Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Foreign language

A foreign language is defined as a non-native language that individuals learn or use outside the environment where it is primarily spoken, often through structured , , or professional needs. This contrasts with second languages, which may be acquired in contexts where the language serves as a within a multilingual , whereas foreign languages are typically studied in from their native speakers. The of foreign languages encompasses not only linguistic skills like , , and but also , enabling deeper and understanding. Learning a foreign language offers substantial cognitive benefits, including enhanced , improved multitasking abilities, and delayed onset of age-related cognitive decline, as bilingualism strengthens in the . Professionally, proficiency in a foreign language expands opportunities, particularly in global industries like , , and , where multilingual employees often gain a competitive edge in networking and adaptability. Culturally, it fosters and global awareness by immersing learners in diverse perspectives, traditions, and worldviews, thereby promoting and reducing . Globally, foreign language education plays a critical role in addressing linguistic diversity, with over 7,000 languages spoken worldwide, though English remains the most studied foreign language, spoken by approximately 1.52 billion people as either a first or additional language. In the United States, only about 20-30% of the population is proficient in a language other than English, highlighting a gap compared to regions like where multilingualism is more common. Moreover, more than 40% of children globally attend school in a language they do not speak fluently at home, underscoring the challenges and necessities of foreign language acquisition in educational systems. The online language learning market has seen rapid growth, expanding by around 38% in 2020 alone, reflecting increasing accessibility through digital tools.

Definitions and Distinctions

Core Definition

A foreign is defined as a that is not the primary or dominant of the speaker's immediate or country, typically acquired through structured educational settings rather than everyday immersion in a naturalistic . This contrasts with languages integral to daily , cultural, or professional interactions within the speaker's , emphasizing the foreign 's role as an external system learned for purposes such as , academic study, or professional advancement. Illustrative examples include English as a foreign language (EFL) in countries like , where it is taught in classrooms without widespread societal use, serving primarily as a tool for global engagement rather than local necessity. Similarly, functions as a foreign language in non-Francophone regions, such as parts of including or , where it is acquired formally for diplomatic or economic ties despite , , or English dominating local contexts. The designation of a language as "foreign" is not static and can evolve with demographic shifts; for instance, in the United States has transitioned from a predominantly foreign status to a more integrated presence due to sustained and , with over 40 million Latinos speaking at home, contributing to its growing role in bilingual communities. This fluidity underscores how migration patterns and intercultural exchanges can redefine linguistic boundaries, potentially elevating a once-external language toward second-language equivalence in diverse societies.

Foreign vs. Second Language

The distinction between a foreign language and a primarily hinges on the environmental and contextual factors surrounding their acquisition. A foreign language is typically studied in a formal setting within a learner's native environment, where the target language is not used for everyday communication outside of instruction, limiting exposure to structured lessons and artificial contexts. In contrast, a is acquired in an immersive setting where the language functions as a medium for practical, daily interactions, often among communities of speakers, such as immigrants or residents in a bilingual , fostering naturalistic use alongside formal learning. This environmental difference influences the pace and depth of proficiency, with second language learners benefiting from incidental exposure that reinforces efforts. The terminology of "second language" gained prominence in the mid-20th century, particularly through the contrastive analysis hypothesis proposed by linguist Robert Lado in his 1957 book Linguistics Across Cultures. Lado's work, which emphasized comparing the structures of a learner's native language and the target language to predict acquisition difficulties, helped formalize the field of (SLA) in the , distinguishing it from the more isolated study of foreign languages. This hypothesis shifted focus toward understanding transfer errors in real-world language use, elevating "second language" as a key concept in and influencing subsequent SLA research. Illustrative examples highlight these contrasts: for students learning , it functions as a foreign language, confined to curricula without , resulting in primarily receptive skills unless supplemented by . Conversely, English serves as a for immigrants arriving in the , where it is essential for employment, social integration, and public services, enabling rapid development through constant interaction in diverse settings. Such scenarios underscore how the presence or absence of a target language community shapes learning trajectories. These distinctions carry significant implications for educational policy and program design, particularly in frameworks like the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). English as a Second Language (ESL) programs, prevalent in Anglophone countries, prioritize and cultural adaptation to support integration, often aligning CEFR levels with real-world needs like workplace proficiency. In contrast, English as a Foreign Language (EFL) initiatives in non-Anglophone nations emphasize and vocabulary for academic or global purposes, adapting CEFR descriptors to classroom-only exposure, which can lead to policy adjustments such as incorporating more digital immersion tools to bridge gaps. This affects international standards, ensuring tailored assessments that reflect contextual realities rather than uniform benchmarks.

Foreign vs. Native Language

Native languages, also known as first languages (L1), are typically acquired instinctively from birth through immersive exposure in the primary linguistic environment, shaping core cognitive frameworks, , and from an early developmental stage. In contrast, foreign languages function as subsequent additions learned post-infancy, often through deliberate instruction or limited exposure, resulting in variable levels of proficiency that rarely match the seamless integration of the native tongue. This foundational difference underscores how native languages form the of thought processes and , while foreign languages remain secondary tools for communication, prone to incomplete mastery. Psychologically, native languages facilitate automatic, effortless processing without the need for internal , allowing for rapid and rooted in deep neural pathways developed during critical early years. Foreign languages, however, frequently trigger —alternating between languages mid-discourse—and interference from the native tongue, where L1 structures intrude on L2 output, complicating and accuracy. These dynamics are evident in emotional contexts, where native languages evoke stronger affective responses, such as heightened intensity in expressions of or , compared to the more detached processing in foreign languages. In bilingual children, this contrast manifests when a native , inherited from family, competes with a foreign introduced via school, often leading to in the native due to reduced input and dominant societal pressures. For instance, immigrant children may prioritize the school-taught majority , causing erosion of heritage proficiency over time, including loss and grammatical simplification. Globally, estimates approximately 7,159 living languages as of 2024, with the vast majority of individuals exposed to one or, less commonly, two native languages in , yet many encounter multiple foreign languages through or , amplifying these developmental disparities.

Acquisition and Learning Processes

Natural vs. Formal Acquisition

Natural acquisition of a foreign language occurs through in environments where the target is predominantly used, such as study abroad programs or communities speaking the daily, mimicking the subconscious process of first- in children. This approach emphasizes exposure to authentic contexts, where learners absorb linguistic patterns, vocabulary, and cultural nuances organically without explicit instruction. For instance, participants in study abroad programs often achieve high levels of oral fluency and , with meta-analyses indicating significant improvements in speaking and skills compared to pre-departure baselines. In contrast, formal acquisition relies on structured classroom instruction, employing methods like grammar-translation for rule-based learning or communicative approaches focused on interactive tasks, resulting in more controlled proficiency that prioritizes accuracy in specific domains. These settings provide systematic and deliberate practice, enabling learners to master grammatical structures and written forms effectively, though often at the expense of spontaneous conversational ease. Theoretical frameworks, such as Stephen Krashen's (1982), underscore the superiority of natural acquisition by positing that develops primarily through comprehensible input—language slightly beyond the learner's current level (i+1)—rather than through explicit rule or output drills. studies reveal that natural yields superior outcomes in and speaking, fostering intuitive use and cultural integration, while excel in reading and writing accuracy, particularly for or technical applications.

Proficiency Stages and Milestones

The proficiency stages in foreign language acquisition represent a progression from basic comprehension to near-native fluency, characterized by increasing ability to handle complex communication across listening, speaking, reading, and writing domains. These stages are commonly delineated by frameworks such as the ACTFL Proficiency Guidelines, which outline five major levels: , , Advanced, Superior, and Distinguished, each with sublevels (Low, Mid, High) to indicate nuanced development. At the stage, learners rely on memorized phrases for simple survival needs, such as greetings or basic directions, with limited ability to create original sentences. Progression to involves creating with language to narrate personal experiences and handle routine social interactions using strings of sentences in present, past, and future time frames, though with noticeable errors. Advanced proficiency enables learners to discuss abstract topics, support opinions with paragraph-level , and hypothesize about unfamiliar situations, demonstrating control over complex structures despite occasional inaccuracies. Superior learners engage in sophisticated discussions on or cultural issues, using precise and idiomatic expressions to argue persuasively, while the Distinguished level approaches native-like for subtle nuances and hypothetical scenarios. Parallel frameworks like the Interagency Language Roundtable ( measure proficiency from 0 (no proficiency, limited to isolated words) to 5 (functionally native, with complete and cultural adaptability), where ILR Level 3 corresponds to working proficiency for most formal interactions. Milestones include achieving CEFR (upper-intermediate), where learners can interact fluently with native speakers on complex topics without undue strain, often sufficient for or academic use in many contexts. Factors influencing progression through these stages include learner motivation, which sustains effort during challenging phases, and cumulative exposure hours, as estimated by the (FSI). The FSI categorizes languages by difficulty for English speakers: Category I languages (e.g., , ) require approximately 600-750 hours for general professional proficiency (ILR 3), while Category IV languages (e.g., , ) demand 2,200 hours due to linguistic distance. Other influences encompass instructional quality and prior linguistic knowledge, which can accelerate movement between stages. A common challenge is the intermediate plateau, where learners experience temporary stagnation, often accompanied by fossilization— the persistence of non-target-like features such as grammatical errors or phonetic inaccuracies despite continued practice. This phenomenon, first conceptualized in interlanguage theory, typically occurs between Intermediate Mid and Advanced Low on the ACTFL scale, as learners shift from formulaic to creative language use, requiring targeted intervention to overcome.
FrameworkBeginner/Novice (Basic Phrases)Intermediate (Conversational)Advanced (Nuanced Expression)Near-Native (Idiomatic Use)
ACTFLNovice: Memorized material for immediate needsIntermediate: Narrates in time frames with sentencesAdvanced: Paragraph discourse on abstract topicsSuperior/Distinguished: Hypothetical, culturally nuanced arguments
ILR0-1: Isolated words to simple routines2: Limited working proficiency in social/work demands3-4: Professional fluency with organization5: Native-like flexibility
CEFR ExampleA1-A2: Basic exchangesB1: Everyday topicsB2-C1: Fluent interaction on complex ideasC2: Precise, spontaneous mastery

Critical Period Hypothesis

The Critical Period Hypothesis (CPH) proposes that human language acquisition is constrained by a biologically determined window of heightened neuroplasticity, beyond which learning becomes significantly more challenging. Originally formulated by Eric Lenneberg in his 1967 book Biological Foundations of Language, the hypothesis posits that this period typically begins around age two, when children start producing meaningful speech, and ends at puberty, approximately age 12–13, coinciding with the maturation of brain lateralization processes that reduce neural flexibility for acquiring complex linguistic structures. Lenneberg drew parallels to other developmental milestones, such as bird song learning, arguing that post-pubertal brains are less adept at automatizing language due to completed hemispheric specialization for cognitive functions. Empirical evidence for the CPH in foreign language acquisition comes from studies demonstrating age-related declines in ultimate attainment, particularly for and . A seminal investigation by Johnson and Newport (1989) tested 46 native speakers of or who immigrated to the between ages 3 and 39 and had resided there for at least five years. Using a grammaticality judgment task on English sentences, they found a strong linear (r = -0.87) between age of arrival and accuracy for those arriving before age 15, with near-native performance (mean approximately 97% accuracy) for arrivals before age 7, declining to an average of about 86% for ages 8-15, and plateaued, lower proficiency (mean 76% accuracy) for post-15 arrivals with no significant further decline (r = -0.16). Similar patterns held for accent ratings, supporting the extension of a to learning and implying maturational constraints around mid-adolescence. This age effect influences proficiency stages, making advanced native-like mastery rarer for later starters. Counterarguments challenge the strictness of the CPH, emphasizing that while age impacts ease of acquisition, adult learners can achieve high fluency, especially in immersive environments, suggesting "sensitive periods" with gradual rather than abrupt declines. For example, Hakuta, Bialystok, and Wiley (2003) analyzed self-reported proficiency data from over 2 million immigrants in U.S. censuses and found a continuous negative correlation between age of arrival and proficiency across adulthood, without evidence of a nonlinear cutoff at puberty, indicating sustained but diminishing learning capacity. A 2021 reanalysis of large-scale data (DeKeyser et al., 2021) proposed a steady decline without a sharp offset, highlighting differences based on learner profiles. Cases of late learners attaining native-like accents through prolonged immersion further question rigid biological barriers, though such outcomes remain exceptional and often require exceptional input. The implications of the CPH underscore why children in immersion schools typically surpass adults in pronunciation accuracy, as their developing auditory and motor systems within the critical window facilitate finer phonetic discrimination and imitation. Large-scale analyses, such as Hartshorne, Tenenbaum, and Pinker (2018), which examined online grammar test data from 669,498 participants, confirm an offset for syntax up to age 17–18, while phonological aspects show earlier offsets around age 10–12 in other research. This supports targeted early interventions in foreign language education to maximize native-like outcomes.

Educational Approaches

Teaching Methodologies

The Grammar-Translation Method, dominant in foreign instruction during the , emphasized the study of grammatical rules, vocabulary memorization, and exercises to enable learners to read and analyze classical texts in languages like Latin and , later extended to languages. This approach treated learning as an intellectual exercise akin to studying , with lessons conducted primarily in the learner's native and little focus on oral production. In contrast, the Direct Method, emerging in the early as a reaction to the perceived limitations of grammar-focused , promoted in the target without or native use, prioritizing oral communication, inductive grammar learning, and direct association of words with objects or actions. Pioneered by educators like Maximilian Berlitz, it aimed to mimic acquisition by conducting all interactions exclusively in the foreign . Modern approaches shifted toward practicality and learner interaction, with (CLT) gaining prominence from the 1970s onward, focusing on developing through meaningful interactions that integrate grammatical accuracy with fluency in real-life contexts. Influenced by and sociolinguistic theories, CLT encourages activities like role-plays and discussions to address both linguistic forms and their social uses, moving away from rote memorization toward authentic language use. Building on CLT principles, Task-Based Language Teaching (TBLT), developed in the late by scholars such as Rod Ellis and David Nunan, structures lessons around real-world tasks—such as planning a or solving a problem—that require learners to use language purposefully, with grammar emerging naturally from task completion. TBLT emphasizes pre-task preparation, task execution, and post-task review to enhance fluency while addressing specific linguistic challenges like or differences. Technology has integrated into these methodologies, exemplified by apps like , launched in 2011, which employs elements such as points, streaks, and leaderboards to make language learning engaging and accessible through bite-sized, interactive lessons. This approach combines elements of direct immersion and task-based activities in a digital format, allowing self-paced practice of vocabulary and basic structures. By 2025, integration has advanced these tools, with features like real-time feedback and personalized curricula in apps and platforms, improving outcomes in and conversational skills as per recent studies. Post-COVID-19 adaptations have further popularized in foreign language , merging online platforms for asynchronous practice with in-person sessions for interactive speaking and cultural immersion, as seen in EFL contexts where hybrid models sustained progress during and after pandemic disruptions. This combination leverages digital tools to reinforce traditional methods while accommodating diverse learner needs in multilingual environments.

Assessment and Proficiency Testing

Assessment and proficiency testing in foreign language learning involves standardized frameworks and methods to evaluate learners' abilities in listening, speaking, reading, and writing. The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), developed by the in 2001, provides a widely adopted scale dividing proficiency into six levels: (basic user) through (proficient user), with descriptors for what learners can do at each stage, such as recognizing familiar words at or expressing fluent ideas at . This framework aligns with proficiency stages like beginner and advanced milestones, enabling consistent evaluation across languages. For English, prominent tests include the Test of English as a Foreign Language (TOEFL), administered by since 1964, which assesses academic English skills through integrated tasks in reading, listening, speaking, and writing, with scores ranging from 0 to 120. Similarly, the , jointly managed by the , , and , evaluates general or academic proficiency on a 0-9 band scale, emphasizing real-life communication scenarios. In French, the , issued by France Éducation international under the French Ministry of Education, certifies levels A1 to B2 through modular exams testing comprehension and production, valid for life and recognized internationally for academic and professional purposes. Testing types are broadly categorized as formative or summative. Formative assessments, such as ongoing quizzes, oral during class activities, or reviews, occur throughout learning to monitor progress and adjust instruction, fostering skill development without high-stakes judgment. In contrast, summative assessments, like exams (e.g., DELF or TOEFL), evaluate overall at the end of a or program, providing formal credentials for purposes such as admission or . Challenges in these assessments include , where test content assumes familiarity with specific sociocultural contexts, disadvantaging learners from diverse backgrounds—for instance, vocabulary sections referencing Western idioms or scenarios unfamiliar to non-native cultural groups. Such biases can manifest in item construction, leading to unfair scoring, as evidenced in analyses of popular standardized tests from both international and local institutions. Since the , proficiency testing has evolved toward computer-adaptive formats for greater efficiency and precision, where question difficulty adjusts in based on responses, reducing test length while maintaining reliability. The TOEFL, for example, transitioned to a computer-based adaptive version in , incorporating to tailor sections like structure and reading to individual ability levels. This shift has enhanced accessibility and scoring accuracy in high-volume global testing.

Role in Curriculum and Policy

The integration of foreign languages into national curricula reflects broader global trends toward , driven by supranational policies aimed at fostering linguistic diversity and intercultural competence. In 2002, the European Council's Barcelona Objective urged member states to ensure that citizens acquire proficiency in at least two foreign languages from an early age, embedding into all education and cultural policies to enhance and mutual understanding. Similarly, during the 2010s, highlighted the critical role of in achieving , particularly SDG 4 on quality , by promoting policies that support linguistic diversity as a foundation for inclusive learning and cultural preservation. These initiatives underscore a shift toward viewing foreign language learning not merely as a skill but as an essential component of and equity in systems. At the national level, policies vary significantly, illustrating diverse approaches to mandating foreign languages in school curricula. In , foreign language education—primarily English—became compulsory starting from the third grade in elementary schools in 2020, as part of the revised Course of Study, with 35 hours annually focused on listening and speaking to build communication skills and cultural awareness from an early age. In contrast, the exhibits considerable variability by state due to the absence of a mandate; as of 2017, 11 states required foreign language credits for high school graduation, 16 states imposed no such requirement, and 24 allowed it as one option among alternatives, leading to uneven enrollment rates across the country. As of 2023, the number of states with strict requirements remains low, with only a few like mandating credits (1-3 years), while most allow flexibility or no requirement, per Education Commission of the States analyses. Such differences highlight how local priorities shape design, often influenced by regional demographics and resource availability. Policy debates surrounding foreign language inclusion often pit evidence-based cognitive benefits against practical constraints in implementation. Research indicates that foreign language learning enhances , such as attention and , accelerating in students regardless of age. However, in underfunded systems, advocates argue that allocating resources to specialized teachers, materials, and strains budgets, potentially diverting funds from core subjects like math and science, a tension evident in reports calling for increased investment to balance these priorities. Globalization has further complicated these policies, with English's status as a dominant lingua franca reshaping emphases on other languages. In English-speaking nations like the United States, this dominance has contributed to declining foreign language enrollments and program cuts—over 650 university programs eliminated between 2013 and 2016—reducing incentives for studying non-English languages amid perceptions of diminished necessity. In 2025, the U.S. Department of Education terminated funding for Title VI international and foreign language education programs, affecting grants to universities and potentially leading to further program reductions amid ongoing enrollment declines. Consequently, policies in various countries now grapple with balancing English proficiency for global competitiveness against preserving diversity in language offerings to counteract cultural homogenization.

Linguistic Challenges

Phonetic and Pronunciation Issues

One of the primary phonetic challenges in learning a foreign language stems from interference by the learner's (L1) , which shapes the production and of sounds in the second language (L2). This transfer often leads to foreign accents, as L2 learners map unfamiliar sounds onto the closest equivalents in their L1 inventory, resulting in substitutions or distortions. For instance, English speakers, whose L1 lacks phonemic nasal vowels, frequently struggle to produce and distinguish nasal vowels like those in bon [/bɔ̃/] and pain [/pɛ̃/], often denasalizing them or conflating them with oral vowels followed by nasals. Intonation patterns, encompassing prosody such as , , and , present additional hurdles because they convey pragmatic meaning beyond individual sounds. In English, a rising intonation at the end of a declarative typically signals a question, altering its illocutionary force, whereas in , questions may use rising pitch but rely more on particles like ka without the same declarative-question distinction through prosody alone. This mismatch can lead to miscommunication, as L2 learners may impose L1 prosodic rules, flattening intonation in languages that require it for emphasis or producing unintended meanings. To address these issues, remediation techniques focus on targeted auditory and articulatory training. drills, which contrast words differing by a single sound (e.g., English ship [/ʃɪp/] vs. sheep [/ʃiːp/]), enhance discrimination and production by highlighting phonological contrasts absent in the L1. Shadowing exercises, where learners repeat after a native speaker model in real-time, improve prosody and fluency by mimicking rhythm, intonation, and linking, with research showing gains in accuracy among learners. The (IPA), developed in by the , serves as a standardized tool for transcribing and teaching these sounds across languages, enabling precise notation of phonetic details like or pitch contours to facilitate accurate learning.

Grammatical and Syntactic Differences

One of the primary challenges in foreign language acquisition arises from variations in across languages. English typically follows a subject-verb-object (SVO) structure, where the subject precedes the verb and the object follows it, as in "The cat chases the mouse." In contrast, employs a subject-object-verb (SOV) order, placing the object before the verb, such as "The cat the mouse chases." This typological difference can hinder comprehension and production for learners transitioning from SVO to SOV languages, as it disrupts the expected positioning of verbs and requires reorienting strategies. Tense and aspect systems further complicate learning, particularly in languages with intricate aspectual distinctions. Slavic languages, such as and , emphasize —imperfective for ongoing or habitual actions and perfective for completed ones—over strict tense marking, unlike the primarily tense-based system in English. For instance, a single English like "read" shifts to different forms in Slavic counterparts to convey whether the action is in progress or finished, leading to errors in aspect selection among non-Slavic learners. This mismatch often results in overuse of imperfective forms for completed events or confusion in narrative sequencing. Interference from the (L1) frequently manifests as negative , where learners apply native grammatical rules to the target , producing persistent errors. In English acquisition, speakers of languages without articles, such as , commonly omit or misuse definite and indefinite articles due to L1 absence of this category; for example, Arabic speakers might say "I saw man" instead of "I saw the man," reflecting direct of Arabic's lack of obligatory articles. Studies of Arabic-English learners confirm that such errors stem from L1 syntactic patterns overriding target requirements, persisting even at proficiency levels. Typological contrasts between language families exacerbate these issues, notably in morphological strategies for encoding relationships. Agglutinative like Turkish rely on suffixes to mark grammatical functions, creating long, compound words; for example, "ev-ler-im-de" means "in my houses," with suffixes agglutinating , , and . Analytic like English, however, use separate words and prepositions, such as "in my houses," to convey the same idea. This shift from suffix-heavy to preposition-based expression challenges Turkish learners of English, who may over-rely on nominal endings or produce hybrid forms, complicating syntactic and . To mitigate these obstacles, adaptation strategies draw on , a method that systematically compares L1 and target structures to anticipate and address errors. Pioneered in the mid-20th century, this approach predicts difficulties based on divergences, such as or , allowing educators to design targeted exercises; for instance, explicit drills contrasting SVO and SOV patterns can reduce transfer errors in Korean-English learners. Empirical validation shows that contrastive analysis improves error prediction and correction rates, particularly for grammatical features like articles and aspect.

Vocabulary Acquisition Barriers

One significant barrier in foreign language vocabulary acquisition arises from the distinction between true cognates and false friends, where words resembling those in the learner's native carry different meanings, leading to misunderstandings and errors in or production. For instance, the English word "embarrassed," meaning feeling awkward or ashamed, corresponds superficially to the "embarazada," which actually means "pregnant," potentially causing learners to misuse it in social contexts and reinforcing incorrect associations. highlights that such false cognates, stemming from shared etymological but divergent semantic , disrupt lexical processing and require explicit instruction to mitigate interference from the (L1). Beyond isolated word mismatches, acquiring within semantic fields poses additional challenges, particularly for idioms and collocations, which are formulaic sequences that do not translate literally and demand contextual knowledge beyond rote memorization. Idioms like the English "," an expression for dying, exemplify how arbitrary and culturally embedded meanings make retention difficult, as learners often struggle with their non-compositional nature compared to simpler, isolated items. Collocations, such as "strong tea" rather than "powerful tea," further complicate acquisition due to L1 errors and the need for frequency-based exposure, with studies showing that these multi-word units are learned more slowly and retained less effectively without targeted practice. Quantitative research underscores the scale of these barriers, indicating that learners typically require knowledge of 2,000 to 3,000 high-frequency word families to achieve 95% comprehension in everyday conversations, a essential for basic but challenging to reach amid the aforementioned lexical pitfalls. To address retention issues, systems (SRS), such as , have emerged as effective strategies, leveraging the psychological principles of the —initially described by Ebbinghaus in , which demonstrates rapid without —to optimize review intervals and enhance long-term vocabulary storage in foreign language contexts.

Sociocultural and Global Contexts

Cultural Integration and Identity

Learning a foreign language can profoundly influence an individual's and worldview, as posited by the Sapir-Whorf hypothesis, which originated in the 1920s and 1930s through the works of linguists and . This hypothesis, also known as , suggests that the structure of a language shapes its speakers' and perception of reality. For instance, languages with systems, such as , may affect how learners perceive objects; studies have shown that English speakers learning tend to attribute feminine qualities to objects with feminine grammatical gender (e.g., "table" as la table) and masculine qualities to those with masculine gender (e.g., "book" as le livre), thereby altering their conceptual associations. This shift illustrates how foreign language acquisition can lead to identity transformations by expanding or reframing one's cognitive framework, fostering a more nuanced personal worldview. For immigrants and communities, adopting a foreign language often facilitates cultural but at the potential cost of attrition. Research on immigrant children in the United States demonstrates that proficiency in the host language, such as English, enhances social and access to and , yet it frequently correlates with diminished use and eventual loss of the , like , within one or two generations. This process can erode cultural ties to one's origins, leading to a fragmented where individuals navigate between pressures and the desire to preserve familial linguistic traditions. In such cases, foreign language learning serves as a bridge to the new society, but the risk of loss underscores the tension between and cultural continuity. Bilingual individuals often develop hybrid identities marked by code-switching, the fluid alternation between languages in conversation, which reflects their multifaceted cultural affiliations in diaspora settings. Among migrant Pashtun communities in urban Pakistan, for example, code-switching between Pashto and Urdu not only signals ethnic belonging but also constructs a blended identity that incorporates local, global, and transnational elements. This practice allows speakers to express hybridity, negotiating between heritage and host cultures without fully abandoning either, thereby enriching personal identity through linguistic versatility. Psychological research highlights that foreign language learning promotes and reduces by enhancing abilities. Bilingual individuals exhibit lower explicit social biases, attributed to gained from navigating multiple languages, which encourages understanding diverse viewpoints and motivates unprejudiced responses. Studies further indicate that in a foreign language fosters intercultural , as learners actively adopt others' perspectives, leading to decreased stereotyping and greater openness in multicultural interactions. This cognitive shift not only bolsters personal identity resilience but also contributes to more inclusive self-concepts in diverse societies.

Foreign Languages in Multilingual Societies

In multilingual societies, foreign languages often participate in diglossic patterns, where they function as high-prestige varieties (H) alongside local low-prestige ones (L) for specific social and formal domains. In , English exemplifies this dynamic, serving as the H variety among educated bilinguals for professional, administrative, and elite interactions, while regional languages like or dominate everyday informal use. This coexistence reinforces social hierarchies, with English symbolizing access to power and opportunity, as observed in studies of urban bilingual communities. National policies in such societies frequently accommodate multiple languages to balance diversity, treating non-native ones as foreign for speakers outside their primary linguistic region. Switzerland's framework illustrates this approach: , , , and Romansh are recognized, with the first three as federal s and Romansh as a used officially in specific areas; for instance, a German speaker in the French-speaking region of encounters as a foreign language in daily administration and . This policy promotes territorial , ensuring services in the local official language while encouraging cross-linguistic competence to foster national unity. Despite these structures, dominant foreign languages can drive , accelerating the endangerment of minority tongues in multilingual settings. According to projections, half of the world's approximately 7,000 languages—many in diverse societies—could vanish or reach the brink of extinction by 2100 due to the pressure of globally influential languages like English or , which overshadow varieties through , migration, and . This shift not only erodes linguistic diversity but also contributes to in affected communities. Conversely, foreign languages acting as lingua francas can enhance social cohesion by providing a neutral medium for intergroup communication in multilingual environments. In regions like or , languages such as or English facilitate trade, governance, and among diverse ethnic groups, reducing barriers and promoting inclusive civic participation. Such roles underscore how lingua francas, when equitably integrated, strengthen societal bonds without fully supplanting local languages.

Economic and Diplomatic Importance

Foreign language proficiency plays a pivotal role in enhancing economic competitiveness within the , where is regarded as a key asset for , , and . The European Commission's policy communication emphasizes that language skills contribute to the EU's by facilitating and enabling businesses to engage effectively with diverse partners both within and outside the bloc. Medium-sized enterprises, which drive much of the EU's and , particularly benefit from employees who can navigate multiple languages to secure contracts and expand operations. In global business, languages such as are increasingly in demand due to China's dominant position in and . A report by the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) highlights that 90% of U.S. employers seek multilingual workers, with Mandarin identified as a critical language for accessing the world's largest consumer market and fostering partnerships in sectors like and supply chains. Proficiency in Mandarin allows companies to build trust and negotiate directly, reducing reliance on intermediaries and minimizing misunderstandings in high-stakes deals. Bilingualism offers tangible career advantages, including higher earning potential in labor markets where language skills address specific demands. Research analyzing U.S. data from 2000 to 2019 found that bilingual workers, particularly those proficient in languages like alongside English, experience wage premiums in roles involving , , and , though the magnitude varies by and . For instance, bilingual professionals in the U.S. can command salaries up to 20% higher in fields such as and healthcare, according to analyses of labor market outcomes. In , foreign languages are essential for effective and multilateral negotiations. The has maintained six official languages—Arabic, , English, , , and —since Arabic was added in 1973 to the original five established at the UN's founding in 1945, ensuring equitable participation in . This multilingual framework supports embassies and international organizations by enabling precise communication and in resolving conflicts and forging agreements. A notable case illustrating the economic repercussions of declining foreign language skills is the post-Brexit. Following the 2016 referendum, uptake in modern foreign languages at examinations fell sharply, with only 2.97% of entries in 2024 dedicated to these subjects, down from higher levels pre-Brexit, exacerbating skills shortages in and . This decline has hindered the UK's ability to maintain economic ties with the and other non-English-speaking partners, underscoring the strategic cost of reduced language proficiency.

Research and Empirical Findings

Historical Development of Research

The scholarly inquiry into foreign language learning traces its roots to the 17th century, when grammars for classical languages such as Latin and emphasized rote memorization, translation, and written proficiency over oral communication, laying the groundwork for the grammar-translation method that dominated early modern language pedagogy. This approach, rooted in the educational traditions of European universities, viewed as an intellectual exercise akin to studying or , with seminal works like the Port-Royal Grammar (1660) exemplifying efforts to systematize rules for non-native tongues. A significant expansion occurred post-World War II, driven by military imperatives for rapid language training amid global conflicts; the U.S. (ASTP), launched in 1942 and involving over 200 universities, trained thousands in foreign languages like , , and through intensive immersion, sparking empirical interest in efficient acquisition methods and influencing postwar linguistic research. In the early 20th century, , advanced by in his 1933 book , provided a descriptive framework for analyzing systems without psychological speculation, which underpinned later views of foreign language learning as and habit formation. This structuralist perspective aligned with , exemplified by B.F. Skinner's 1957 , which posited —including foreign languages—as stimulus-response through , leading to audio-lingual teaching techniques that prioritized drills and mimicry. The 1960s marked a pivotal shift to cognitivism, with Noam Chomsky's theory of Universal Grammar—introduced in Syntactic Structures (1957) and elaborated in Aspects of the Theory of Syntax (1965)—challenging behaviorism by arguing for an innate human capacity for language, suggesting that foreign language learners access universal principles to build competence despite environmental limitations. Chomsky's critique of Skinner emphasized creative rule-generation over mere imitation, redirecting research toward mental processes and innate mechanisms in second language acquisition. Concurrently, sociolinguistics emerged through William Labov's 1960s studies, such as The Social Stratification of English in New York City (1966), which highlighted social variation in language use and influenced foreign language research by incorporating contextual factors like community norms and identity into acquisition models.

Neuroscientific Insights

Neuroscientific research on foreign processing highlights the involvement of key regions traditionally associated with language functions. , located in the left , is primarily responsible for and syntactic processing in both native (L1) and second () languages, while in the left posterior handles comprehension and semantic interpretation similarly across languages. In bilingual individuals, these areas exhibit overlapping activation for L1 and , though proficiency levels can modulate the extent of engagement. Additionally, structural studies reveal that bilingualism induces neuroplastic changes, such as increased gray matter density in the left , which supports phonological and semantic integration; this density correlates with the age of acquisition and proficiency, with earlier learners showing more pronounced effects. Adult brains demonstrate in response to foreign language learning, forming new neural circuits for processing, albeit with reduced efficiency compared to childhood acquisition. (fMRI) studies indicate that while children integrate seamlessly into existing L1 networks during sensitive developmental periods, adults often recruit additional prefrontal regions for effortful control, leading to broader but less streamlined activation patterns. This adult allows for successful mastery but typically requires more cognitive resources, as evidenced by greater reliance on to manage from L1. fMRI evidence further elucidates dynamic processes in bilingual use. between languages activates executive control networks, including the and , to inhibit the non-target language and resolve competition. For individuals with delayed acquisition (typically after ), there is less neural overlap between L1 and processing areas, resulting in more distributed activation—particularly in frontal regions—compared to early bilinguals who show greater convergence in temporal and parietal lobes. These findings underscore how timing influences neural efficiency, with late learners compensating through enhanced cognitive monitoring. Bilingualism also confers neuroprotective benefits, contributing to that delays onset. Longitudinal studies show that lifelong bilinguals experience symptoms of approximately four years later than monolinguals, attributed to enhanced neural efficiency and compensatory mechanisms built through constant management. This reserve manifests in denser connectivity within frontoparietal networks, buffering age-related decline.

Effectiveness of Immersion vs. Classroom Learning

Immersion programs, where learners are exposed to the target language as the for content subjects, have been extensively studied since the , particularly in the model. In early total , starting from , students receive all instruction in , leading to high levels of functional proficiency and in listening and comparable to native speakers by the end of . Speaking and writing skills, however, often lag behind natives, showing simpler grammar structures and occasional English-influenced errors, though these improve with extended exposure. Regarding first language (L1) development, early causes temporary delays in English and during primary grades, but these resolve by the end of elementary school, with no long-term deficits and equivalent to non-immersion peers. Later immersion models, beginning in grade 7 or later, achieve similar proficiency with less total exposure but may result in lower overall compared to early starts. Traditional classroom learning, focused on explicit in , , and skills through dedicated classes, demonstrates strong efficacy in targeted areas according to meta-analyses. Norris and Ortega's (2000) synthesis of 49 studies from 1980–1998 found that form-focused yields large gains in grammatical accuracy and explicit , with overall sizes averaging d = 1.07 for post-test improvements and d = 0.94 for versus control comparisons. Explicit methods, such as rule explanation and practice, outperform implicit approaches, particularly for complex structures. However, these programs often fall short in fostering spontaneous use and communicative , as gains are more pronounced in controlled tasks than in free production or real-world application. Hybrid models like (CLIL), widely implemented in since the 1990s, integrate language instruction with subject content to bridge immersion and classroom approaches. CLIL enhances both content mastery and foreign language proficiency, with a multi-level meta-analysis of primary-level programs showing a moderate overall effect size of d = 0.63 for foreign language outcomes compared to non-CLIL instruction. In secondary contexts, CLIL students exhibit improved receptive skills and motivation, though production benefits depend on balanced focus on language and content. Empirical reviews highlight immersion's advantages in overall proficiency and naturalistic skills, with effect sizes typically ranging from 0.5 to 1.0 standard deviations higher than classroom-only methods for and . Classroom instruction excels in precision for discrete elements like (d > 1.0), while hybrids like CLIL offer balanced gains (d ≈ 0.6–0.8) across integrated skills. These differences underscore immersion's role in contextual use, tempered by classroom methods for foundational accuracy.

References

  1. [1]
    [PDF] Foreign Language Teaching and Learning - CORE
    Foreign language learning and teaching refer to the teaching or learning of a nonnative language outside of the environment where it is commonly spoken.
  2. [2]
    [PDF] The (non)native standard language in foreign language education
    The canonical term is "foreign language(s)”, a con- trastive categorization (not native, other, not English) generally at- tached to discrete languages such as ...
  3. [3]
    16) foreign languages, literatures, and linguistics. - CIP user site
    Definition: Instructional programs that focus on foreign languages and literatures, the humanistic and scientific study of linguistics, and the provision of ...
  4. [4]
    The Benefits of Multilingualism to the Personal and Professional ...
    Bilinguals learn to control the languages not in use, and that control may produce benefits not only to executive function but also to learning mechanisms more ...
  5. [5]
    Career Benefits of Learning a Foreign Language for Students
    Apr 7, 2025 · Career Benefits of Learning a Foreign Language for Students · Personal growth · Cognitive development · Adaptability · Networking · Building ...
  6. [6]
    10 Reasons to Learn a New Language - Ithaca College
    1. Enhanced Communication Skills · 2. Career Opportunities · 3. Cultural Enrichment · 4. Educational Opportunities · 5. Cognitive Benefits · 6. Social Connections · 7 ...
  7. [7]
    10 most spoken languages in the world in 2025
    Aug 20, 2024 · In 2024, about 1.52 billion people worldwide speak English. Although it has the most speakers globally, only 25% of them are native speakers.
  8. [8]
    Why it's never too late to learn a language as an adult
    Jun 21, 2024 · According to the U.S. Census Bureau, about 20 percent of the U.S. population speaks another language other than English, compared to 59 percent ...
  9. [9]
    Learning new languages opens up the world | ASU News
    Dec 4, 2023 · A: If you look at the stats, only 30% of Americans use another language. ... A: Learning a foreign language is a skill. I think it's always ...<|control11|><|separator|>
  10. [10]
    Lost in Translation - Harvard Graduate School of Education
    Mar 6, 2024 · “More than 40% of children in the world are schooled in a language they do not understand or speak well,” explains Ph.D. candidate Maya Alkateb- ...
  11. [11]
    Global Language Learning Trends and Statistics
    In fact, one key language learning statistic to be aware of is that in 2020 the global online language learning market grew approximately 38%.
  12. [12]
    Foreign Languages - an overview | ScienceDirect Topics
    Definition. A language is considered foreign if it is learned largely in the classroom and is not spoken in the society where the teaching occurs. Study of ...
  13. [13]
    What is Foreign Language | IGI Global Scientific Publishing
    A foreign language is a language that is not the native language of a particular speaker or community, but rather is learned as a second or additional language.
  14. [14]
    The Grammar-Translation Method
    The Grammar-Translation Method was prevalent in foreign language classrooms from the mid 19th century to the mid 20th century.
  15. [15]
    Full article: The history of language learning and teaching in Britain
    Feb 2, 2018 · A late 19th-century British perspective on modern foreign language learning, teaching and reform: the legacy of Prendergast's 'Mastery System'.
  16. [16]
    A bidirectional comparison of English and Japanese learners ...
    English JFL learners outperformed Japanese EFL learners in terms of willingness to communicate, actual, and self-perceived linguistic competence.
  17. [17]
    Immigration and Language Diversity in the United States - PMC
    Jul 10, 2014 · The dominance of Spanish among foreign languages in the United States today sets the current age of mass immigration apart from earlier eras ...
  18. [18]
    Latinos' Views of and Experiences With the Spanish Language
    Sep 20, 2023 · Latino immigrants are less likely than U.S.-born Latinos to say speaking Spanish is not necessary to be considered Latino – 70% vs. 87%. Just 7% ...
  19. [19]
    On the Distinction between Second-Language Acquisition and ...
    A distinction is made today between second-language acquisition and foreign-language learning based on the individual's internal processes of learning.
  20. [20]
    Differences between the EFL and the ESL Language Learning ...
    The purpose of this study is to describe and compare the EFL and ESL learning contexts with respect to the availability of conditions that facilitate L2 ...<|control11|><|separator|>
  21. [21]
    Difference Between ESL and EFL - Oxford International Digital Institute
    Jan 19, 2024 · EFL is in non-English speaking countries, while ESL is in English-speaking countries. EFL learners have less exposure, and ESL learners have ...
  22. [22]
    The Contrastive Analysis Hypothesis - jstor
    The claim that the best language-teaching materials are based on a contrast of the two competing linguistic systems has long been a popular one in language ...
  23. [23]
    [PDF] An Overview of Contrastive Analysis Hypothesis - DergiPark
    May 5, 2015 · Lado (1957) believes that the degree of difference between the two languages also correlated with the degree of difficulty. Later on, however, ...
  24. [24]
    Studying Language in College | University of Bridgeport
    Mar 15, 2022 · Learn about the important differences between second language learning (ESL) and foreign language learning (EFL) in a college setting.
  25. [25]
    ESL vs. Efl: What Is the Difference? - Bay Atlantic University
    Apr 24, 2024 · ESL is for non-native speakers in English-speaking countries, while EFL is for those in non-English-speaking countries, though both aim to ...Understanding the Basics · Career Opportunities · English as a foreign language
  26. [26]
    [PDF] Insights into CEFR and Its Implementation through the Lens ... - ERIC
    May 13, 2021 · The CEFR plays an essential role in English language teaching and learning and is a useful tool for curriculum guidelines, English language ...
  27. [27]
    Common European Framework of Reference (CEFR): A Review on ...
    CEFR is a document produced by the council of Europe (CoE) to set a standard for teaching and learning English as the Second Language (ESL).
  28. [28]
    [PDF] Comparing and Contrasting First and Second Language Acquisition
    In order to understand the nature of L1 and L2 language acquisition, various aspects were examined, compared, and contrasted. Results from these comparisons and ...
  29. [29]
    Emotionality differences between a native and foreign language - NIH
    This suggests that L1/L2 emotionality differences are strongest when L1 is the native language and L2 is a less proficient, foreign language. In addition to ...
  30. [30]
    Brain potentials reveal unconscious translation during foreign ...
    These findings demonstrate that native-language activation is an unconscious correlate of second-language comprehension.Abstract · Results · Discussion
  31. [31]
    Why do bilingual code-switch when emotional? Insights from ... - NIH
    Specifically, bilingual speakers may switch to their native L1 to express more intense emotions (i.e., up-regulate) and switch to their second language L2 to ...
  32. [32]
    Heritage Languages: Language Acquired, Language Lost ...
    Heritage languages are typically acquired under conditions of reduced exposure and are often used less than the majority language during late childhood and ...
  33. [33]
    How many languages are there in the world? | Ethnologue Free
    Meanwhile, the world's 20 largest languages are the native tongue of more than 3.7 billion people total. That's just 0.3% of the world's languages accounting ...
  34. [34]
    [PDF] Principles and Practice Second Language Acquisition
    In Krashen (1982) I discuss the hypothesis that acquisition requires a comparison between i and i + 1 (Clark and Andersen, 1980;. Lamendella, 1979). It may ...
  35. [35]
    Pre-eminence of determining factors in second language learning
    The term acquisition ought to be used when referring to natural or linguistic immersion contexts in the target language country. The term learning, for its ...
  36. [36]
    Revisiting the effectiveness of study abroad language programs
    Mar 26, 2021 · This study set out to re-examine the effectiveness of study abroad programs in second language (L2) acquisition through a multi-level meta-analysis.<|control11|><|separator|>
  37. [37]
    [PDF] COMPARATIVE STUDY OF IMMERSIVE LANGUAGE LEARNING ...
    Jul 11, 2025 · His research demonstrates that students in immersion programs develop more natural conversational strategies and demonstrate greater linguistic ...
  38. [38]
    Systematic review measuring the efficacy of study abroad in ...
    Nov 22, 2021 · The synthesis of the evidence indicated that sojourning can facilitate the development of global proficiency and oral fluency, while oral and ...
  39. [39]
    ACTFL Proficiency Guidelines Overview
    They portray language proficiency in four domains: listening, speaking, reading, and writing. An individual's level of proficiency in each domain is defined by ...
  40. [40]
    Skill Level Descriptions for Speaking - ILR
    The following proficiency level descriptions characterize spoken language use. Each of the six "base levels" (coded 00, 10, 20, 30, 40, and 50) implies control.Speaking 1 (Elementary... · Speaking 1+ (Elementary... · Speaking 3 (General...
  41. [41]
    Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
    The CEFR organizes language proficiency into six levels, A1 to C2, grouped into Basic, Independent, and Proficient User, defined by 'can-do' descriptors.
  42. [42]
    FSI language difficulty
    Category I – Languages that usually require around 24-30 weeks or 600-750 class hours to reach S-3/R-3 proficiency. · Category IV – Students usually need around ...What Are The Fsi Rankings? · Grammar · Distance From English
  43. [43]
    What proficiency levels do K-16 world language learners achieve?
    (2015) found that high school students at levels 4/5/AP reached Intermediate-Low for reading, Intermediate Mid for writing, and Intermediate High for speaking.Highlights · Introduction · What levels of proficiency do... · What factors influence...
  44. [44]
    Fossilization and Plateau Effect in Second Language Acquisition
    ... intermediate to advanced levels. Thus, learning plateau can. be simply defined as a natural learning process with a temporary cessation of language learning.
  45. [45]
    Biological foundations of language : Lenneberg, Eric H
    Feb 28, 2020 · Biological foundations of language. by: Lenneberg, Eric H. Publication date: 1967. Topics: Biolinguïstiek, Language Development, Biolinguistics ...
  46. [46]
    [PDF] Critical Period Effects in Second Language Learning
    JOHNSON AND NEWPORT. Age of Acquisition and Rule Type. The results show a striking effect of age of acquisition on performance in our test of English syntax ...
  47. [47]
    [PDF] Critical Evidence: A Test of the Critical Period Hypothesis for Second ...
    The idea that there is a biologically-based critical period for second-language acquisition that prevents older learners from achieving native-like competence ...Missing: strict | Show results with:strict
  48. [48]
    A critical period for second language acquisition: Evidence from 2/3 ...
    Children learn language more easily than adults, though when and why this ability declines have been obscure for both empirical reasons (underpowered ...
  49. [49]
    [PDF] Grammar Translation Method: Current Practice In EFL Context - ERIC
    This paper reports the findings of a case study investigating Grammar Translation Method (GTM) through mother tongue, much-isolated words, and putting words ...
  50. [50]
    [PDF] The Direct Method in English Language Instruction for Primary ...
    Mar 16, 2024 · Abstract. The Direct Method, a pedagogical approach for teaching additional languages through immersion, emphasizes.
  51. [51]
    [PDF] Communicative Language Teaching Today
    Since its inception in the 1970s, CLT has served as a major source of influence on language teaching practice around the world. Many of the issues raised by a ...
  52. [52]
    Task-Based Language Teaching
    The ground-breaking Designing Tasks for the Communicative Classroom (Nunan, 1989), has been completely updated and revised to create this new edition, ...
  53. [53]
    [PDF] The effectiveness of Duolingo in developing receptive and ...
    This study aimed to evaluate the effectiveness of Duolingo's Spanish course for English speakers over a three-month period for independent learners (n = 48) ...
  54. [54]
    TOEFL English Language Test | Globally Accepted - ETS
    TOEFL offers accurate English language testing services for students and professionals. Take the trusted exam to prove your English proficiency.Preparation for the TOEFL iBT · Compare TOEFL iBT Scores · TOEFL iBT
  55. [55]
    DELF tout public (for the general public)
    The DELF "tout public" is intended for adults and older teenagers, foreigners or French, who wish to assess their French language skills for personal or ...
  56. [56]
    Language skills assessments: Formative and Summative assessment
    Feb 9, 2022 · This blog post looks at the two main types of language skills assessments in detail: summative assessment and formative assessment.
  57. [57]
    (PDF) CULTURAL BIAS IN LANGUAGE TESTING - ResearchGate
    Aug 7, 2025 · It then highlights some examples of cultural bias in some popular standardized tests constructed by both foreign institutions and domestic ...
  58. [58]
    [PDF] Testing and Technology: Past, Present and Future
    But it was not until the 1990s that the use of computers for development and delivery of language tests was extended. For instance, in 1998, the computer ...
  59. [59]
    [PDF] TOEFL® Research INSIGHTS TOEFL® Program History - ETS
    Since its inception in 1964, the TOEFL test has evolved from a paper-based test to a computer-based test and, in 2005, to an internet-based test.
  60. [60]
  61. [61]
    [PDF] Key Points of the Revised Foreign Language National Curriculum ...
    In 2017, the 7th revised Course of Study for elementary schools and lower secondary schools was announced, while the Course of Study for upper secondary ...
  62. [62]
    [PDF] The National K-16 Foreign Language Enrollment Survey Report
    A total of 11 states have foreign language graduation requirements; 20 states do not have foreign language graduation requirements; and 19 states have ...
  63. [63]
    Cognitive Benefits to Students - ACTFL
    The conclusion is that bilingualism accelerates the development of a general cognitive function concerned with attention and inhibition.
  64. [64]
    [PDF] Investing in Language Education for the 21st Century
    This report focuses on five basic goals: Increase the number of language teachers at all levels of education so that every child in every state has the ...Missing: variability | Show results with:variability
  65. [65]
    [PDF] The Impact of English as the Lingua Franca and Foreign Language ...
    Apr 30, 2024 · With the development of English as the Lingua Franca, Americans are generally less exposed to foreign languages than most other nationalities.
  66. [66]
    Inter-language interference in VOT production by L2-dominant ...
    Speech production research has demonstrated that the first language (L1) often interferes with production in bilinguals' second language (L2), ...
  67. [67]
    [PDF] Acquisition of Second Language Intonation - Linguistics - UCLA
    Jun 1, 2025 · Foreign accents in second language (L2) production are caused by interference from the phonological system and phonetic.
  68. [68]
    The Effects of Orthography on the Pronunciation of Nasal Vowels by ...
    The perception and production of French nasal vowels can be challenging for L2 learners whose L1 lacks equivalent phonemic nasal vowels: American English in ...
  69. [69]
    [PDF] Perception of English Intonation by Japanese Learners of English
    Despite these phonological and phonetic differences, the two languages share some similarities; for instance, both employ a rising tone to ask a question. Pitch.
  70. [70]
    [PDF] PROSODIC FEATURES OF ENGLISH YES-NO QUESTIONS ...
    Aug 21, 2011 · We examined the prosodic features of the English rising intonation of yes-no questions produced by Japanese speakers according to the different ...
  71. [71]
    [PDF] Powerful and Effective Pronunciation Instruction - ERIC
    6. Repeat-after-me and minimal pair drills are boring to teach. 7. I'm not a native speaker of Standard American English.
  72. [72]
    A Systematic Review of Research on the use of Shadowing for ...
    In theory, shadowing could help improve pronunciation by both encouraging students to pay close attention to features of speech like phonemes, stress, and ...
  73. [73]
    IPA historical charts - International Phonetic Association
    Historical charts of the International Phonetic Alphabet. Natalie Udomkesmalee. UCLA ... 1886-1970, including other notable charts and diagrams. Links to ...
  74. [74]
    Learning verbs in English and Korean: The roles of word order ... - NIH
    In principle, if the verb in a sentence is unknown, we might expect SOV word order to pose more challenges for young children than SVO word order because it ...
  75. [75]
    Errors in foreign language acquisition as a multifaceted phenomenon
    Jan 17, 2024 · We study factors influencing aspectual errors in written texts of advanced learners of Russian with dominant English.
  76. [76]
    "Grammatical Errors by Arabic ESL Students: an Investigation of L1 ...
    This study investigated the effect of first language (L1) transfer on Arabic ESL learners' acquisition of the relative clauses, the passive voice and the ...
  77. [77]
    [PDF] False friends and lexical borrowing: A linguistic analysis of ... - ERIC
    Abstract. This theoretical study aims at raising awareness of the existence of lexical false friends (FFs) in English and Arabic.
  78. [78]
    (PDF) Exploring cognition processes in second language acquisition
    Aug 9, 2025 · The case of 'cognates' and 'false friends' in specialised contexts is brought here to illustrate some of the processing problems that the L2 ...
  79. [79]
    Thirty-Five Years of Research on Idioms in Second Language ...
    Researchers in the field of second-language acquisition have long been interested in studying idioms. However, one important issue that has been overlooked is ...Missing: barriers | Show results with:barriers
  80. [80]
    [PDF] EMPIRICAL RESEARCH OF COLLOCATIONS IN FOREIGN ... - ERIC
    The results of our research projects promote the acquisition of foreign language skills and help teachers develop and use new methods in their work. Keywords: ...Missing: barriers scholarly
  81. [81]
    How Large a Vocabulary Is Needed for Reading and Listening?
    Aug 6, 2025 · ... The issue of vocabulary size is significant, with Nation (2006) suggesting that 2,000-3,000-word families provide 95% coverage in everyday ...
  82. [82]
    [PDF] A Trainable Spaced Repetition Model for Language Learning
    The phenomenon was first documented by Ebbinghaus (1885), using himself as a subject in several experiments to memorize verbal utterances. In one study, after a ...
  83. [83]
    Whorfianism - Stanford Encyclopedia of Philosophy
    A famous claim associated with Sapir that connects linguistic variation to differences in thinking and cognition more generally.
  84. [84]
    Effects of the French grammatical gender system on bilingual adults ...
    Oct 3, 2024 · This study extends the line of linguistic relativity research by assessing the effect of the French grammatical gender system on French speakers' and learners' ...
  85. [85]
    Language, Culture, and Adaptation in Immigrant Children - PMC
    This paper focuses on Latino immigrant children as they represent the majority of immigrant children in America and as a way to illustrate risk and ...
  86. [86]
    [PDF] Helpful or Harmful? The Effect of Heritage Language Use on ...
    Aug 10, 2023 · immigrant families (Birman 2006). Loss of a heritage language can leave children estranged from cultural connections. This may lead to the ...
  87. [87]
    Negotiation of bilingual identities: A case of young migrant Pashtuns ...
    The findings shown that the migrant Pashto speakers constitute their hybrid, local, ethnic and global bilingual identities through their codeswitching according ...
  88. [88]
    [PDF] Code-Switching as a Marker of Ethnic Identity in Multilingual ...
    Apr 14, 2024 · This article examines code-switching as a socially and culturally meaningful practice that functions as a marker of ethnic identity in ...
  89. [89]
    Bilingualism is related to reduced social biases: The role of cognitive ...
    Dec 29, 2022 · The results show that more diverse language-use and language-learning experiences were associated with lower explicit bias among bilinguals who ...
  90. [90]
    Empathy and Foreign Language Learning - Humanities Center - BYU
    Oct 20, 2019 · One of the best ways to develop empathy, particularly intercultural empathy, among college students is the study of foreign languages.Missing: benefits reduced prejudice
  91. [91]
    A Case Study of Educated Indian Bilinguals' Language Use - jstor
    The fact is that both Hindi and English con- tinue to be used as lingua francas in India, although English enjoys more pres- tige.
  92. [92]
    Multilingualism - About Switzerland
    Jun 20, 2024 · At the federal level, German, French and Italian are the official languages, while in Romansh-speaking areas, the Romansh language is also used ...
  93. [93]
    A digital future for indigenous languages: Insights from the - UNESCO
    Nov 28, 2023 · By 2100, it is predicted that half of the world's spoken languages will either vanish or be on the brink of extinction.
  94. [94]
    5 Ways Languages Contribute to a Safer and More Inclusive World
    Feb 17, 2023 · Language helps people build a stronger sense of belonging to their culture, boosting their mental health and overall social cohesion.<|control11|><|separator|>
  95. [95]
    [PDF] MULTILINGUALISM - AN ASSET AND A SHARED COMMITMENT
    The EU research programmes addresses multilingualism ... The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language.
  96. [96]
    [PDF] Making Languages Our Business: - ACTFL
    U.S. employers' growing demand for multilingual employees. There is a high demand for foreign language skills among U.S. employers (90 percent) with projections ...
  97. [97]
    The labor market outcomes of bilinguals in the United States - NIH
    Jun 29, 2023 · For the US, there is little evidence of a bilingual earnings premium [51, 52] and some evidence of a bilingual earnings disadvantage [6]. This ...
  98. [98]
    Why Do Bilingual People Get Paid More? 4 Key Considerations
    Jul 8, 2024 · A study found that bilingual MBA holders in the United States earn 22% more for their starting salaries compared to monolingual MBA graduates.
  99. [99]
    What Are The Official UN Languages? | Human Rights Careers
    The UN has six official languages: French, English, Spanish, Arabic, Chinese, and Russian. The United Nations was established in 1945.
  100. [100]
    New report shows a catastrophic decline in formal language learning
    Jul 31, 2025 · New report shows a catastrophic decline in formal language learning · Only 2.97% of A-Levels taken in 2024 were for Modern Foreign Languages, ...
  101. [101]
    [PDF] Second Language Acquisition: A Framework and Historical ... - ERIC
    Jul 31, 2020 · It discusses the historical background of SLA research on different decades and the most notable views of different scholars throughout the past ...
  102. [102]
    "The Exigencies of War": The Army Specialized Training Program ...
    To this end, the military partnered with over 220 colleges and universities who then provided training in engineering, foreign language and area studies ...
  103. [103]
    Overlapping but Language-Specific Mechanisms in Morphosyntactic ...
    Nov 26, 2021 · Our findings indicate a strong overlap of neural networks for L1 and L2, suggesting structural similarities of neuroanatomical organization.
  104. [104]
    L1 and L2 processing in the bilingual brain: A meta-analysis of ...
    The current meta-analytic study was conducted to examine what factors play a role in the similarities and differences between L1 and L2 networks.Missing: delayed | Show results with:delayed
  105. [105]
    Structural plasticity in the bilingual brain - Nature
    Oct 13, 2004 · Here we show that learning a second language increases the density of grey matter in the left inferior parietal cortex.
  106. [106]
    Plasticity of the language system in children and adults - PMC
    Overall, this work has concluded that language organization in the brain is highly plastic early in life: language abilities can develop successfully even if ...
  107. [107]
    Neuroplasticity as a function of second language learning
    In this article we review emerging evidence regarding how structural neuroplasticity occurs in the brain as a result of one's bilingual experience.
  108. [108]
    Neural signatures of inhibitory control in intra-sentential code ...
    Critically, Rossi et al.'s results show that bilinguals activated a wide control network even for completely novel items, engaging bilateral caudate ...
  109. [109]
    Frontiers | Executive Control of Language in the Bilingual Brain
    In this review we will focus on delineating the neural substrates of the executive control of language in the bilingual brain.
  110. [110]
    Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of ...
    This study examined the effect of lifelong bilingualism on maintaining cognitive functioning and delaying the onset of symptoms of dementia in old age.
  111. [111]
    Bilingualism: Pathway to Cognitive Reserve - ScienceDirect.com
    The present paper evaluates evidence supporting the claim that bilingualism contributes to cognitive reserve.
  112. [112]
    Integrating Language and Content: Lessons from Immersion
    This report presents a selective review of research findings from the extensive evaluations that have been undertaken to evaluate the effectiveness of immersion ...<|separator|>
  113. [113]
    [PDF] Frequently asked questions about French immersion - ACPI
    French immersion is at least 50% instruction in French for at least one year. It does not negatively impact English skills, and earlier and more French ...
  114. [114]
    Effectiveness of L2 Instruction: A Research Synthesis and ...
    Aug 6, 2025 · In their pioneering meta-analysis, Norris and Ortega (2000) reviewed 49 SLA studies comparing explicit and implicit instruction. They found that ...
  115. [115]
    Effects of content and language integrated learning at the primary ...
    A multi-level meta-analysis revealed that CLIL was significantly more effective than non-CLIL for FL learning (d = 0.63, SE = 0.21, p = .003).
  116. [116]
    Effects of Content and Language Integrated Learning on secondary ...
    Acknowledging these limitations, the present study aims to assess the overall effectiveness of the CLIL approach for improving secondary-level students' content ...
  117. [117]
    [PDF] A Meta-Analysis of the Effect of Ten Language Immersion Programs ...
    Abstract: Dual language immersion programs are becoming increasingly popular across the United States. Many sources have reported positive academic ...