition of India in 1947. Because Sindh was ...
  48. [48]
    [PDF] SALIENT FEATURES OF FINAL RESULTS CENSUS-2017
    POPULATION DISTRIBUTION BY MOTHER TONGUE (PERCENTAGE). 16. AREA. URDU. PUNJABI. SINDHI. PUSHTO. BALOCHI. 1. 2. 3. 4. 5. PAKISTAN. 7.08. 38.78. 14.57. 18.24.
  49. [49]
    Gallup Pakistan on X: "2. Provincial Breakdown – Comparison with ...
    Aug 12, 2024 · Sindhi speakers of Sindh experienced a 2% reduction in their proportion, from 62% in 2017 to 60% in 2023. In Balochistan, from the two main ...<|separator|>
  50. [50]
    File:Distribution of Pakistanis speaking Sindhi as a first language in ...
    Dec 14, 2020 · 62% of the population of Sindh, 4.6% of the population of Balochistan, 0.77% of the population of Islamabad, 0.15% of the population of Punjab, ...
  51. [51]
    [OC] Distribution of Pakistanis speaking Sindhi as their mother ...
    Sep 30, 2020 · Sindhi is a Northwestern Indo-Aryan language which has about 33 million native speakers worldwide, 90% of whom live in Pakistan's Sindh province ...Dialects of Sindhi language : r/MapPorn - RedditDialects of Sindhi language : r/pakistan - RedditMore results from www.reddit.com
  52. [52]
    [PDF] distribution of sindhi speakers 2011
    As per Census 2011, there are 27,72,264 Sindhi speakers which cover 0.23 per cent of the country/s total population. However, the share of Sindhi speakers in ...
  53. [53]
    Sindhi Variation - LIS-India
    Out of the six dialects, Thari is spoken in the border areas of Jesalmer and Barmer districts in Rajasthan and Kachhi is spoken in the Kutch and Saurashtra ...
  54. [54]
    Sindhi language | History, Writing System & Dialects - Britannica
    In India, where Sindhi is one of the languages recognized by the constitution, there are some 2.5 million speakers, including both speakers of the Kachchhi ...
  55. [55]
    National Council for Promotion of Sindhi Language
    Jan 22, 2019 · To advise the Government of India on issues connected with Sindhi Language and advising on education as may be referred to it. To undertake any ...
  56. [56]
  57. [57]
    Sindhi Association of North America: Home
    SANA is the largest representative body of Sindhi Americans and Sindhi Canadians. With an overall membership of approximately ten thousand members.Syna · History · Contact Us · Sindhi Online Language School
  58. [58]
    [XLS] United States - Census.gov
    ..Sindhi, 8,965, 1,125, 1,775, 370 ... For Indian, it cannot be determined if the respondent spoke a native American language or spoke a language from India.
  59. [59]
    Sindhi - PeopleGroups.org
    Overview: The Sindhi of United Arab Emirates, numbering 163,000, are Engaged yet Unreached. They are part of the Sindhi people cluster within the South Asian ...
  60. [60]
    Language Shift and Identity Reproduction among Diaspora Sindhis ...
    Jun 16, 2020 · This article examines the relationship between language shift and identity among diaspora Sindhis in India and Southeast Asia.
  61. [61]
    [PDF] 7 Population & Housing Census 2023 - Pakistan Bureau of Statistics
    SINDHI. 60.14%. PUSHTO. 5.31%. URDU. 22.30%. MOTHER TONGUE. BALOCHI. 2.17%. SARAIKI. 1.64%. POPULATION WITH AGE GROUPS. LITERACY. OUT OF SCHOOL. 5-16 YEAR. 2.57 ...
  62. [62]
    Census shows rich lingual tapestry in Sindh | The Express Tribune
    Jul 22, 2024 · The census data further reveal that that Sindhi is the predominant language in the province, with 33.462 million speakers, closely followed by ...Missing: UK | Show results with:UK
  63. [63]
    2017 census shows ratio of Urdu-speaking populace decreasing in ...
    Aug 2, 2021 · The 2017 census shows an increase in the population in Karachi of people with Sindhi being their mother tongue. The Sindhi-speaking population ...
  64. [64]
    Linguistic Trends among Young Sindhi Community Members in ...
    ... 2017) and Sindhi is the third most common language spoken in Pakistan. (Census, 2017). However, in the cities of the Sindh province, Urdu the national language ...
  65. [65]
    The Sindhi language and its variations - DAWN.COM
    Sep 30, 2008 · The Sindhi language has many regional dialects, of which the main six are Siroli, Vicholi, Lari, Thari, Lasi and Kucchi.
  66. [66]
    [PDF] Papers on Sindhi Language and Linguistics - AWS
    influence of Brahmans as a secondary language, and had achieved a position much the same as that of Latin of the Middle Ages. For centuries the Aryan ...
  67. [67]
    [PDF] Digital Investigation of Accent Variation in Sindhi Dialects
    Sindhi dialects vary from one to other in terms of phonology, morphology, and syntax. The purpose of this research study is to digitally investigate the accents ...
  68. [68]
    The dispute over script still endures among Sindhis | Mumbai news
    Jul 30, 2018 · After partition, many Hindus who migrated to India from Sindh advocated the discarding of the Arabic script. “Jairamdas Daulatram (a freedom ...Missing: controversy | Show results with:controversy
  69. [69]
    Mumbai News: Devanagari Or Perso-Arabic? An Old Dispute Over ...
    Jun 19, 2024 · The dispute over which script should be used for Sindhi has been revived with the plans for a new batch of school textbooks in the language.Missing: controversy | Show results with:controversy
  70. [70]
    [PDF] 23117-sindhi-heh.pdf - Unicode
    May 10, 2023 · The contemporary orthography of the Sindhi language is largely standardized except for the group of Heh letters. In order to distinguish.
  71. [71]
    Problem of spellings and uniformities in orthography of Sindhi ...
    Mar 17, 2025 · Sindhi words and terms and barowords are being written in different spellings and there is no uniformity in orthography of some compound and complex words.
  72. [72]
    [PDF] Editor - Sindhi Language Authority
    This article asserts the importance of establishing a standard for precise UTF-8 implementation, necessitating the development of a standardized Sindhi ...
  73. [73]
    Sindhi Structre - LIS-India
    (7) The implosive stops |b̉ḍ̉j̉g| are peculiar sounds in Sindhi. They are produced by suction of the air from mouth into the glottis, which produce the ...
  74. [74]
    [PDF] Phonemic Inventory of Sindhi and Acoustic Analysis of Voiced ...
    Abstract: Sindhi offers distinct phonetics, phonology and morphology features. These features lend Sindhi unique particularities especially in recitative ...
  75. [75]
    (PDF) A Phonetic-Acoustic Study of Sindhi-Accented English
    Aug 6, 2025 · The paper investigates spoken English of Sindhi ESL learners through an acoustic and articulatory phonetics. The research examines the English ...
  76. [76]
    [PDF] Exploring the phonological and grammatical distinctiveness of the ...
    Sindhi has unique vowel-ending, nasalization, consonant repertoire, postpositions, and consistent nasalization, unlike Hindi, and is distinct from other Indo- ...
  77. [77]
    Sindhi Phonology | PDF | Syllable | Consonant - Scribd
    Sindhi has a very rich sound inventory. It has 43 distinctive consonant ... The following are the consonants sounds of Sindhi language (Pauline, 1981).
  78. [78]
    (PDF) Acoustics of Isolated Vowel Sounds of Sindhi - ResearchGate
    The data consist of ten Kachchi-Sindhi vowels /i:/, /ɑ/, /ɔ/, /u/, /e/, /ɛ/, /o/, /ɪ/, /ə/, and /ʊ/, were recorded by ten native Kachchi speakers (5 males and 5 ...Missing: sources | Show results with:sources
  79. [79]
    [PDF] Sindhi Manual: Language and Culture
    It is primary language of Sindh Province, Pakistan. It is also spoken in the lower Indus Valley region of the Indian subcontinent. In India, large cities such ...
  80. [80]
    Acoustics of isolated vowel sounds of Sindhi - Figshare
    Jun 8, 2023 · Sindhi is widely spoken in the Sindh province of Pakistan, and in some parts of India. This paper presents the acoustic analysis of the ...
  81. [81]
  82. [82]
    (PDF) Phonetic Analysis of Lexical Stress in Sindhi - Academia.edu
    ... Sindhi is a stress accent those which show accentual prominence in terms of language. ... The role of pitch between stress and intonation in Sindhi.
  83. [83]
    The Role of Pitch between Stress and Intonation in Sindhi
    Jun 19, 2017 · The present research paper is based on the investigation of pitch role between stress and intonation in Sindhi. The analysis demonstrates an ...
  84. [84]
    Investigation of Pitch and Duration Range in Speech of Sindhi ...
    Abstract: Prosody refers to structure of sound and rhythm and both are essential parts of speech processing applications. It comprises of tone, stress, ...
  85. [85]
    [PDF] Digital Investigation of Accent Variation in Sindhi Dialects
    With respect to the phonology of Sindhi, the obser- vation reveals that the melody and intonation of Sindhi language in these six dialects are different ...
  86. [86]
    Sindhi Arabic orthography notes - r12a.io
    The Sindhi Arabic orthography is derived from the Arabic/Persian abjads, where in normal use the script represents long vowel sounds using matres lectionis.
  87. [87]
  88. [88]
  89. [89]
    Sindhi Scripts - Sindhi-English Dictionary
    Sindhi has been written using numerous different scripts such as Khudabadi or Gurmukhi. Today, three scripts prevail: Arabic, Devanagari and Roman.
  90. [90]
    [PDF] Final Proposal to Encode the Khudawadi Script in ISO/IEC 10646
    Jan 28, 2011 · Khudawadi is a script used historically for writing the Sindhi language, which is spoken in India and Pakistan. It is a Landa-based script and ...Missing: derived | Show results with:derived<|separator|>
  91. [91]
    Khudabadi Script for Sindhi Language
    The Khudabadi script, invented by the Khudabadi Sonara community, is a simple, left-to-right script without vowels, used for business records and later ...
  92. [92]
    Khudabadi alphabet - Omniglot
    Mar 16, 2023 · The Khudabadi alphabet was created in Khudabad in western Pakistan in the 1860s and is used to write Sindhi.Missing: Landa- derived
  93. [93]
    Khudawadi, Sindhi - ScriptSource
    The Khudawadi (also called Sindhi) script was used for writing the Indo-Aryan Sindhi language spoken by almost 20 million people in the Sindh province of ...
  94. [94]
    [PDF] How to Fix a Script: British Colonialism and the Sindhi Writing System
    In 1856 the East India Company declared that the Khudabadi script would not be the writing system for the Sindhi language. Instead, it pronounced that an ...<|separator|>
  95. [95]
    Towards Transliteration between Sindhi Scripts by using Roman Script
    Aug 10, 2025 · In this research a model for transliteration is presented for two scripts of Sindhi language that is Perso-Arabic script and Devanagari ...
  96. [96]
    Standardized Roman Sindhi Script - Sindhishaan
    Mar 29, 2010 · This new Romanized Sindhi script will be very easy to learn. To support the learning and use of the new script a dedicated website will be ...Missing: linguistics | Show results with:linguistics
  97. [97]
    Linguists suggest adopting roman script for Sindhi
    May 16, 2024 · Use of Roman script to replace the writing system of Sindhi language in Arabic script for a selected group of non-Sindhi readers has started ...
  98. [98]
    (PDF) Sindhī multiscriptality, past and present: A sociolinguistic ...
    This thesis is on the sociolinguistics of writing. It investigates the use of scripts for the Sindhī language of South Asia, both from a diachronic and ...
  99. [99]
    Script Reform in Modern India, Pakistan, and Ceylon - jstor
    The other script family now being subjected to reform in South Asia is the Arabic-Persian, read- ing from right to left, used for Urdu, Sindhi,. Balochi ...
  100. [100]
    Forgotten Sindhi Script – Waranki - Indigenous Sindhis
    Jun 6, 2013 · A) Post Arab Invasion there was an virtual slaughter of Sindhi Hindu ... No body knows what the the script of Sindhi before Muslims invaded Sindh.
  101. [101]
    (PDF) Issues and Challenges in Sindhi OCR - ResearchGate
    Jul 22, 2014 · This paper presents the various scripts of Sindhi Language including very old scripts, and issues and challenges in Sindhi OCR posed by cursive nature.Missing: debates | Show results with:debates
  102. [102]
    SCRIPT FOR SURVIVAL: THE CASE OF INDIAN SINDHI
    May 10, 2015 · Even if the Devanagari script is adopted as the official script for Sindhi in India, it would take several years, perhaps decades for the ...
  103. [103]
    Software to melt India, Pakistan's Sindhi script barrier
    Sep 3, 2014 · Bringing down the script barrier between 25 lakh Sindhis in India and four crore in Pakistan, a first-of-its-kind software will enable Sindhis ...
  104. [104]
    [PDF] Finite State Morphology and Sindhi Noun Inflections - ACL Anthology
    Sindhi nouns are marked by number, gender, and case. Inflections are caused by changes in gender, number, case, or tense. FSTs represent these inflections.Missing: nominal | Show results with:nominal
  105. [105]
    [PDF] Sindhi Morphology and Noun Inflections
    Sindhi noun inflection takes place by change in number, gender or case. Following sections discuss Sindhi word types their morphological construction and ...
  106. [106]
    [PDF] Aspects of Sindhi Grammar
    We presented a brief overview of the phonology of Sindhi language, and then described its grammar. We presented the features of Sindhi noun with its case, ...<|separator|>
  107. [107]
    [PDF] A Finite-State Morphological Analyser for Sindhi - ACL Anthology
    The Sindh region has gone through various invasions and as a result the vocabulary contains many loan words from Persian, Arabic, Hindi and Urdu. Sindhi is an ...Missing: scholarly | Show results with:scholarly
  108. [108]
    (PDF) Syntax in Action: The Verb Agreement in Sindhi Language
    The paper examines verb agreement as a key aspect of Sindhi grammar and its significance in linguistics. ... tense, aspect, voice, mood, and to show ...
  109. [109]
    Pronoun - Learn Sindhi
    1. Pronoun ; English, we, you ; Second person singular, Second person plural ; Sindhi, تُون p3.mp3">, تَوِهِين / توهان p4.mp3"> ; Roman, too`n, t~avhaa`n/ t~avhee`n.
  110. [110]
    pronominalized verbal constructions in sindhi - jstor
    the absence of this type of complex system of pronominal suffixes, in other languages of Indo-Aiyan and other families, learning of this system becomes
  111. [111]
    [PDF] Computational Linguistics Issues and Challenges Sindhi ...
    Verbal pronominal suffixation analysis reveals that agreement, case and pro drop correlation do not necessarily hold for Sindhi like other south Asian.
  112. [112]
    Sindhi numbers numerals - Omniglot
    Numeral, Cardinal, Ordinal. 0 (०/۰), ॿुड़ि (b̤uṛi) ٻڙي. 1 (१/۱), हिकु (hiku) هِڪُ, (pahriyun) پهريون. 2 (२/۲), ॿ (b̤a) ٻه, (b̤iyun) ٻيون.
  113. [113]
    Post Position - Online Sindhi Learning
    The Postpositions used after feminine singular nouns ending in 'a' or 'i' do not cause any change in the nominative case but if the final vowel is a long vowel ...
  114. [114]
    Sindhi Language - Sindhishaan
    They are not taken from Sanskrit, but may have been borrowed from other sources that are native. There are a good number of words from the Dravidian languages ...
  115. [115]
  116. [116]
    [PDF] Prehistoric Implications of the Dravidian element in the NIA lexicon
    Extensive borrowing of core vocabulary is more likely to take place when small groups of immigrants enter an area under circumstances that bring them into daily ...
  117. [117]
    influence of persian on sindhi language and literature - Sindhishaan
    Sindhi language contains the system of pronominal suffixes used with nouns, perfective transitive and intransitives, borrowed or indigenous verbal forms and ...
  118. [118]
    Arabic Influence on Pakistan Languages - Qortoba Institute
    May 6, 2025 · ... Arabic-origin words in Pashto and Sindhi: – حكمة ( ḥikmah ) → Hikmat (Pashto & Sindhi, meaning wisdom). – دعوة ( daʿwah ) → Dawat (Pashto ...<|separator|>
  119. [119]
    [PDF] 13English Language Borrowing in Sindhi Language - Journals
    In the previous studies scholars, like Baluch (1962); Panhwar (1988); Allana (1963) etc., have investigated Arabic and Persian borrowing in Sindhi language, ...
  120. [120]
    [PDF] Exploring Reasons on Lexical Borrowing from English Language ...
    Nov 30, 2021 · In Sindhi language there is word Qalam but native speakers use to say pen/pencil, time instead of waqt and glass instead of Jaman. When a ...
  121. [121]
    (PDF) Exploring Kinship Terms Used by Young Sindhi Speakers in ...
    Mar 8, 2025 · Therefore, the present study explores the kinship terms being used by young Sindhi speakers in their home and the reasons for using those terms ...Missing: agriculture religion
  122. [122]
    [PDF] a morphosyntactic analysis of suffixation in lasi and sindhi
    Sindhi: Poi je taqata waare hik pokh pokhi. Then if powerful person one farm filled/ploughed. Translation: Then if a powerful person ploughed the field. The ...<|separator|>
  123. [123]
    The Risalo of Shah Abdul Latif - Murty Classical Library of India
    Shah Abdul Latif's Risalo, loosely translated as “the message,” is widely regarded as the pinnacle of Sindhi literature, cherished across South Asia and the ...
  124. [124]
    History of Sindhi Literature - Sindh Courier
    Jan 14, 2022 · Kishin Chand 'Bewas' (1885-1947) was renowned for his traditional style of poetry covering ghazals, geets, dohas and kafis.Missing: post- | Show results with:post-<|control11|><|separator|>
  125. [125]
    Post-Partition Sindhi Literature in India: A Historical Overview
    Modern Sindhi literature is generally divided into two periods—the British era (1843–1947) and the post-Partition phase, but its genesis was several centuries ...
  126. [126]
    The struggle of Sindhi newspapers - Pakistan - DAWN.COM
    Oct 20, 2017 · Kazi Aslam Akbar launched the daily Kawish in 1991, which has now become the first mass-circulated newspaper in Sindhi language and is the ...
  127. [127]
    Daily Sindh Times
    Sindh Times is a renowned Sindhi newspaper that has been serving the community with dedication and integrity for the past 30 years. Popular Categories ...
  128. [128]
    Pahenji Akhbar - Online Sindhi Newspaper By Sindhi News - Sindhi ...
    The Time News one of the most trusted Sindhi Newspaper of Pakistan. TheTimeNews.TV Provides Latest Sindhi news, Sindhi Newspapers, and Also World, Sports, ...
  129. [129]
    List of Newspapers in South Asian Languages
    Sep 10, 2025 · Sindhī ṭāʼims = Sindhi times, Mumbai (Bombay), Sindhi, Microfilm, ARR ... Mag̲h̲ribī pākistān = Maghribi Pakistan, Lahore, Urdu, Microfilm, ARR.
  130. [130]
    [PDF] LIST OF SATELLITE TV LICENCE ISSUED BY PEMRA
    Herald. Entertainment. 24. TV ONE. 25. Waseb TV. 26. NEWS ONE. 27. AbbTakk. 28. APNA Channel. 29. Jalwa. 30. 8XMusic. 31. KTN News. 32. KTN. 33. Kashish.
  131. [131]
    [PDF] Pakistan - Internews
    The Karachi-based media group also owns the Sindhi-language Daily Kawish newspaper in Hyderabad. ... All major newspapers, radio and television stations in ...
  132. [132]
    [PDF] Introduction L2/22-052 - Unicode
    Jul 6, 2021 · U+08xx ARABIC LETTER ALTERNATE HEH DOACHASHMEE was added to. Unicode to support the Sindhi language. This is shown in Table 9-8. Page 9 ...
  133. [133]
    MBSindhi keyboard - Keyman
    Aug 11, 2023 · This is Phonetic keyboard for Sindhi based on the keyboard layout as developed by Abdul-Majid Bhurgri in 1988 for Macintosh and later approved by Sindhi ...
  134. [134]
    Easy Sindhi Keyboard - سنڌي - Apps on Google Play
    Rating 4.3 (8,169) · Free · AndroidEasy Sindhi Language Keyboard Now you can write Sindhi in any application easily. · TWO LANGUAGES, ONE KEYBOARD APP Do you communicate in both English and Sindhi ...Missing: tools | Show results with:tools
  135. [135]
    Sindhi Keyboard - سنڌي ڪي بورڊ - Type Sindhi Online - branah
    This Sindhi Keyboard enables you to easily type Arabic Sindhi online without installing Sindhi keyboard. You can use your computer keyboard or mouse to type ...
  136. [136]
    Sindhi Fonts - South Asia Language Resource Center
    Jun 1, 2021 · The SALRC recommends the following fonts for Sindhi language pedagogy and Internet applications. Click on font names or samples for specific information.Missing: digital | Show results with:digital
  137. [137]
    Free Sindhi Software & Tools for Working in Sindhi language On ...
    This is a set of fonts which can be used while creating the contents in Sindhi language. These fonts are Unicode compliant and hence adheres to storage standard ...Missing: digital | Show results with:digital
  138. [138]
    Unicode Typing Tool - C-DAC
    This is typing software, which enables typing of Indian Languages in editors of Windows based applications with Unicode complaint font.
  139. [139]
    sindhi_language_corpus - Kaggle
    In the history of Kaggle this is a first Sindhi large dataset which contains more than 1 million of Sindhi language text which covers Sindhi Parts of Speech ...
  140. [140]
    Development of Sindhi text corpus - ScienceDirect.com
    The purpose of this research study is to develop the Sindhi text corpus for analysis of feature distribution, language variation and sentiment analysis.
  141. [141]
    Sindhi WordNet Dataset - IEEE DataPort
    Aug 28, 2025 · This dataset is designed for natural language processing (NLP) tasks, particularly for tasks such as word sense disambiguation, semantic ...
  142. [142]
    An Evaluation of Sindhi Word Embedding in Semantic Analogies ...
    Aug 28, 2024 · In this paper, we propose a new word embedding based corpus consisting of more than 61 million words crawled from multiple web resources.
  143. [143]
    (PDF) Parts-of-speech tagger for Sindhi language using deep neural ...
    Jul 1, 2024 · This research presents a novel approach to POS tagging for Sindhi text using deep learning techniques. We developed a POS tagger employing Long ...
  144. [144]
    [PDF] Speech to Text by Using the Sindhi Language
    The primary function of the speech recognition engine is to process spoken input and translate it into text that an application understands. This application ...
  145. [145]
    Sindhi Language Resources Now Open for AI & NLP Innovation
    To facilitate the growth of Sindhi-focused technologies like speech recognition, OCR, and machine translation by providing curated corpora, grammar-tagged ...
  146. [146]
    [PDF] The Role of NLP in Coreference Resolution in Sindhi Text
    Like texts in any other language, Sindhi texts can display coreference, which occurs when pronouns, nouns, or other phrases refer to things that have already ...Missing: pronominal | Show results with:pronominal
  147. [147]
    Sindhi-NLP/sindhi-NLP-dataset - GitHub
    The purpose of this repository is to provide an authentic datasource for development and research in the field of Sindhi NLP (Natural language Processing).
  148. [148]
    Language authority launches awareness campaign to get Sindhi ...
    Feb 2, 2025 · Inau-gural ceremony of an awareness campaign to declare Sindhi as a national language was organised by the Sindhi Language Authority (SLA) here on Friday ...Missing: standardization | Show results with:standardization
  149. [149]
    Speakers urge using Sindhi in all domains of communication
    Feb 1, 2025 · Samejo urged all Pakistanis to unite and demand for declaration of Sindhi, Punjabi, Siraiki, and other languages of Pakistan as the national languages.
  150. [150]
    Startup Pakistan - The Sindh Education Department has once again ...
    Aug 19, 2022 · The Sindh Education Department has once again directed the private schools to include 'Sindhi language' as compulsory subject in the ...
  151. [151]
    Who We Are - World Sindhi Congress
    The World Sindhi Congress (WSC) is one of the most prominent human rights education and advocacy organizations for Sindh and Sindhis.
  152. [152]
    Current Activities - Sindhi Association of North America
    The Sindhi Association of North America's Advocacy and Rights Committee (SANA-ARC) hosted a conference on “Census 2023: A Sindh Perspective ” on Saturday, ...
  153. [153]
    Representatives Brad Sherman & Carolyn Maloney Statement ...
    Jul 13, 2022 · We are pleased that the FY23 Appropriations bill supports the launch of VOA's Sindhi language service and supports additional funding for ...
  154. [154]
    A review meeting of the National Council for Promotion of Sindhi ...
    Jul 2, 2025 · During the session, key milestones, ongoing initiatives, planning and strategic goals for promoting and preserving the Sindhi language were ...
  155. [155]
    'There are other means of preserving a language', Supreme Court ...
    Oct 14, 2024 · The Supreme Court on Monday rejected a plea by an NGO which sought directions to the Centre to start a 24-hour Sindhi language channel on Doordarshan.