Fact-checked by Grok 2 weeks ago
References
-
[1]
Jerome's Latin Vulgate - 405 A.D. - Library of the BibleIn 382 A.D. Pope Damasus I, commissioned Jerome to translate the Bible into Latin. Jerome's Latin translation made the Bible accessible to the known world, ...
-
[2]
Library : The History of the Latin Vulgate | Catholic Culture(1) Because of the many variant readings in the Old Latin text, Pope Damasus requested Jerome to revise the Latin translation of the Four Gospels. Hence, he did ...
-
[3]
[PDF] Question 77 - What are the facts regarding the Latin Vulgate?Thus the Latin Bible of Jerome, which came to be known as the Vulgate, was a composite work of four parts: (1) The Old Testament, except the Psalter, a. Page 3 ...
- [4]
-
[5]
Biblia Sacra Vulgata (VULGATE) - Version Information - Bible Gateway... Latin, was completed in 405. It was recognized as authoritative during the Council of Trent (1546) and became the official Bible of the Roman Catholic Church.
- [6]
-
[7]
Old Latin Version (International Standard Bible Encyclopedia)These Old Latin translations going back in their earliest forms to nearly the middle of the 2nd century are very early witnesses to the Greek text from which ...
-
[8]
Vetus Latina - Resources for the Study of the Old Latin BibleThe first translations were made by individual Christians for use within their own community. These are known as the Old Latin or Vetus Latina. Towards the end ...
-
[9]
The Oldest Latin Versions of the Bible - Veterum Sapientia InstituteLong before Jerome's time, however, Latin-speaking Christians had produced many different translations of the various books of the Bible. For the Old Testament ...
-
[10]
SSP: Vetus Latina - Pursuing VeritasJul 25, 2016 · The Vetus Latina (“old Latin”) is a family of locally made Latin translations of both the Old and New Testaments.
-
[11]
A Brief History of the Latin Vulgate - The Thoughtful CatholicDec 29, 2024 · These translations are collectively known as the “Vetus Latina” or “Old Latin”. The Vetus Latina translations were not produced ...
-
[12]
Jerome Preface to the Four Gospels - Early Church TextsAddressed to Pope Damasus, A.D. 383. You urge me to revise the old Latin version, and, as it were, to sit in judgment on the copies of the Scriptures which ...
-
[13]
Jerome – Translations of Scripture - Fourth Century Christianity... Jerome was “commissioned” by Pope Damasus (d. 384) to produce a new Latin translation of the Bible. In his preface to his revision of the gospels (384), Jerome ...
-
[14]
CHURCH FATHERS: Prefaces (Jerome) - New AdventJerome's prefaces discuss translation difficulties, his work on Hebrew, and his aim to revise the old Latin version of the New Testament.
-
[15]
Beginning of the Preface to the GospelsThis present little preface promises only the four Gospels, the order of which is Matthew, Mark, Luke, John, revised in comparison with only old Greek books.
-
[16]
405 Jerome Completes the Vulgate | Christian History MagazineAfter twenty-three years of labor, Jerome finished his translation in late 404 or 405. If twenty-three years seems like a long time for a translation, consider ...
-
[17]
Latin Vulgate (International Standard Bible Encyclopedia)The term “Vulgate” with us means but one thing—the standard authoritative Bible of the Latin or Roman church, prepared mostly by the labors of Jerome. But this ...
-
[18]
Vulgate - Textus ReceptusMar 8, 2016 · The Vulgate is a compound work, only some parts of which are due to Jerome. Old Latin, wholly unrevised: Prayer of Manasses, 4 Esdras ...Missing: composite | Show results with:composite
-
[19]
A Latin translation of the Bible completed in about 405 CE by Bible ...Jerome's translation, which later came to be called the Vulgate, was a composite text. ... Sections of the Vetus Latina were also eventually merged back into ...
-
[20]
The Literal Character of the Vulgate - Bible ResearchJerome's version of the Old Testament is somewhat less literal than his revision of the New Testament, but it is no less literal than the Old Latin versions.
-
[21]
Jerome's Letter to Pammachius “On the Best Method of Translating”Charged with having falsified his original he now repudiates the charge and defends his method of translation (“to give sense for sense and not word for word” ...Missing: litteram | Show results with:litteram
- [22]
-
[23]
Vulgate | Description, Definition, Bible, History, & Facts - BritannicaOct 17, 2025 · In 382 Pope Damasus commissioned Jerome, the leading biblical scholar of his day, to produce an acceptable Latin version of the Bible from the ...
-
[24]
Jerome's Sources in His Translation of the Hebrew BibleAug 20, 2025 · In this volume, Paul Rodrigue investigates the sources that Jerome may have drawn upon in the process of translation.Missing: Origen Hexapla
-
[25]
Vulgate Latin Bible With English TranslationJerome translated anew all 39 books in the Hebrew Bible, including a further, third, version of the Psalms, which survives in a very few Vulgate manuscripts.Genesis 3 · Genesis 6 · Exodus 15 · Genesis 15
-
[26]
Following the Footnotes: The Old Latin and the VulgateOct 9, 2024 · Latin manuscripts that seem to represent a translation made prior to Jerome's in the late fourth century are typically classed as Old Latin.
-
[27]
(PDF) Jerome's Sources in His Translation of the Hebrew BibleIn this volume, Paul Rodrigue investigates the sources that Jerome may have drawn upon in the process of translation. Far from being just a rendering of the ...
-
[28]
Revised Psalter according to the Greek text (Gallican Psalter)Feb 17, 2014 · This translation was so successful that the Gauls preferred it to Jerome's translation from the Hebrew, hence it was eventually incorporated ...
-
[29]
Gallican Psalter - Search results provided by BiblicalTrainingThe Roman Psalter was superseded by the Gallican, a version which Jerome made in Bethlehem about 389, using the Septuagint, Theodotion's Greek version, and the ...
- [30]
-
[31]
Jerome and the Deuterocanonicals | Catholic Answers PodcastsAug 29, 2023 · St. Jerome (c. 347–420), the foremost Scripture scholar of his day, didn't accept the deuterocanonical books as Scripture.
-
[32]
The Vetus Latina, or the Pre-Jerome Latin Text - purecambridgetextAug 15, 2018 · Jerome, for whom the Jerome Text is named, translated what texts he had using the more modern of the two Latin styles starting in the late 4th ...
-
[33]
The Latin New Testament: A Guide to its Early History, Texts, and ...Oct 7, 2016 · The most confusing aspect of scholarship on the Vetus Latina and Vulgate for outsiders is the bizarre array of sigla and abbreviations that ...
-
[34]
CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Revision of Vulgate - New AdventSt. Jerome was responsible for three versions of the Psalms. His first recension was made upon the old Latin version in use at that time. He compared it with ...
-
[35]
[PDF] the vulgate text of the catholic epistles: its language, origin and ...The Vulgate, which has traditionally been considered a more refined text than the Vetus Latina is shown here to be equally, and often more, influenced by the ...
-
[36]
The Latin of the Vulgate - LVLT 2024The peculiarity of Vulgate's language emerges from its comparison with the earlier Biblical translations (Vetus Latina), as well as with Jerome's own usages ...<|control11|><|separator|>
-
[37]
[PDF] Preface to the Books of the Vulgate Version of the Old TestamentThere are three stages of Jerome's work of Scripture Translation. The first is during his stay at Rome, a.d. 382–385, when he translated only from the Greek ...
-
[38]
Jerome, Prologues to the Vulgate - Catholic Library ProjectJerome, Prologue to Genesis (2006) · Jerome, Prologue to Joshua (2006) · Jerome, Helmeted introduction to Kings (2006) · Jerome, Prologue to Chronicles (2006).<|separator|>
-
[39]
Vulgate Bible, with the Prologues and Interpretation of Hebrew NamesVulgate Bible, with the Prologues and Interpretation of Hebrew Names In Latin, illuminated manuscript on parchment [Northern France, Paris, c. 1250]
-
[40]
Biblia Sacra [Bible. Latin. Vulgate], 13th century - ArchivePrologue of Jerome to the Bible (Letter to Paulinus): starts on f. 1r; this is the letter written by Jerome to Paulinus, bishop of Nola, placed at the ...
-
[41]
Jerome's Prologue to the Canonical Epistles and 1 John 5:7Oct 16, 2017 · The prologue has textual critical value because it bears on the question of the authenticity of the Johannine Comma, 1 John 5:7.
-
[42]
The Comma Johanneum Part 5 - Confessional BibliologyFeb 7, 2025 · This installment focuses on Jerome's contribution, particularly (1) how his Vulgate shaped the text of 1 John 5:7 in the Latin-speaking world.
-
[43]
Vulgate Prologue - super-evidence - English translationsNov 26, 2014 · The Prologue reads as a first-person account from Jerome written to Eustochium, the lady to whom Jerome dedicated his commentary on the prophets ...
-
[44]
How old is the oldest Latin manuscript of the Bible? - ForerunnerNov 23, 2007 · The Oldest Latin Vulgate manuscripts The Codex Fuldensis dates from around 545 A.D. It contains most of the New Testament in the Vulgate ...<|separator|>
-
[45]
The “Codex Amiatinus” is the earliest surviving manuscript ... - AleteiaNov 11, 2019 · The “Codex Amiatinus” is the earliest surviving manuscript of the complete Bible in the Latin Vulgate. It is also considered to be the most ...
-
[46]
Biblical Manuscripts: Latin OT Manuscripts - SEBTS LibraryJul 30, 2025 · The Codex Amiatinus is the earliest surviving manuscript of the complete Bible in the Latin Vulgate. It is considered the most accurate copy ...
-
[47]
Codex Sangallensis 1395, the Earliest Surviving Copy of the ...Codex Sangallensis 1395 Offsite Link, designated by Σ, is the oldest surviving Latin manuscript of the New Testament in the Vulgate translation by Jerome.
-
[48]
Correspondence of Augustine and Jerome concerning the Latin ...But Augustine had learned that Jerome was now making a translation from the Hebrew, which differed in many places from the Septuagint. (Jerome had previously ...
-
[49]
The Medieval History of the Latin Vulgate (V)V - The Medieval History of the Latin Vulgate. Published online by Cambridge University Press: 28 March 2008. By. Raphael Loewe.
-
[50]
The thirteenth century and the Paris Bible (Chapter 21)Robert Branner catalogued approximately 177 illuminated Bibles in his survey of manuscripts illustrated in Paris in the thirteenth century.
-
[51]
General Council of Trent: Fourth Session - Papal EncyclicalsThis sacred and holy Synod resolves and decrees, that the next ensuing Session be held and celebrated on the Thursday after the next most sacred festival of ...
-
[52]
Decree Concerning the Canonical Scriptures | EWTNTHE COUNCIL OF TRENT. Session IV - Celebrated on the eighth day of April, 1546 under Pope Paul III. Index. Decree Concerning the Canonical Scriptures
-
[53]
Fifteenth Century Bibles - Incunabula, and Biblical History From ...The first book printed in the western world from movable type on a printing press, by Johannes Gutenberg in Mainz, Germany, in an edition of about 180 copies.
-
[54]
INCUNABULA - Library of CongressHistorians refer to books printed between 1455 and 1501 as incunabula, the Latin word for "in the cradle."
-
[55]
Incunabula & Early Printed Books - Facsimiles of Medieval ...Aug 5, 2025 · Incunabula are books which were printed before 1501. The Gutenberg Bible, printed in Mainz, Germany around 1455, was the first book printed using moveable type ...
-
[56]
CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Editions of the Bible - New AdventRoughly speaking, there are three classes of editions of the Hebrew text: The so-called Incunabula (Latin cunabula, pl., "cradle"); The common editions; The ...
-
[57]
INCUNABULA - The Library of CongressAugsburg printer Günther Zainer produced the first illustrated Bible in the history of printing with movable type. Zainer's edition contains 73 large ...<|separator|>
-
[58]
Medieval and Renaissance Bibles: Manuscripts and Early PrintingThe fifteenth-century transformation of the Bible, and of reading in general, is represented by a single leaf from Gutenberg's first printed Bible (c. 1455) and ...
-
[59]
Exhibition: "From Gutenberg to Kindle: The Art of Bible Making"Mar 15, 2011 · ... earliest printed editions of the Vulgate, produced in 1511 in Lyon, France. Johann Gutenberg (c. 1400–1468) produced the first printed Bible ...
-
[60]
The Making of the Bible, 400-1700May 27, 2020 · This collection will introduce you to how the Bible was made from a “library” (that is, a series of related but distinct religious texts) into a “book.”
-
[61]
Jerome and the Vulgate GospelsMar 22, 2023 · This chapter revisits key questions concerning the Vulgate gospels and discusses their character as a revision in relation to Jerome's preface and his ...
-
[62]
Vulgate - www.die-bibel.de - Deutsche BibelgesellschaftForty years after its first publication, this critical concise version of the Vulgate is now in its fifth edition and has become established as the definitive ...
-
[63]
Scripturarum Thesaurus (April 25, 1979) - The Holy SeeApr 25, 1979 · THE TREASURE OF THE SCRIPTURES, in which is contained the message of salvation given by God to the human race—for Saint Augustine rightly says: ...
-
[64]
The Latin Vulgate as Background to the Version DebateMay 7, 2012 · The Latin Vulgate was the accepted Bible of Western Christendom. It was read in the churches and was considered the standard text in theological discourse.
-
[65]
The Threefold Division Of The Law In The Thought Of Aquinas ...The most important influence on the thinking of Aquinas was the text of Holy Scripture. In fact, it is rumored that during a two-year imprisonment intended to ...
-
[66]
Topical Bible: The Vulgate - Bible HubThe Vulgate's impact on Christianity and Western culture is immense. It shaped theological discourse, liturgy, and education throughout the Middle Ages. The ...
-
[67]
English Words/Phrases from Early TranslationsWhen John Wycliffe translated the Bible into English from Jerome's Latin Vulgate in the fourteenth century, he enlarged the English language by adapting many ...
- [68]
-
[69]
What Is the Vulgate? The Beginner's Guide - OverviewBibleSep 7, 2018 · The Vulgate is a fourth-century Latin translation of the Bible, produced primarily by St. Jerome. Working from ancient Greek manuscripts.<|separator|>
-
[70]
Douay-Rheims Bible - Vulgate.OrgThe Douay–Rheims Bible is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English undertaken by members of the English College, Douai in the service of ...
-
[71]
Douay-Rheims & Clementina Vulgata [side by side] - Baronius PressIn stock $5.50 deliveryThe Douay-Rheims Bible is an English translation of the Latin Vulgate Bible, a version universally used in the Church for over 1500 years, itself ...
- [72]
-
[73]
Why a 1,600-Year-Old Translation Belongs in Your Bible StudyFeb 23, 2017 · The Vulgate was the common Bible for many centuries, key to understanding theological terms, and influenced later translations and the English ...
-
[74]
English Bible translations based on the VulgateAug 12, 2013 · The King James Version (1611) shows some influences from the Vulgate though its committees mainly worked from the Greek, Hebrew, and Aramaic.
-
[75]
[PDF] the influence of the vulgate on the english translation of certain ...The Vulgate Psalter, as we have mentioned, is a translation of the LXX, from which the book of Hebrews quotes. Therefore, it can easily be seen how these ...
-
[76]
The Latin Vulgate Influence on the King James VersionI was recently reminded of how much the Latin Vulgate influenced the King James Version. The topic of the sermon was giving to the poor, and after reading the ...
-
[77]
The Most Dangerous Thing Luther Did - Christianity TodayOct 17, 2017 · Luther did not translate directly from the Latin Vulgate, and for some, this amounted to heresy. Luther had learned Greek the usual way, at ...
-
[78]
The Reformation's Influence on How We Got Our BibleOct 2, 2018 · The story of the Reformation's impact on how we got our Bible begins with the most influential movement at the end of the Middle Ages: humanism.
-
[79]
Vulgate - a source of errors in RCC teaching | The Puritan BoardMay 30, 2013 · The Tyndale biography says that the more Tyndale studied the Greek NT, the more he saw errors both in the Latin Vulgate and in church teaching.<|separator|>
-
[80]
Calvin, Trent, and the Vulgate: Misinterpreting the Fourth SessionJun 13, 2011 · First, it has been said that the Council of Trent never called for a revision of the Latin Vulgate. Since this objection has been leveled as ...
-
[81]
The Story Behind The Comma Johanneum (1 John 5.7) - RestitutioDec 8, 2015 · By 1589 the Comma was officially recognized as Scripture by Rome's choice to include it in the Clementine Vulgate. Centuries later, as the field ...
-
[82]
Luther and the Johannine Comma - Beggars AllJun 17, 2012 · "Another interesting note in the history of this edition of the Vulgate is the insertion of the Comma Johanneum (1 John 5:7-8, KJV) by Erasmus.
-
[83]
The Reformers and the Bible : sola scriptura - Musée protestantThe Reformers based their faith on the supreme authority of the Bible. They stressed the importance of “sola scriptura” (by Scripture alone).<|separator|>
-
[84]
Sendbrief vom Dolmetschen 2 – The Translation ControversySep 29, 2022 · For Luther, by contrast, Scripture meant the Bible in its original languages rather than the Vulgate, and Scripture was the sole authority.
-
[85]
Vulgate - The Development of the Canon of the New TestamentThe Vulgate is the version of the Latin Bible, primarily translated from Hebrew and Greek by St. Jerome, used by the Roman Catholic Church for more than 1000 ...
-
[86]
The Bibliographical Test Updated | Christian Research InstituteOct 1, 2013 · Many Christian apologists base the number of NT manuscripts on the ... The number of Latin Vulgate MSS of the NT remains at more than ten thousand ...
-
[87]
The Codex Amiatinus: the Earliest Surviving Complete Bible in the ...Aug 24, 2014 · The earliest surviving manuscript of the complete Bible in the Latin Vulgate Offsite Link version, and is considered the most accurate copy of St. Jerome's ...Missing: oldest | Show results with:oldest
-
[88]
Codex Amiatinus (8th Century): The Oldest Complete Vulgate Bible ...Jun 27, 2025 · Codex Amiatinus is the oldest extant complete Latin Bible in the Vulgate tradition, produced around 700 C.E. at the dual monastic community of ...
-
[89]
CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Codex Amiatinus - New AdventAccordingly, it was settled that the Codex Amiatinus dated from the middle of the sixth century, was the oldest manuscript of the Vulgate, and was written in ...
-
[90]
[PDF] A Brief History of Textual Scholarship - GitHub PagesJerome's Vulgate, commissioned by Pope Damascus I in the late 4th century CE, was ... this day) of stemma codicum, the "family tree" of textual versions.
-
[91]
Introduction | The Oxford Handbook of the Latin BibleThe Old Latin Bible was, eventually, replaced by a text associated with the scholar Jerome and later known as the Vulgate. Chapter 3 (Kreinecker) explores ...
-
[92]
Vulgate | Encyclopedia MDPINov 23, 2022 · The Book of Baruch and the Letter of Jeremiah were excluded by Jerome as non-canonical, but sporadically re-admitted into the Vulgate ...Missing: Jeromian elements
-
[93]
Criticism of the Vulgate: alleged errors and inaccuracies in translationAug 12, 2013 · One Example One word that Jerome (Heironymus) mistranslated was the Greek word, ethnos (ethnics). In the Greek, this simply means nation or ...Missing: Jeromian elements
-
[94]
A Catholic linguist praises St. Jerome's Vulgatewhile not perfect, as no translation is — has proven to be amazingly accurate and very valuable for the ...Missing: evaluations | Show results with:evaluations
-
[95]
Handbook of the Vulgate Bible and its receptionThe book is a handbook of the Vulgate Bible and its reception, titled 'Handbook of the Vulgate Bible and its reception. Vulgata in dialogue.' by Bernhard Lang.Missing: transmission challenges
-
[96]
Revision of Vulgate | Catholic Answers EncyclopediaThe revision of the Vulgate aimed to determine St. Jerome's 4th-century Latin text, as a preliminary step to a more critical revision, not a new official text.
-
[97]
Review of a New Reprint of an Old Edition of the VulgateSep 11, 2024 · The new reprint is a devotional, Catholic-looking edition with line art, author illustrations, and a competitive price, suitable for daily ...
-
[98]
Are modern Bible translations always better? A Catholic linguist ...Sep 30, 2022 · While again cautioning that no translation is ever perfect, Rico was quick to praise Jerome's Vulgate for its accuracy and its importance in the ...Missing: contemporary | Show results with:contemporary
- [99]
-
[100]
Why (and How) Protestants Should Study the Latin VulgateDec 26, 2015 · Prior to this time, virtually the whole Bible existed in Latin, but it was a patchwork of different translations. By translating the whole ...
-
[101]
Textual Criticism and the Ancient Versions in Bible TranslationJun 30, 2025 · Smith, writing in 1899, claimed: “The text of these books in the current Hebrew recension is more corrupt than the text of any other part of the ...