Fact-checked by Grok 2 weeks ago

El clon

El Clon (English: The Clone) is a Spanish-language produced by the U.S. network in co-production with Colombia's and Brazil's Rede Globo, which premiered on February 15, 2010, and concluded on October 29, 2010, spanning 137 episodes. It is an of the Brazilian telenovela O Clone, originally created by and aired by Rede Globo from October 1, 2001, to June 15, 2002. The series follows the forbidden romance between Jade, a young Moroccan Muslim woman who relocates to after becoming orphaned, and Lucas, an American man from a privileged family, whose relationship is severed by familial and religious opposition rooted in Islamic traditions. Years later, the narrative incorporates when Lucas's scientist godfather creates a genetic duplicate of him named following the death of Lucas's brother, introducing conflicts over , , and rekindled affections. Protagonized by as Jade and as both Lucas and , with supporting roles by , , and Roberto Moll, the telenovela examines intercultural tensions, the rigidity of conservative Muslim customs against Western individualism, and speculative . The production garnered viewership in and among Spanish-speaking audiences in the U.S., noted for its dramatic fusion of tropes with portrayals of belly dancing, Quranic references, and science, though the remake diverged in casting and some plot emphases from the original.

Origins and Development

Adaptation from O Clone

El Clon is a Spanish-language of the Brazilian O Clone, created by and produced by Rede Globo for its original run of 221 episodes from October 1, 2001, to June 15, 2002. The adaptation retained the core storyline centered on a forbidden romance between a young Brazilian man and a Moroccan Muslim , intertwined with themes of , cultural clashes between Western and Islamic traditions, and familial pressures. This narrative framework, which drew international attention for its exploration of scientific ethics and religious conservatism, was preserved to appeal to audiences while updating elements for contemporary production standards. The emerged from a co-production agreement between Studios and Globo TV International, announced on May 12, 2008, specifically to revive for the U.S. Latino market. Production began in under Studios, incorporating the original Glória Perez and director Jayme Monjardim to ensure fidelity to the source material's script and vision. Unlike the Brazilian original, which was filmed primarily in and , the adaptation utilized locations in and Girardot, , with additional scenes shot in , to replicate key cultural settings. Airing on starting February 15, 2010, El Clon consisted of 183 episodes, a reduction from the original's length to fit the network's scheduling demands. The version featured a predominantly Latin American cast, including Mexican actress as Jade and Argentine actor as Lucas, replacing Brazilian leads and , to enhance accessibility for Spanish-speaking viewers. While no major plot alterations were publicly detailed by the , the remake emphasized visual and performative updates, such as modernized dialogue and production techniques, without deviating from Perez's foundational emphasis on causal tensions between personal desires and societal norms.

Pre-production and scripting

The scripting for El Clon was developed as an adaptation of the original Brazilian telenovela O Clone, penned by and aired on Rede Globo from October 1, 2001, to June 15, 2002. The Spanish-language version's screenplay was handled by Roberto Stopello and Sandra Velasco, who translated and localized the narrative while retaining core elements like the forbidden romance between protagonists Lucas and Jade, alongside themes of and cultural clashes. provided oversight and explicitly approved the adaptation process to ensure fidelity to her vision, as confirmed in pre-launch discussions. Pre-production efforts commenced in earnest by mid-2009, coinciding with 's co-production agreement with Rede Globo and RTI Producciones. Key activities included photo sessions and logistical planning documented as early as October 6, 2009, to prepare for filming in across locations in , , and simulated Moroccan sets. Initial development talks had surfaced by May 2008, when executives outlined ambitions for the remake to surpass the original's international impact, focusing on expanded market appeal in audiences. This phase emphasized script refinements to incorporate contemporary sensibilities while preserving Perez's emphasis on ethical dilemmas surrounding and intercultural tensions.

Production Details

Casting process

The production team for Telemundo's El Clon, led by executive producer Hugo León Ferrer and RTI Televisión, selected Mauricio Ochmann to portray the dual roles of Lucas Ferrer and his clone Osvaldo Daniel, capitalizing on the actor's recent lead performance in the network's Victorinos (2009). Sandra Echeverría was cast as the female protagonist Jade Mebarak, following her role in Marina (2006), with the pairing announced in February 2010 as a reunion of the two Mexican actors to leverage established on-screen chemistry for the remake's central romance. Supporting roles were filled by seasoned performers including Saúl Lisazo as Leonardo Ferrer, Roberto Moll as the scientist Augusto Albieri, and Colombian actress Andrea López as the antagonist Said's wife, emphasizing a multinational cast to reflect the story's cultural clashes between Latin American, Moroccan, and Muslim elements. Echeverría later described the role as arriving after a three-year wait for a suitable project post-Marina, indicating direct offers from Telemundo rather than open auditions for leads, a common practice in telenovela remakes prioritizing proven talent over extensive casting calls. This approach ensured efficient pre-production alignment with the Brazilian original's dynamics while adapting for Hispanic viewers.

Filming locations and techniques

Principal filming for El Clon took place primarily in , where production company RTI constructed an expansive scenic city in , to replicate Moroccan architecture and Miami urban environments, allowing for efficient control over multiple settings. served as a base for additional interior and exterior shots, substituting for various narrative locales including parts of Fez and . To capture authentic cultural elements of the story's Moroccan backdrop, key exterior and establishing shots were filmed on location in , emphasizing the medina's labyrinthine streets and traditional riads for scenes involving Jade's family and Islamic customs. Supplementary footage was shot in other Middle Eastern sites to enhance the exoticism of Ali's heritage and the plot's cultural clashes. Miami exteriors, particularly South Beach sequences depicting Lucas's world and romantic encounters, were recorded directly in Florida to leverage the area's distinctive Art Deco architecture and oceanfront for realism. The production blended these location shoots with studio work in Colombia, using constructed sets for interiors like the Ferrer mansion and Albieri's lab, minimizing logistical challenges while maintaining narrative continuity across continents. Techniques emphasized practical location authenticity over heavy digital effects, with cloning elements handled through narrative exposition, split-screen for basic interactions, and actor performances rather than advanced , aligning with conventions of cost-effective storytelling focused on drama and . This approach preserved the remake's fidelity to the original series' multi-camera setup for fluid scene transitions and ensemble blocking.

Plot Summary

El Clon centers on the improbable romance between Lucas Ferrer, a young man from a privileged family, and Jade Al-Salim, a Moroccan Muslim woman raised in the United States. Following the death of Jade's mother in the early , her uncle relocates her to to immerse her in traditional Islamic family life and , away from influences. There, Lucas, vacationing with his family, encounters Jade, sparking an intense attraction fraught with barriers posed by her , customs, and arranged marriage prospects. The narrative advances through the couple's separation, driven by Jade's adherence to familial and religious obligations, including her marriage to Said, a devout Muslim . Parallel storylines involve Lucas's family dynamics, including his twin brother and godfather Dr. Albieri, a pioneering geneticist obsessed with after experimenting successfully with animals. A tragic claims 's life, prompting Albieri to secretly clone Lucas using preserved embryonic cells, producing —a genetic duplicate who physically mirrors a young Lucas but develops independently. Decades later, adult Lucas and Jade reunite amid personal upheavals, rekindling their passion, but the emergence of Daniel introduces a profound ethical and emotional triangle, questioning identity, destiny, and the boundaries of science. Subplots explore intergenerational conflicts, drug addiction within Lucas's family, and the tensions between modernity and tradition in Muslim communities, set across Miami, Morocco, and other locales. The series, spanning 2010 episodes from February 15 to November 5, examines how cloning disrupts natural familial and romantic bonds.

Core Themes

Cloning and ethical implications

In El Clon, the cloning subplot revolves around geneticist , who secretly creates a human named using DNA extracted from Lucas Ferrer, the twin brother of Albieri's deceased godson , following a fatal car accident. Albieri justifies the procedure as a scientific triumph to overcome death and push boundaries, selecting an infertile named Deusa to gestate the after her husband's , though is ultimately raised by , a woman who discovers and adopts him as her own son. This narrative device integrates into broader familial and romantic conflicts, particularly as matures and encounters Lucas, sparking tensions over identity and rivalry for Jade's affections. The series portrays ethical dilemmas through Albieri's , depicting him as a well-intentioned but reckless innovator who evades oversight to "break ethical barriers" in pursuit of , a stance he defends explicitly in dialogues with colleagues. Daniel's personal anguish underscores questions of and : he implores Albieri to conceal his cloned origins from authorities to avoid being perceived as a "," reflecting fears of dehumanization and social stigma associated with clones lacking full agency or recognition as individuals. The plot further examines consent violations, as Lucas remains unaware of the unauthorized use of his genetic material, raising issues of bodily integrity and proprietary rights over one's DNA in reproductive technologies. Religious perspectives amplify the ethical scrutiny, with Muslim characters like arguing that cloning defies divine will by replicating life artificially, asserting that each is uniquely created by and must endure its natural lifecycle, including mortality, rather than being engineered as a for the dead. This clashes with Albieri's secular , portraying as encroaching on spiritual domains and potentially eroding moral absolutes. The arrangement with Deusa introduces reproductive ethics, highlighting exploitation risks for infertile women and the of , as she carries Daniel without forming a lasting parental bond. Critics of the original Brazilian precursor O Clone—upon which El Clon is directly adapted—have noted that while social and ethical facets like the clone's potential , , and societal integration are introduced early, their deeper psychological ramifications, such as identity fragmentation and familial displacement, unfold gradually, often subordinated to melodramatic elements until later episodes. The thus uses not merely as a plot catalyst but to probe tensions between empirical scientific advancement and immutable ethical principles, though it prioritizes over rigorous philosophical .

Cultural and religious conflicts

The narrative of El Clon prominently features conflicts arising from the intersection of traditional Islamic Moroccan culture and Western individualism, particularly through the romance between Jade, a young Muslim woman, and Lucas, a Brazilian man from a Catholic family background. Jade, initially raised in Miami after fleeing Morocco, returns to her uncle Ali's household following her mother's death, confronting rigid enforcement of Islamic customs such as veiling, gender segregation, and familial authority that starkly contrast with her prior exposure to American freedoms. This adjustment precipitates ongoing tensions, including her forced marriage to Said, who embodies patriarchal norms by practicing polygamy—taking a second wife, Rania, which exacerbates Jade's sense of entrapment and highlights intra-Islamic debates over spousal rights and fidelity. Religious differences amplify these cultural divides, as Jade's adherence to Islamic prohibitions on premarital relations and interfaith unions clashes with Lucas's secular-leaning Catholic upbringing, leading to clandestine meetings and eventual separation driven by familial religious edicts. devout Muslim scholar, invokes Quranic principles to justify controlling women's , portraying as a barrier to personal choice, while Lucas's family offers nominal opposition rooted in Christian moral reservations rather than doctrinal rigor. The series depicts broader societal frictions, such as honor-based violence threats against Jade for defying traditions and the exoticization of Moroccan bazaars and mosques as symbols of otherness, underscoring a between Islamic and Western . These conflicts extend to ethical dilemmas within Muslim characters, including Said's internal struggle between religious permission for multiple wives and emotional , and Latifa's defense of as divinely sanctioned despite personal . Critics have noted the portrayal reinforces of Muslim women as oppressed, with Jade's arc symbolizing a push toward modernization against religious conservatism, though the narrative resolves tensions through love transcending faith rather than doctrinal reconciliation. Such depictions, while fictional, drew from real cultural practices in Moroccan society, including Sharia-influenced that prioritizes male guardianship, contributing to the telenovela's appeal in by dramatizing perceived incompatibilities between and liberal values.

Family dynamics and personal struggles

In El Clon, family structures reflect deep cultural divides, with Jade's extended imposing rigid patriarchal norms that prioritize religious and arranged unions over individual desires. Her uncle Zoraide functions as a domineering guardian, enforcing seclusion and obedience on female relatives like Jade and Latiffa, which exacerbates intergenerational conflicts when younger members, such as Zamira, pursue interfaith romances defying familial edicts. This dynamic underscores causal pressures from tradition-bound households, where parental authority suppresses personal agency, often resulting in elopements or suppressed rebellions. Lucas's Western family, by contrast, navigates more fluid but emotionally turbulent bonds marked by grief, , and scientific . Following his father's death in a plane crash on , 2001—mirroring real-world events—Lucas contends with his mother Marisa's detachment and his stepfather Leonardo's ethical lapses in research, straining nuclear ties through unspoken resentments and divided loyalties. Albieri's paternalistic fixation on creating Lucas's , Daniel, further disrupts relational stability, as his godfather-like role to Daniel fosters identity confusion and rivalry within the household. Personal struggles amplify these familial fractures, particularly through youth rebellion and addiction. Natalia, Lucas's daughter, spirals into drug dependency amid perceived parental neglect, culminating in a rehab stint that exposes lapses in monitoring by her mother Marisa, whose own history of relational instability contributes to the cycle. Jade grapples with internalized conflict between her forbidden love for Lucas and obligatory marriage to Said, embodying the psychological toll of cultural assimilation failures, while Daniel's emergence as a clone provokes existential crises over autonomy and belonging, challenging notions of selfhood independent of biological origins.

Cast and Characters

The telenovela El Clon features a principal ensemble portraying characters entangled in themes of romance, cultural identity, and scientific ethics across settings in and . leads in a triple role as Lucas Ferrer, Diego Ferrer (Lucas's twin brother), and Osvaldo Daniel (Lucas's human created through experimental ), depicting a privileged young man whose life is upended by forbidden love and identity crises. stars as Jade Mebarak, the central female protagonist, a young Muslim woman from who rebels against traditional family expectations in pursuit of personal freedom and cross-cultural romance. Supporting roles include as Said Hashim, Jade's possessive husband who embodies rigid patriarchal norms within an immigrant Muslim family. portrays Zein, a wealthy owner and who complicates romantic entanglements through manipulation and rivalry. plays Marisa Antonelli, Lucas's ex-girlfriend entangled in personal and familial dramas involving infidelity and social status.
ActorCharacterRole Overview
Mauricio OchmannLucas Ferrer / Diego Ferrer / Osvaldo DanielProtagonist and his twin/clone; central to cloning plot and love triangle with Jade.
Sandra EcheverríaJade MebarakMoroccan immigrant defying cultural and religious constraints for love.
Saúl LisazoSaid HashimJade's husband; represents traditional Islamic family authority and jealousy.
Juan Pablo RabaZeinAntagonistic club owner pursuing Jade and clashing with protagonists.
Andrea LópezMarisa AntonelliLucas's former partner; involved in secondary romantic and social conflicts.
Roberto MollAugusto AlfaroBusinessman and father figure influencing Lucas's world.
Luz Stella LuengasZoraidaJade's supportive aunt; bridges cultural gaps in the family dynamic.
Lucy MartínezMamá RosaMaternal figure providing comic relief and household stability.
Secondary characters, such as Geraldine Zivic as Christina Miranda (a friend entangled in social circles) and various family members like (Jade's uncle), expand the narrative's exploration of immigrant communities and ethical dilemmas. The casting prioritized actors with experience in Latin American television to authentically convey bilingual dialogues and cultural nuances between and influences.

Broadcast and Commercial Performance

Premiere and episode structure

El Clon premiered on the network in the United States on February 15, 2010, airing in the 9:00 p.m. Eastern Time slot typically reserved for telenovelas. The series was broadcast Monday through Friday, following the standard format for Spanish-language soap operas produced for U.S. audiences. The consisted of 183 episodes, each approximately 45 minutes in length, excluding commercials. Episodes followed a serialized structure, advancing the central of romance, , and cultural clashes through incremental character developments, dramatic confrontations, and recurring cliffhangers at the conclusion of each installment to sustain daily viewership. This episodic format emphasized ongoing narrative arcs rather than self-contained stories, with key plotlines spanning multiple episodes or the full run. The series concluded with its finale on October 29, 2010, after roughly eight months of airing, allowing for a compressed yet comprehensive adaptation of the original Brazilian O Clone.

Viewership ratings

El Clon premiered on on February 15, 2010, achieving a debut of nearly 1.4 million persons aged 2+ and 770,000 adults 18-49 in the U.S. market, according to Nielsen fast national data. This marked the second-highest premiere rating for a among viewers in the U.S. at the time. By early episodes, cumulative viewership reached approximately 3.4 million persons since launch. The series sustained strong performance throughout its run, contributing to Telemundo's competitive edge in the Hispanic TV sector, though specific weekly or finale Nielsen figures beyond the premiere remain less documented in public industry reports. In international markets, such as , it averaged over 30% audience share. In , where it aired on TVE, El Clon led its 5 p.m. slot in January 2011 with an 18.6% share and concluded with an overall 20.5% participation average.

International distribution

El Clon, the 2010 Telemundo-produced , premiered in the United States on February 15, 2010, and achieved international distribution through Telemundo's syndication channels, reaching audiences across and . In , it formed part of the offerings consumed by local viewers, contributing to Telemundo's penetration in the regional market. The series gained visibility in , where it was later aired on networks such as , reflecting its appeal in markets beyond the . While specific sales figures for the are less documented than for the 2001 original—which was exported to over 90 countries—the co-production with facilitated broader global reach, leveraging established formats for cross-border appeal.

Reception and Analysis

Critical reviews

Critics and scholars noted El Clon's innovative blend of , romance, and cultural clash themes, but often faulted its handling of Islamic representations for relying on exoticized tropes. In a 2023 analysis published in the Oxford Research Encyclopedia of Religion, the is described as employing "soft " through elements of magic, mystery, and to captivate Latin American viewers, while depicting Muslim women primarily as constrained by familial and religious oversight that limits their and sexuality. This approach, the analysis argues, prioritized dramatic appeal over nuanced cultural portrayal, contributing to its commercial success but inviting scrutiny for perpetuating reductive views of Arab and Muslim societies. From a Muslim advocacy perspective, the series faced pointed criticism for systematizing stereotypes of women in Islam, ranging from veiled subservience to veiled rebellion, ultimately framing Islamic customs as inherently suppressive of personal agency. A 2010 review on Latino Dawah highlighted how characters like Jade embody a spectrum of "oppressed" to "liberated" Muslim women, yet reinforce narratives of Islam as antithetical to Western individualism and romantic freedom, with minimal counterbalance from authentic religious voices. Such depictions, critics contended, catered to audience preconceptions rather than challenging them, echoing broader concerns in telenovela scholarship about the genre's tendency toward sensationalism over cultural accuracy. Professional reviews in Spanish-language media, such as those aggregated on , praised the production's high technical quality, including filming in and strong lead performances by and , but echoed reservations about pacing and the ethical subplot's underdeveloped integration with the central love story. Overall, while the telenovela's premiere garnered attention for Telemundo's ambitious remake of the 2001 Brazilian original, critical discourse emphasized its role in popularizing but simplifying cross-cultural tensions, with limited engagement from major U.S. entertainment outlets reflecting its niche market focus.

Audience responses

Audience responses to El Clon were largely positive among Hispanic viewers in the United States, with the telenovela achieving strong viewership for Telemundo, including a finale that averaged over 1.2 million total viewers, marking it as one of the network's top-performing scripted series finales at the time. Recent analytics indicate sustained interest, with audience demand in the U.S. measuring 1.2 times that of the average TV series over the past 30 days, reflecting enduring appeal through streaming and reruns. Viewer feedback on platforms like highlighted praises for the performances, particularly Mauricio Ochmann's portrayal of three roles, described as "greatly" executed, and the featuring Mario Reyes' songs, with one review calling Sandra Echeverría's voice "angelic." Many lauded it as "the best in the whole world," appreciating the blend of romance, cultural clashes, and sci-fi elements like . The overall IMDb user rating stands at 6.6/10 from 535 votes, suggesting solid but not exceptional approval. Criticisms focused on pacing issues, with some noting the story "drags on," boring central characters like and Lucas, and subpar acting in spots. A subset of responses flagged perceived Islamophobia in depictions of Muslim culture, though this did not overshadow the drama's popularity in communities drawn to its exotic themes and emotional depth. The telenovela's exoticism and mystery elements attracted a mass Latin American audience, contributing to its commercial success despite such mixed sentiments.

Awards and recognitions

El Clon received limited formal awards but earned recognition for its production quality and global reach through critic selections and industry nominations. In 2010, producer León Ferrer won two categories at the TV Adicto Golden Awards, organized by television critic Cueva: Best Foreign for the series overall and Best . These honors highlighted the telenovela's from the Brazilian original and its visual presentation, distinguishing it among entries. The series was also nominated in 2011 for one of the most watched telenovelas worldwide at the PRODU Awards, an industry accolade from the content creation organization Iberoamericana de Producción, reflecting its strong international distribution and audience metrics across and beyond. Additionally, it competed for the International TV Audience Award in the Telenovelas/Soap Operas category at a 2011 television festival, underscoring viewer engagement despite cultural sensitivities in its narrative. Cast members, such as leads and , garnered attention for their performances, though major acting accolades for this project remained elusive compared to the original version.

Controversies

Depictions of Islam and stereotypes

The telenovela El Clon, co-produced by Rede Globo and Telemundo in 2010, depicts Islam primarily through the lens of Moroccan Muslim characters, emphasizing cultural clashes with Brazilian secular society, including themes of arranged marriages, polygamy, and religious conservatism. Central to the plot is the romance between Brazilian Catholic Jade and Muslim Lucas (later his clone), highlighting prohibitions on interfaith marriage under Islamic law as portrayed, such as Jade's forced veiling and subjugation to her uncle's household in Morocco. These representations draw on Moroccan settings filmed in Brazil and studios, incorporating elements like harem-like interiors, traditional attire, and Sufi-inspired mysticism to evoke an exotic Orientalist atmosphere. Critics from Muslim perspectives have identified stereotypical portrayals, including the of the controlling, patriarchal Muslim male exemplified by characters like Said, who enforces traditional roles, and Zoraide, depicted as subservient yet scheming within domestic confines. The series reinforces tropes of Muslim women as either oppressed victims requiring liberation or temptresses veiled in secrecy, spanning a "spectrum of possibilities" from devout conformity to rebellion against religious norms. Such depictions align with "soft ," blending , (e.g., intertwined with fatalistic Islamic views on destiny), and to captivate audiences, though they simplify Islamic practices like and into dramatic backdrops rather than doctrinal depth. Despite these elements, the avoids associating Muslim characters with or violence linked to , instead framing conflicts around personal and cultural incompatibilities, such as generational clashes over versus tradition. Academic analyses note inaccuracies in cultural representation, such as conflating Moroccan customs with broader , perpetuating a homogenized view of Arab-Muslim societies as timeless and unchanging. Muslim commentators, including those in media, have critiqued the show for not fully escaping clichéd narratives, arguing it prioritizes melodramatic appeal over nuanced ethnography, though it introduced Latin American viewers to Islamic motifs like the and scenes. These portrayals, while commercially successful in 62 countries, reflect a tension between entertainment-driven exoticization and superficial exposure to , with source critiques often stemming from groups sensitive to media misrepresentation.

Cultural accuracy debates

Critics of El Clon have highlighted its reliance on Orientalist tropes in depicting Moroccan and Islamic elements, framing them through lenses of exoticism, mysticism, and cultural otherness to captivate Latin American viewers. This approach, described as "soft Orientalism," integrates magical realism and stereotypical motifs—such as veiled women in harems or rigid patriarchal traditions—without deep ethnographic fidelity, prioritizing dramatic tension over verifiable cultural practices. Academic examinations, including those comparing it to the Brazilian predecessor O Clone, note that these portrayals adapt Western fantasies of the East, blending Brazilian sensibilities with imagined Moroccan authenticity, often at the expense of nuanced representation. Particular debate centers on the telenovela's handling of dynamics in , where female characters embody a spectrum from submissive, tradition-bound figures to defiant ones seeking Western liberation, reinforcing narratives of inherent between Islamic norms and . Such depictions, critics argue, oversimplify complex socio-religious realities, drawing on outdated like as normative or veiling as universal oppression, rather than reflecting diverse contemporary Moroccan practices documented in anthropological studies. Muslim advocacy sources contend this binary framing—juxtaposing covered protagonists against scantily clad American counterparts—exoticizes rather than humanizes, potentially perpetuating viewer misconceptions about Islamic family structures and women's roles. Defenders, including the telenovela's creative team, countered that the series aimed to bridge cultural gaps by humanizing Muslim characters and sparking on interfaith relationships, with the publicly emphasizing toward Islamic traditions as a goal. Some Muslim commentators acknowledged inaccuracies and lingering but credited El Clon with broadening exposure to in Spanish-language media, fostering curiosity among non-Muslim audiences despite reliance on dramatic simplifications over precise . These perspectives underscore a broader tension: while the production consulted cultural advisors for sets and customs, as in filming Moroccan scenes in to evoke authenticity, the result prioritized entertainment value, leading to debates on whether such adaptations educate or entrench biases in globalized formats.

Cultural Impact and Legacy

Influence on Latino perceptions of Islam

El Clon, the 2010 Telemundo adaptation of the Brazilian telenovela O Clone, depicted Moroccan Muslim culture through central characters like Said, a devout businessman, and Jade, highlighting practices such as arranged marriages, polygamy, and veiling alongside romantic tensions with Western individualism. Aired from October 13 to April 29, 2011, in over 50 countries including major Latin American markets, it achieved peak ratings of 4.2 million U.S. Hispanic viewers per episode, exposing audiences to Islamic elements rarely portrayed in mainstream Latino media. The series' fusion of exoticism—emphasizing belly dancing, harems, and mystical Sufi influences—with relatable human dramas reportedly ignited curiosity about , prompting increased inquiries into the religion among Latino viewers. In , the original O Clone (2001–2002) similarly boosted interest post-9/11, with viewership correlating to rises in belly dancing classes and bookstore sales of Islamic texts, effects echoed in El Clon's reception across Spanish-speaking regions. Muslim leaders, such as 's Jihad Hammadeh, credited such portrayals with an educational function despite inaccuracies, arguing they humanized amid global tensions. Analyses describe El Clon as catalyzing a "reawakening" of in by challenging isolationist views, with its soft Orientalist lens—blending mystery and allure—drawing 2.8 million U.S. households and fostering discussions on cultural fusion rather than outright rejection. However, this influence was uneven; while some viewers reported softened prejudices through empathetic character arcs, others critiqued the reinforcement of like oppressive , potentially entrenching exoticized rather than nuanced perceptions. Peer-reviewed examinations note heterogeneous Muslim community responses, from appreciation for to concerns over dramatized deviations from practices.

Comparisons to original and remakes

El Clon (2010) serves as a direct of the Brazilian O Clone, which originally aired on Rede Globo from October 1, 2001, to June 14, 2002, and was later dubbed into Spanish for broadcast in 2002. Both productions, penned by , revolve around a central forbidden romance between a Western-raised man named Lucas and Jade, a young Muslim woman of Moroccan descent, complicated by cultural clashes, traditions, ethics, and family dramas involving drug trafficking. The core narrative arc remains faithful, including Jade's relocation to after her parents' decisions, her initial marriage to Said, Lucas's involvement in technology via his father, and recurring motifs of exotic in depicting Islamic customs and Moroccan settings to captivate Latin American audiences. Key similarities extend to thematic emphases on intergenerational conflicts within Muslim families, the tension between and , and portrayals of through lenses of , veiling, and gender roles, often employing "soft " with elements of and sensuality to draw viewer interest. Both versions consulted Islamic advisors for authenticity in rituals and attire, though depictions frequently prioritized dramatic over nuanced cultural accuracy, resulting in similar criticisms of stereotyping Muslim women as oppressed or hyper-traditional. Differences arise in adaptations for the target audience and production contexts. In O Clone, Jade is born and raised in Brazil, reflecting a Brazilian perspective on immigrant Muslim communities, whereas El Clon relocates her upbringing to Miami to align more closely with U.S. Hispanic viewers' experiences of cultural hybridity. The 2010 remake, co-produced by Telemundo and Colombia's Caracol Televisión and filmed primarily in Colombia and Morocco, features an entirely new cast—such as Mauricio Ochmann portraying both Lucas and his clone, and Sandra Echeverría as Jade—contrasting the original's leads, Giovanna Antonelli and Murilo Benício, and allowing for refreshed interpretations amid updated visual effects for the cloning subplot. Additionally, El Clon amplifies explicit commentary on Islamic practices, heightening contrasts between "Eastern" restraint and "Western" freedom through visual dichotomies like hijabs juxtaposed with modern attire, which were less pronounced in the Brazilian original. No subsequent remakes of El Clon have been produced, distinguishing it as the primary Spanish-language adaptation of Perez's story, though the original O Clone influenced broader telenovela trends in blending sci-fi with cultural romance. The 2010 version's updates facilitated broader international distribution post-9/11, enhancing visibility of Muslim themes for Latino audiences while preserving the original's mass appeal through familiar melodramatic structures.

Long-term significance

El Clon marked a pivotal moment in Latin American television by mainstreaming depictions of Muslim culture and characters, thereby influencing long-term perceptions of among audiences. As the first to center a Muslim , it introduced themes of Islamic traditions, family dynamics, and interfaith romance to millions, sparking widespread curiosity that extended beyond its 2010-2011 broadcast. This exposure contributed to a measurable uptick in interest in , with reports of viewers in and U.S. communities exploring the religion post-airing, including instances of conversions inspired by the show's portrayal of practices like and . The series' legacy endures in its role as a cultural bridge, challenging prior marginalization of Muslim narratives in Spanish-language media while embedding elements of that critics later identified as soft . Creators' public emphasis on empathetic —evident in statements promoting understanding of Muslim customs—fostered ongoing dialogues about religious , influencing subsequent productions that built on its template for integrating Islamic themes without full exoticization. Academic analyses highlight how this shifted viewer , with the telenovela's 137 episodes reaching peak audiences of over 2 million in , ensuring its themes resonated in for over a . Commercially, El Clon remains Telemundo's highest-rated original , with its syndication and streaming availability sustaining relevance; by 2021 reflections, it had catalyzed a trend of Islam-focused stories in the , embedding causal links between media exposure and real-world religious inquiry in demographics. This impact persists amid evolving media landscapes, where its blend of drama and cultural education continues to inform discussions on , though tempered by critiques of stereotypical undertones in female portrayals.

References

  1. [1]
    The Clone (TV Series 2010) - IMDb
    El Clon (The Clone) is a Spanish-language telenovela released in 2010, produced by the US-based television network Telemundo, the Colombian network Caracol ...
  2. [2]
    El Clon: Capítulos Completos, Elenco, Tráiler | Telemundo
    'El Clon' es la adaptación de Telemundo de la exitosa telenovela brasileña 'O Clone'. Sigue la vida de una hermosa joven árabe, Jade, que al quedar huérfana, se ...
  3. [3]
    O Clone | The Dubbing Database - Fandom
    O Clone is a Brazilian telenovela produced and broadcast by Rede Globo. It was broadcast at 8:00 pm from October 1, 2001 to June 15, 2002.
  4. [4]
    The Clone (TV Series 2001–2002) - IMDb
    A young man who has been secretly cloned by his godfather scientist falls in love with a Moroccan girl from a rigorous family.
  5. [5]
    Media Muslims and Telenovelas: El Clon
    ### Summary of International Distribution, Broadcast, or Sales of El Clon
  6. [6]
    Telemundo revives "El Clon" for U.S. Latino market | Reuters
    May 12, 2008 · The series will be produced by Telemundo Studios in Colombia, and TV Globo will provide the original format, as well as the expertise of the ...Missing: details | Show results with:details
  7. [7]
    El Clon Web Series Streaming Online Watch - Binged
    The remake debuted on February 15, 2010. It is filmed in Fez, Morocco, with some scenes shot on location in the Middle East, and in Bogotá, where Girardot's ...
  8. [8]
    El clon (TV Series) (2010) - Filmaffinity
    Rating 3.7/10 (317) 183 Episodes. Adaptation of the Brazilian telenovela "O Clone" written by Gloria Pérez. It tells the story of Jade and Lucas. Jade (Sandra Echeverría) is a ...
  9. [9]
    Marcos Santana de Telemundo: La meta es que El clon sea ... - produ
    May 15, 2008 · ... El clon tendrá por primera vez una versión en español, dirigida al ... De hecho, esta adaptación tuvo el visto bueno de la escritora Gloria Pérez ...Missing: adaptado | Show results with:adaptado<|separator|>
  10. [10]
    El clon (2010) Serie - Filmaffinity
    Rating 3.7/10 (317) Jun 12, 2011 · Año / País: 2010 / México ; Título original: El clon ; Guion. Roberto Stopello · Sandra Velasco · Gloria Pérez. mostrar todos ; Música. Nicolás ...
  11. [11]
    Telemundo estrena El clon la coproducción con TV Globo y ...
    Feb 2, 2010 · La superproducción, realizada en alta definición, estrena el próximo lunes 15 en el horario de las 8pm. El clon, original de la escritora ...
  12. [12]
    El Clon - Sesión de fotos y pre-producción de la telenovela - YouTube
    Oct 6, 2009 · Comments · Jade danza para Daniel + pelea con Lucas - El Clon Telemundo · Mauricio Ochmann · Tragic Death Bold and the Beautiful's Sheila & Luna ...
  13. [13]
    Sandra vuelve con Mauricio | Panamá América
    Feb 12, 2010 · Los mexicanos serán los nuevos “Jade y Lucas”, personajes principales de la historia brasileña. La nueva versión de “El Clon”, ...<|separator|>
  14. [14]
    The Clone (TV Series 2010) - Full cast & crew - IMDb
    Mauricio Ochmann · Lucas Ferrer. /Osvaldo Daniel. /... ; Sandra Echeverría · Jade Mebarak ; Luz Stella Luengas · Zoraida ; Lucy Martínez · Mamá Rosa ; Roberto Moll.
  15. [15]
    Sandra Echeverría siente la fuerza de su destino - People en Español
    Aug 1, 2011 · Hice Marina y me tardé tres años esperando la telenovela correcta, y llegó El clon“, dice la mexicana en entrevista exclusiva para ...
  16. [16]
    New Telemundo novela - El Clon
    Jan 31, 2010 · ... Telemundo and Rede Globo. It is a remake of O Clone, a Brazilian series that originally aired on Globo in 2001 and on Telemundo in 2002.Missing: changes | Show results with:changes
  17. [17]
    Habla el crew de El clon hispano - YouTube
    Feb 11, 2010 · ... sobre esta novela hecha por RTI para Telemundo desde Girardot donde se construyó la ciudad escenográfica que duplica Marruecos en Colombia.Missing: telenovela | Show results with:telenovela
  18. [18]
    El Clon (TV) | CharacTour
    El Clon is a Spanish-language telenovela produced by the U.S.-based television network Telemundo and the Brazilian network Globo. It is a remake of O Clone, ...
  19. [19]
    El clon | Wiki Telenovelas - Fandom
    Es un «remake» de la exitosa telenovela brasileña O Clone escrita por Gloria Pérez y producida bajo originalidad de Rede Globo. La historia de El clon se graba ...Missing: development | Show results with:development<|separator|>
  20. [20]
    O Clone - Wikipedia
    O Clone (English: The Clone) is a Brazilian telenovela created by Glória Perez and directed by Jayme Monjardim. Produced and aired by Rede Globo, ...El clon · Giovanna Antonelli · Murilo Benício · Dalton Vigh
  21. [21]
    What is the plot of the Brazilian telenovela O Clone? - Quora
    Sep 30, 2022 · The love story that guides the plot of O Clone begins in the 1980s, when Lucas (Murilo Benício) meets Jade (Giovanna Antonelli) in Morocco.
  22. [22]
    The Clone (TV Series 2010) - Plot - IMDb
    This melodrama features a love triangle featuring Lucas, a handsome hero, challenging his clone for the love of an enticing, exotic woman.
  23. [23]
    Watch El Clon | Netflix
    Religion thwarted Lucas and Jade's young love. They reunite decades later, but Jade's heart is torn between the man she knew and his younger clone.
  24. [24]
    El Clon, Temporada 1, Capitulo 1: Viaje a Marruecos - Telemundo
    Feb 14, 2010 · Albieri puede clonar a animales y personas y está agradecido con Leonardo Ferrer por apoyar su proyecto científico. Lucas conoce a Jade, ...
  25. [25]
    Cómo Orientalista: Telemundo's El Clon, Part I and II
    Apr 8, 2010 · El Clon reaffirms almost every stereotype regarding Muslim women, using different characters to show the spectrum of possibilities.Missing: casting process
  26. [26]
    Carioca Orientalism: Morocco in the Imaginary of a Brazilian ...
    Dec 5, 2017 · ... El Clon that began to air in January 2002 in several Latin American countries and in the United States by the Spanish-language network Telemundo ...
  27. [27]
    Media Muslims and Telenovelas: El Clon - ResearchGate
    Exoticism, magic, and mystery as components of the soft Orientalism present in El Clon attracted the curiosity of a mass Latin American audience, becoming a ...Missing: conflicts themes
  28. [28]
    TV Soap Dramatizes Islam's Cultural Clashes - Women's eNews
    May 24, 2010 · “El Clon” is a tele-drama about a young woman's effort to span her cultural and personal identities across modern and traditional Muslim societies.Missing: summary | Show results with:summary<|separator|>
  29. [29]
    Cómo Orientalista: Telemundo's El Clon, Part I | Diana - Patheos
    Apr 21, 2010 · This conflict between Islamic values and the “Western world” continues throughout the show as covered Muslim women are juxtaposed against ...
  30. [30]
    El Clon, Wed., September 8 - Summary for Discussion
    Sep 8, 2010 · She finally tells him that her family won't accept him because he isn't their religion. Carlos says that he will join her religion. Zamira ...Missing: dynamics | Show results with:dynamics
  31. [31]
    El Clon, Fri., September 24- Summary for Discussion
    Sep 24, 2010 · Daniel comes to Albieri's office to ask him not to tell the judge that he is a clone. He doesn't want people to look at him like a freak.Missing: O | Show results with:O
  32. [32]
    MORALITY, ETHICAL ISSUES ADD DEPTH TO EL CLON
    Aug 21, 2002 · The novela, written by Gloria PM-irez, argues that poor parental monitoring, prior parental drug use and distant, uninvolved and inconsistent ...Missing: telenovela plot summary
  33. [33]
    El Clon (TV Series 2010-2011) - Cast & Crew - TMDB
    Series Cast 13 · Mauricio Ochmann · Lucas Ferrer (250 Episodes) · Sandra Echeverría · Jade Mebarak (250 Episodes) · Luz Stella Luengas · Zoraida (250 Episodes).Missing: process | Show results with:process
  34. [34]
    El clon (telenovela) - Wikipedia, la enciclopedia libre
    El Clon es la versión hispana para Telemundo y Rede Globo de la telenovela original brasileña O Clone, producida en el año 2001 protagonizada por Murilo ...
  35. [35]
    El Clon - NBC.com
    Nace el clon de Diego. Telemundo · S1 E25 | 02/15/10. El secreto de Albieri. Telemundo · S1 E26 | 02/15/10. Reencuentro a la fuerza. Telemundo · S1 E27 | 02/ ...Missing: audiciones | Show results with:audiciones
  36. [36]
    El Clon Season 1 Air Dates & Countdown - EpisoDate.com
    El Clon Season 1 Air Dates ; Monday Feb 15, 2010 · S01E01 - Season 1, Episode 1 ; Tuesday Feb 16, 2010 · S01E02 - Season 1, Episode 2 ; Wednesday Feb 17, 2010
  37. [37]
    El Clon (2010) - Unknown - Season 1 - TheTVDB.com
    S01E137, Unknown. August 24, 2010. Telemundo. 45 ; S01E138, Unknown. August 25, 2010. Telemundo. 45.
  38. [38]
    El Clon - Gran Final, Fri, Oct. 29
    Oct 29, 2010 · El Clon - Gran Final, Fri, Oct. 29 · One daughter found: · And one daughter lost: · And one son still in limbo: · The second courtroom of the ...Missing: date | Show results with:date
  39. [39]
    Resumen 2010: Gran debut de El clon por Telemundo fue seguido ...
    ... audiencia de casi 1,4 millones de televidentes en Personas 2+ y 770 mil en Adultos 18-49 años, de acuerdo con el ranking Nielsen Fast Nationals.Según la ...
  40. [40]
    El clon de Telemundo debutó con éxito en EEUU - Tras la Tele
    Feb 17, 2010 · Según la cadena, el estreno de la remake de El clon superó el debut de la original y fue la segunda premier más vista para una novela en el ...
  41. [41]
    3,4 millones de personas vieron El clon de Telemundo desde su ...
    Feb 18, 2010 · De acuerdo a resultados de Nielsen, cerca de 3,4 millones de personas han visto la nueva telenovela de Telemundo El clon, desde su exitoso ...
  42. [42]
    "El Clon" es nominada como una de las novelas más vistas
    May 3, 2011 · En México, "El Clon" ha logrado un promedio de más de 30 por ciento de participación de audiencia. Por otra parte, en Venezuela, ha alcanzado ...Missing: Nielsen | Show results with:Nielsen
  43. [43]
    El clon de Telemundo y Globo continúa emitiéndose con éxito en ...
    Feb 3, 2011 · La telenovela, que se emite por TVE, lideró la franja de las 5pm en enero con un promedio de 18,6% de participación de audiencia. ... share.
  44. [44]
    'El Clon', de Telemundo, se despide con éxito de la audiencia ...
    Apr 11, 2011 · La telenovela, protagonizada por Sandra Echevarría y Mauricio Ochman, logró un promedio de participación de audiencia de 20,5%.
  45. [45]
    'El Clon', la nueva telenovela de Divinity que promete ser un éxito
    Dec 15, 2023 · El Clon es un remake de la exitosa telenovela brasileña homónima de 2001. El primer capítulo se emitió en Telemundo el 15 de febrero de 2010 y ...
  46. [46]
    Telemundo teams on telenovela - Variety
    May 12, 2008 · “El Clon” aired on Telemundo in 2002 and sold in more than 90 countries. Under the new arrangement, Telemundo will retain exclusive broadcast ...
  47. [47]
  48. [48]
    Críticas de El clon (Serie de TV) (2010) - Filmaffinity
    Jun 12, 2011 · Gran interpretación de los personajes principales. ... Seré breve. Una gran novela, un gran argumento y grandísimos actores y actuaciones.
  49. [49]
    La Reina Del Sur Draws Best Audience Ever for Telemundo ...
    The finale of "La Reina del Sur" more than doubled (+125%) the delivery of the network's previous most-watched finale, "El Clon," which averaged over 1.2 ...
  50. [50]
    El Clon (Telemundo): United States entertainment analytics
    Parrot Analytics has found that the audience demand for El Clon is 1.2 times the demand of the average TV series in the United States in the last 30 days.
  51. [51]
    The Clone (TV Series 2010) - User reviews - IMDb
    10/10 This is better than the original. Jade and Lucas are boring, the main story should've belonged to marissa & said. But mauricio is such a nice actor.
  52. [52]
    TV Adicto Golden Awards 2010/Álvaro Cueva - Tapatalk
    Dec 27, 2010 · Mejor telenovela extranjera: El clon. Peor telenovela extranjera ... Zacatillo merecía mas premios!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Christtine Queen.TvAdicto Golden Awards, por Álvaro Cueva - TapatalkTV Adicto Golden Awards... por Alvaro Cueva - TapatalkMore results from www.tapatalk.com
  53. [53]
    El Clon compite en festival televisivo - El Nuevo Día
    Apr 27, 2011 · "El Clon" competirá por el Premio de la Audiencia TV Internacional dentro de la sección Telenovelas/Soap Operas junto con otras dos creaciones, ...
  54. [54]
  55. [55]
    [PDF] Evelyn Alsultany and Ella Shohat, Between the Middle East and the ...
    Jun 26, 2013 · Indeed the Arabs/Muslims in O Clone/El Clon are nowhere marked as potential terrorists. At the same time, they are portrayed within an ...
  56. [56]
    [PDF] La Sangre Llama: Islamic Diaspora in the Americas and the Caribbean
    A famous Brazilian telenovela “El Clon” aired which portrayed Moroccans ... This telenovela exposed its viewers to Islam, but it also showed stereotypical images ...<|separator|>
  57. [57]
    Soap Operas and the Reawakening of Islam in Latin America
    Sep 29, 2021 · What ensues is a clash of cultures, ethics, and futuristic science, with a scientist secretly creating a human clone of the protagonist, Lucas.
  58. [58]
    Reflections on the 20th Anniversary of “El Clon” - Issuu
    On October 1, 2001, the epic telenovela or novela “O Clone” was released in Brazil on Rede Globo Television. After its successful debut, this soap opera was ...Missing: production adaptation process
  59. [59]
    [PDF] UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE Latino ... - eScholarship
    Let us be Moors: Islam, Race, and Connected Histories, Hisham Aidi documents the orientalist portrayal of Muslims in El Clon, an extremely popular telenovela ...
  60. [60]
    Cómo Orientalista: Telemundo's El Clon, Part I ‹ Muslimah Media ...
    This conflict between Islamic values and the “Western world” continues throughout the show as covered Muslim women are juxtaposed against scantily clad American ...Missing: debates | Show results with:debates
  61. [61]
    [PDF] Tracing the Manifestation of Samuel Huntington's “Clash of ...
    Chapter 3: El Clon Analysis ... within the introductory episodes of El Clon shows not one, but two cultural divides that ... the clashing cultural differences of ...
  62. [62]
    Islam on Primetime TV: O Clone | Arab Brazil - Oxford Academic
    Rather than hurting the production, the coincidence contributed to the success of the telenovela, dampening fear of Muslims and increasing interest in belly ...
  63. [63]
  64. [64]
    [PDF] S Let Us Be Moors - Columbia University
    Apr 16, 2003 · El Clon, the highest-rated soap opera ever shown on Telemundo, a U.S. Spanish- language channel, reportedly reaches 2.8 million Hispanic ...<|separator|>
  65. [65]
    Best Telenovela Remakes - IMDb
    El Clon (The Clone) is a Spanish-language telenovela released in 2010 ... Remake of "Pedro el Escamoso" (2001). Valentino Lanus and Ariadne Díaz in ...
  66. [66]
    [PDF] Untitled - Center of Muslim Experience in the United States
    reception: A TV channel was playing "El Clon." 28⚫ ISLAMIC HORIZONS NOVEMBER/DECEMBER 2021. This telenovela, set in Brazil and Morocco, had as its main ...
  67. [67]
    Let Us Be Moors: Islam, Race and "Connected Histories"
    Jan 8, 2004 · El Clon, the highest-rated soap opera ever shown on Telemundo, a US Spanish-language channel, reportedly reaches 2.8 million Hispanic households ...Missing: perceptions | Show results with:perceptions