Fact-checked by Grok 2 weeks ago

North American English

North American English refers to the varieties of the spoken natively across the and , encompassing a continuum of regional dialects, ethnic varieties, and social registers that have evolved from colonial foundations since the . These varieties are characterized by distinct phonological patterns, such as shifts and mergers, lexical innovations influenced by and languages, and syntactic differences that reflect geographical, historical, and demographic factors. With approximately 265 million native speakers as of 2023, North American English represents one of the most diverse and influential forms of the language globally, serving as a medium for cultural expression and identity. The historical development of North American English traces back to English arriving in the early 1600s, bringing dialects from various , , and , which were then modified through contact with Native American languages, enslaved African populations, and later European immigrants. Settlement patterns—such as the Northern route along seaboard, the Midland corridor through , and the Southern tidewater areas—laid the groundwork for major regions, while 19th- and 20th-century migrations, , and media exposure have both preserved and diffused features across the continent. In , English varieties emerged from Loyalist migrations post-American Revolution and British colonial influences, resulting in closer alignment with but with unique traits like widespread rhoticity and avoidance of certain Americanisms. Key regional dialects in the United States include the Northern (featuring the Northern Cities Vowel Shift, where vowels like /æ/ raise before certain consonants), Southern (marked by r-lessness, monophthongization of /aɪ/ as [a:], and lexical items like "y'all"), Midland (with the cot-caught merger and neutral transitions between other regions), and Western (characterized by innovative prosody like uptalk and full rhoticity). Canadian English, often divided into Atlantic, Central, and subgroups, shares many American features but includes Canadian raising (raising of diphthongs /aɪ/ and /aʊ/ before voiceless consonants, as in "about" pronounced [əˈbʌʊt]) and distinct vocabulary such as "toque" for knit hat or "chesterfield" for sofa. Ethnic varieties, notably (with features like habitual "be" in "she be working" and consonant cluster reduction), add layers of social and cultural variation, highlighting the language's role in identity formation. Ongoing changes, driven by and , continue to blur traditional boundaries while introducing new slang and pragmatic elements.

Historical Development

Colonial Foundations

The establishment of English in North America began with the arrival of British colonists at in 1607, marking the first permanent in the region. Sponsored by the , the initial group of approximately 104 settlers, primarily from southern and eastern England, introduced varieties of influenced by regional dialects of the . Subsequent waves included migrants from , , and , particularly in the , contributing linguistic elements such as loanwords and phonetic features to the emerging colonial speech patterns. The founding of in 1620 by English Separatists, or Pilgrims, further entrenched English as the dominant language in , with settlers from bringing distinct non-rhotic tendencies and lexical preferences that shaped early regional varieties. Initial dialect mixing occurred rapidly in coastal settlements due to the diverse origins of immigrants and high mobility among colonists. In the , particularly and the Chesapeake region, speech forms derived from southern and western English dialects, including varieties, blended with inputs from other regions, leading to a process of koineization that leveled extreme regional markers over generations. Local substrate effects, from languages like Algonquian in the Tidewater area, exerted subtle influences on and , such as adaptations in stress patterns and borrowings for flora and fauna, though these were more lexical than systemic. By the early , observers noted a relatively homogeneous colonial English in urban ports like and , where mixing from English, Scots-Irish, and other settlers produced leveled forms distinct from rural dialects. This early diversification laid the groundwork for phonological shifts, such as varying qualities, observed in later varieties. In Canada, English varieties began to take shape with the arrival of British settlers in the 18th century, particularly following the . United Empire Loyalists, fleeing the newly independent after 1783, brought American colonial English to regions like , , and (now ), blending it with dialects from military and administrative personnel. This migration, involving tens of thousands of settlers, established a foundation closer to but influenced by ongoing immigration and contact with French-speaking populations in , leading to unique features like precursors. languages, such as those from Algonquian and Iroquoian families, contributed loanwords for local and resources, while substrate effects appeared in bilingual areas. The in accelerated a deliberate from linguistic norms, fostering a distinct identity through vocabulary and usage. While English was retained as the —rejecting proposals for alternatives like Hebrew—revolutionary rhetoric emphasized , introducing terms like "" in novel political contexts and promoting neologisms that reflected values. , evident in pamphlets and declarations, prompted colonists to view their speech as a marker of virtue, distinct from the "corrupted" English of the mother country, though major phonological changes remained gradual.

19th-Century Expansion

The of 1803 doubled the size of the and facilitated massive westward migration, opening vast territories for settlement that drew diverse groups from the eastern seaboard, including speakers of Northern, Midland, and Southern dialects. This influx, accelerated by migrations in the 1840s, promoted dialect mixing and leveling in the emerging Midwest, where no single regional variety dominated, resulting in a relatively uniform "Inland North" or Midland speech pattern characterized by features like the cot-caught merger. The convergence of settlers from , , and diluted marked Eastern distinctions, fostering a more standardized form of that served as a precursor to General American. The of 1849 attracted over 300,000 migrants, many encountering Spanish-speaking populations in former Mexican territories, which introduced loanwords into for mining and ranching concepts, such as placer (a gravel deposit containing gold), (a sly person or animal), and (a sudden rush of animals or people). These borrowings reflected the practical integration of terminology into everyday lexicon amid rapid settlement. Complementing this, the completion of the in 1869 relied on approximately 12,000 laborers, whose interactions via forms contributed modestly to vocabulary, including terms like (unskilled laborer, though ultimately from via contexts) and early adaptations in labor , though broader lexical impact emerged more prominently in the . The (1861–1865) profoundly shaped Southern English by exacerbating regional divisions and isolation, particularly in the , where Unionist sentiments and rugged terrain limited external contact, preserving archaic features like the preservation of post-vocalic /r/ pronunciation and Scots-Irish grammatical structures (e.g., "hit" for "it"). Post-war reinforced stereotypes of Southern speech as uneducated, yet Appalachian communities retained Elizabethan-era relics, such as double modals ("might could") and a-prefixing ("going a-hunting"), due to geographic seclusion that shielded them from urban standardization pressures. Early efforts to standardize American English gained momentum with Noah Webster's Compendious Dictionary of the English Language (1806), which advocated simplified spellings to assert , prominently featuring "color" instead of British "colour," "" over "defence," and the elimination of silent letters in words like "musick" to "music." This work, drawing from colonial Eastern roots, influenced printers and educators, embedding American orthographic norms that diverged from conventions and supported linguistic independence amid continental expansion.

20th- and 21st-Century Influences

The rise of broadcast in the significantly contributed to the standardization and prestige of . Commercial , which began in the early 1920s, quickly adopted General American as its pronunciation standard, promoting a neutral, midwestern-influenced variety across the that minimized regional accents to appeal to a national audience. By the 1950s, further amplified this trend, as network and programming reinforced General American as the ideal for public speech, influencing generations of speakers and associating it with authority and professionalism. Post-World War II , coupled with the from 1946 to 1964, facilitated the homogenization of urban speech patterns in North American English through increased population mobility and social mixing. The rapid expansion of suburbs drew diverse urban populations into new communities, where interactions in schools, workplaces, and neighborhoods encouraged dialect leveling and the adoption of more standardized features over distinct regional varieties. This era's demographic shifts, driven by economic prosperity and housing policies, promoted greater linguistic convergence, particularly among middle-class families relocating from cities. Immigration surges from and between the 1980s and 2020s have introduced code-switching practices and new loanwords into North American English, reflecting multicultural integration. , the fluid alternation between English and heritage languages like or , became more prevalent among bilingual communities, aiding identity expression and communication in diverse settings. Loanwords such as "," borrowed from via Latin American culinary and cultural influences, entered mainstream usage during this period, enriching the lexicon with terms for food, dance, and social practices. Similarly, East Asian immigration contributed words like "" from Japanese, accelerating lexical borrowing amid . The digital era, starting with the internet's widespread adoption in the 1990s and accelerating through platforms after 2005, has rapidly diffused into North American English by enabling instant, borderless sharing. Online communities and platforms like facilitated the spread of neologisms through viral networks, shortening the time from to mainstream acceptance compared to . For instance, "ghosting," referring to abruptly ending communication in relationships, originated in early 2000s contexts and entered common parlance by 2015, driven by discussions. This process has democratized creation, blending youth subcultures with global influences up to 2025.

Phonological Characteristics

Vowel Phonemes and Shifts

North American English features a vowel system comprising approximately 11-15 and 5-7 diphthongs, varying by due to mergers and shifts, as documented in acoustic analyses of over 762 speakers across the U.S. and . Monophthongs include tense-lax pairs such as /i/ (as in beat) and /ɪ/ (as in bit), /ɛ/ (as in bet), /æ/ (as in cat), /ɑ/ (as in ), /ɔ/ (as in thought), /ʌ/ (as in but), /ʊ/ (as in put), and /u/ (as in boot), with /ʌ/ and /ə/ ( in unstressed syllables) serving central functions. Diphthongs encompass front upgliding forms like /eɪ/ (as in bait, often realized as a in some contexts), /aɪ/ (as in price) and /ɔɪ/ (as in choice), back upgliding /aʊ/ (as in mouth) and /oʊ/ (as in goat), alongside centering diphthongs before /r/ such as /ɪər/ (as in near). These inventories differ from primarily in the lack of length contrasts and greater use of diphthongization in tense vowels. A prominent feature in many Western and Northern varieties is the , where the monophthongs /ɑ/ (as in cot) and /ɔ/ (as in caught) become homophonous, often realized as [ɑ] or [ɒ], reducing the phonemic contrast present in non-merging dialects like those in the U.S. South. This merger, part of broader low patterns, affects lexical pairs such as cot and caught, distinguishing North American English from varieties where /ɒ/ and /ɔː/ remain distinct. Major vowel shifts further characterize regional phonology. The Northern Cities (NCVS), observed in the including cities like , , and , involves a : /æ/ raises to [ɛ] or higher before nasals (e.g., man [mɛn]), /ɛ/ raises toward [eɪ] or [ɪ] (e.g., dress [drɛəs]), /ɪ/ centralizes to [ə] (e.g., bit [bət]), /ʌ/ fronts and raises (e.g., strut [strɛt]), /ɔ/ fronts to [ɑ] (e.g., caught [kʰɑt]), and /ɑ/ lowers or retracts, creating a rotational pattern among low and mid vowels. This shift, first systematically mapped in the 1990s, is most advanced among urban working-class speakers and contrasts with stable vowel systems elsewhere. Emerging patterns, such as the California in Western varieties, involve fronting and lowering of /u/ and /oʊ/ alongside centralization of /ɪ/ and raising of /ɛ/, observed in urban areas like since the late . In Southern varieties, the Southern Vowel Shift rotates front and back vowels oppositely: /aɪ/ monophthongizes to [aə] or [ɑ] (e.g., price [prɑs]), /eɪ/ lowers to [aɪ] (e.g., face [faɪs]), /i/ centralizes or diphthongizes to [ɪi] (e.g., fleece [flɪi]), while back vowels /ɔ/ and /oʊ/ raise and front (e.g., thought [θöʊt], goat [gɜʊt]), with /ʊ/ lowering toward [ɔ]. This pattern, prevalent from Texas to Virginia, emerged in the mid-20th century and is led by younger female speakers in rural areas. Canadian Raising, a hallmark of Canadian English but also present in parts of the U.S. Upper Midwest, raises the onset of diphthongs /aɪ/ and /aʊ/ before voiceless consonants: /aɪ/ becomes [ʌɪ] (e.g., about [əˈbʌʊt], but [aɪ] in abide), and /aʊ/ [ʌʊ] (e.g., out [ʌʊt], but [aʊ] in loud), resulting in contrasts like writer [ˈɹʌɪɾɚ] versus rider [ˈɹaɪɾɚ]. This allophonic variation, documented since the 1970s, enhances phonemic distinctions in consonant environments. The low back merger, encompassing the cot–caught distinction, prevails among over 70% of U.S. speakers based on 2000s surveys, with near-complete realization in the West, North, and Canada but resistance in the South, setting North American English apart from British retention of the contrast.
Vowel ClassRepresentative PhonemesExamplesKey Regional Notes
Monophthongs (Tense)/i/, /u/beat, bootDiphthongal in shifts (e.g., Southern /i/ → [ɪi])
Monophthongs (Lax)/ɪ/, /ɛ/, /æ/, /ʌ/, /ʊ/, /ɑ/, /ɔ/bit, bet, cat, but, put, father, thought/æ/ raising in NCVS; /ɑ/-/ɔ/ merger widespread
Diphthongs/eɪ/, /oʊ/, /aɪ/, /aʊ/, /ɔɪ/bait, , , , choiceRaised onsets in ; monophthongization in Southern Shift

Consonant Phonemes and Patterns

North American English features a inventory of 24 phonemes, categorized by manner and , which aligns closely with other major varieties of English but includes distinctive realizations in certain contexts. The stops include bilabial /p, b/, alveolar /t, d/, and velar /k, g/; fricatives encompass labiodental /f, v/, dental /θ, ð/ (as in think [θɪŋk] and this [ðɪs]), alveolar /s, z/, postalveolar /ʃ, ʒ/, and glottal /h/; affricates are /tʃ, dʒ/; nasals /m, n, ŋ/; and /l, ɹ, w, j/. This set is consistent across most dialects, with /θ, ð/ retained as interdentals rather than assimilated to other fricatives in forms. A prominent phonological process is yod-dropping, where the glide /j/ is elided following alveolar consonants, resulting in mergers like /tj/ > /t/ in tune [tun] and /dj/ > /dʒ/ in dune [dʒun] for the majority of U.S. speakers, though Canadian varieties often retain /j/ more frequently. This feature, widespread since the , affects words derived from historical /juː/, contributing to a smoother onset in transitions and distinguishing North American English from yod-retaining norms. T-flapping represents another key pattern, where intervocalic /t/ and /d/ are realized as an alveolar flap [ɾ], particularly in unstressed syllables of rhotic varieties, as in water [ˈwɔɾɚ] or ladder [ˈlæɾɚ]. This lenition occurs when the consonants are flanked by vowels (with the following vowel unstressed) or before syllabic /l, n, ɚ/, neutralizing the contrast between writer and rider in casual speech. The process is nearly categorical in many North American contexts, enhancing rhythmic flow but varying by speech style and region. Rhoticity, the retention of post-vocalic /ɹ/, is a defining trait, with /ɹ/ pronounced in words like car [kɑɹ] across most varieties, contrasting sharply with non-rhotic where it is often dropped. Rhoticity is now nearly universal across U.S. varieties as of the , with non-rhoticity limited to enclaves such as parts of and certain contexts. This /ɹ/ is typically a retroflex [ɹ], influencing preceding vowels without full vocalization. Glottalization trends involve the replacement of coda /t/ with a glottal stop [ʔ], especially in varieties, as in button [ˈbʌʔn̩], often before nasals or in word-final position. This allophonic variation, increasing among younger speakers in the , reflects similar to but is more prevalent in casual speech, such as in Midwestern or Southern cities, where it serves as a marker of informality without fully neutralizing contrasts. Acoustic studies confirm its rising frequency, tied to prosodic boundaries and social factors.

Prosodic Features

North American English is characterized by a stress-timed , in which stressed syllables occur at relatively regular intervals, while unstressed syllables are shortened and often centralized to the neutral vowel //, as exemplified in the pronunciation of "sofa" as //. This reduction contributes to the language's rhythmic flow, distinguishing it from syllable-timed languages where vowels maintain more consistent durations. Intonation in North American English features distinctive patterns, including the (HRT), also known as uptalk, where declarative statements end with a rising contour, as in "You're coming?" to seek confirmation. This feature, first systematically documented in the early 1990s among younger speakers, particularly in urban and youth varieties, has since spread more widely, serving pragmatic functions like grounding shared knowledge in conversation. In words, typically falls on the initial constituent according to the Compound Stress Rule, resulting in patterns like primary on "black" in blackboard (/ˈblækˌbɔːrd/), which contrasts with phrasal placement on the final element in non-compound constructions. This rule, formalized in generative phonology, applies consistently across North American varieties, though variability exists in emerging or borrowed . Certain regional varieties of North American English, particularly Canadian Englishes, show prosodic influences from substrate languages, such as extended durations that deviate from the typical reductions in mainstream varieties. For instance, speakers may produce longer vowels in unstressed positions, reflecting the durational properties of languages like Plains Cree or Northern Paiute, which impacts overall rhythm and intonation in these dialects.

Grammatical and Syntactic Features

Morphological Traits

North American English employs standard inflectional for nouns and verbs that aligns closely with other varieties of English, featuring the regular marker -s on nouns (e.g., "" for multiple eyeglasses) and the marker -ed on regular s (e.g., "walked"). However, in vernacular dialects such as (AAVE), zero-marking—omitting these affixes—occurs variably, particularly for forms, where speakers may produce "he walk" instead of "he walked," with rates varying by verb type and age; regular marking is typically high (over 85%) in children over 6 years old, though zero-marking is influenced by phonological factors like following consonants. Similarly, -s omission appears in AAVE noun phrases (e.g., "the dog tail"), though it remains infrequent overall at less than 10% in urban contexts, and regularization of irregular plurals (e.g., "oxes") is also observed. A notable derivational feature in North American English is the frequent use of suffixes -y or -ie to convey smallness, affection, or endearment, as in "doggy" or "birdie," which are particularly common in child-directed speech and informal registers. These suffixes modify base nouns while preserving their word class, and their application declines with speaker age but remains a productive morphological process in everyday American usage. In verb conjugation, North American English exhibits simplifications in the , especially in casual speech, where indicative forms replace subjunctive ones, such as "If I was rich" instead of "If I were rich." This pattern reflects a broader historical decline in subjunctive usage from to modern varieties, with spoken North American English showing higher rates of indicative substitution compared to formal writing. Compounding represents a highly productive word-formation strategy in North American English, with noun-noun compounds comprising over 60% of formations and contributing to lexical innovation across technical and everyday domains. Orthographic preferences differ from British English, where closed forms (single words) occur slightly more often (around 43%) than in American English (around 31%), which favors open forms (two words); for instance, American English uses "fire truck," contrasting with the British "fire engine."

Syntactic Structures

North American English employs as a standard syntactic mechanism for forming yes/no questions and negations, inserting the auxiliary "do" when the main verb lacks inherent tense-marking capabilities. For instance, questions like "Do you like it?" and negations such as "I do not like it" are ubiquitous across varieties, distinguishing English from languages without this periphrastic construction. This feature emerged historically in English but is uniformly applied in contemporary North American contexts, reflecting a consistent syntactic rule that supports tense realization in non-affixal positions. Adverb placement in North American English shows a preference for positioning certain , particularly focus-sensitive ones like "only," immediately before the or focused , as in "She only eats vegetables," which emphasizes exclusivity on the . This contrasts with greater flexibility in , where "only" can more readily precede the subject or appear in other positions without altering focus as strictly. Empirical studies of corpora indicate that pre-auxiliary adverb placement is significantly more frequent in North American varieties than in ones, especially with modal auxiliaries, contributing to subtle syntactic divergence. A distinctive syntactic feature in English is the use of double modals, constructions involving two verbs in sequence, such as "might could" in "You might could help me," which conveys nuanced possibility or polite suggestion. Common combinations include "might can," "might would," and "may can," primarily occurring in informal speech and rare outside Southern and South Midland dialects, from to the . These structures, absent in elsewhere, highlight regional variation and have been analyzed as embedded constructions rather than violations of single- rules. Topicalization, the fronting of a constituent to establish focus, appears frequently in casual North American English speech, as in "This book, I love it," where the object is displaced for emphasis or thematic prominence. This structure facilitates in conversational contexts and is more prevalent in informal registers than formal writing. Influences from contact languages, such as or tongues in multilingual North American settings, may enhance its use by aligning with topic-prominent grammars that prioritize .

Lexical and Orthographic Features

Vocabulary Distinctions

North American English (NAE) exhibits notable vocabulary distinctions from British English, reflecting historical, cultural, and practical divergences that emerged primarily during the 19th and 20th centuries. Common examples include terms for vehicles and transportation, such as "truck" for a large goods vehicle (versus British "lorry") and "elevator" for a vertical transport device (versus "lift"). Similarly, housing terminology differs, with "apartment" used for a self-contained residential unit (versus "flat"). These lexical choices often stem from American innovations in industrialization and urbanization, prioritizing concise, functional words that became standardized in NAE. Regional variations within NAE further highlight lexical diversity, particularly in everyday items like carbonated soft drinks. In the Midwest, including states like , "pop" is the predominant term, used consistently by speakers in casual conversation to refer to any non-alcoholic fizzy beverage. Eastern favors "soda," with no recorded instances of "pop" in local surveys, creating a clear boundary along the state's western edge where blended usage occurs. In contrast, the employs "Coke" as a generic term for all soft drinks, regardless of brand, a pattern rooted in the widespread popularity of in the region since the early . These regionalisms underscore the influence of local and patterns on NAE lexicon. Technological advancements have introduced innovative vocabulary to NAE, often diverging from British norms while achieving broader standardization over time. The term "cell phone" emerged in the United States during the 1980s to describe portable wireless telephones, reflecting the cellular network technology pioneered there, in contrast to the "mobile phone." , like , predominantly uses "cell phone," though "mobile phone" is understood due to British colonial influences. By the , "smartphone" became a universal descriptor across NAE varieties for advanced multifunctional devices, supplanting earlier terms as global tech adoption unified terminology. These innovations demonstrate how NAE adapts rapidly to technological shifts, influencing . Borrowings from other languages enrich NAE vocabulary, particularly in regions with historical contact. In Canadian English, especially Quebec varieties, French loanwords are prevalent due to bilingualism and cultural proximity, including "poutine" for a gravy-and-cheese-covered fries dish, "depanneur" for a convenience store, and "cegep" for a pre-university college. These terms fill lexical gaps for uniquely Quebecois concepts and are motivated by institutional French designations and increased prestige of French post-1960s language policies. In the Southwestern United States, Spanish borrowings reflect Hispanic influences from colonial and modern migration, such as "taco" for a folded tortilla dish, "fiesta" for a celebratory gathering, and "rodeo" for a livestock competition event. These integrations, often via cowboy culture and cuisine, have entered mainstream NAE, with over 35 million Spanglish speakers accelerating their adoption.

Spelling and Orthographic Norms

North American English orthography diverges from primarily through reforms championed by in his 1828 An American Dictionary of the English Language, which standardized simplified spellings to reflect phonetic consistency and . Key changes included dropping the "u" in words like "traveler" (versus British "traveller") and using "er" in "center" (versus "centre"), influencing American publishing and education standards thereafter. These reforms were widely adopted in the United States by the mid-19th century, establishing a distinct orthographic that prioritized logical simplification over historical conventions. In Canada, spelling norms represent a hybrid compromise between American and British practices, often retaining British forms like "colour" and "" in official government and educational contexts while incorporating American variants such as "realize" (with "-ize") over "realise." This blend emerged from colonial influences and proximity to the , with style guides like The Canadian Oxford Dictionary endorsing the mix to balance heritage and practicality. Official Canadian usage, as in federal publications, favors British spellings for words ending in "-our" but aligns with American preferences in verb forms, reflecting a deliberate policy of linguistic moderation. Punctuation in North American English emphasizes conventions that enhance readability in print and , notably the use of quotation marks (" ") for direct speech and the placement of periods and commas inside closing quotes, regardless of whether they belong to the quoted material. This "American style," codified in guides like , contrasts with British norms where falls outside unless integral to the quote, and it has been standard in U.S. and since the early . Single quotes serve primarily for quotations within quotations, maintaining a consistent in American texts. Since the 2000s, digital communication has introduced informal orthographic shifts in North American English, including widespread abbreviations like "u" for "you" in texting and , driven by character limits and speed on platforms such as and . Emoji integration has further blurred traditional spelling boundaries, functioning as visual in informal writing to convey or , as seen in everyday exchanges among younger users. These trends, while not altering formal standards, have influenced casual and lexical creativity, with studies noting their acceleration in the U.S. and post-smartphone adoption.

Dialectal Variations

United States Varieties

refers to a variety of that lacks prominent regional characteristics, serving as a prestige across much of the . It draws primarily from Midwestern speech patterns, particularly those of the , and is characterized by rhoticity (pronunciation of /r/ after s), the father–bother merger (where /ɑ/ and /ɒ/ are indistinguishable), and relatively neutral qualities without extreme shifts. This variety gained widespread recognition and influence starting in the 1940s through national , which favored announcers from the Midwest for their perceived clarity and lack of strong regional markers, establishing it as a model for and . In the Northeast, several distinct regional varieties emerge. Eastern New England English, spoken in areas such as and coastal , is traditionally non-rhotic, omitting /r/ sounds after vowels in words like "" (pronounced as /kaː/) unless followed by another vowel, and features a broad low /ɑ/ in the LOT , as in "lot" or "stock," contrasting with the more central /ɑ/ in General American. This variety also includes of /aɪ/ and /aʊ/ before voiceless consonants, though these traits are receding among younger speakers due to increased mobility and media exposure. The Inland North dialect, encompassing urban centers around the including , , and , is defined by the Northern Cities Vowel Shift, a that began developing in the early to mid- among working-class speakers in industrial cities. In this shift, the TRAP /æ/ raises toward /ɛ/ (e.g., "cat" as something like /kɛt/), the DRESS /ɛ/ lowers and centralizes, the STRUT /ʌ/ backs toward /ɔ/, and the LOT /ɑ/ raises, creating a rotated vowel space that distinguishes it from surrounding dialects. The shift was first systematically documented in the , peaked in the late but shows signs of reversal in some communities due to demographic changes. Mid-Atlantic varieties, particularly those in the around , feature a complex short-a split system for the /æ/ , where the tenses and raises to [ɛə] or [eə] before nasals (/m, n, ŋ/) and certain fricatives (/f, θ, s/), as in "man" or "bath," while remaining low and lax [æ] elsewhere, such as in "cat." This phonemic split, documented since the , creates minimal pairs and is a hallmark of , influencing nearby areas like and Wilmington, though it varies by social class and age. Southern American English, prevalent across the southeastern states from to , is marked by a involving monophthongization and lengthening of diphthongs, such as /aɪ/ becoming [aː] in "ride," and glide weakening in vowels like /eɪ/ to [eə]. A key grammatical feature is the second-person plural "," a of "you all" that fills a gap in , used inclusively or exclusively depending on context. Other traits include the pin–pen merger in some inland areas, where /ɪ/ and /ɛ/ before nasals coincide, and intrusive /r/, but these vary by subregion and are diminishing in urban youth speech. Western American English, spanning from the Rockies to the Pacific, generally exhibits the , where the low back vowels /ɑ/ and /ɔ/ are pronounced identically, as in "cot" and "caught," a feature nearly universal west of the . In , particularly among younger urban speakers, uptalk appears as a high-rising terminal intonation in declarative statements, functioning to seek confirmation or soften assertions, often stereotyped in the "Valley girl" persona but widespread in coastal cities like and . This variety also shows fronting of back vowels in a , including raised /u/ in "goose." Urban varieties, such as , blend Northeastern traits with unique innovations, including th-stopping, where voiceless /θ/ becomes (e.g., "think" as [tɪŋk]) and voiced /ð/ becomes (e.g., "this" as [dɪs]), more common in casual speech among working-class and multicultural communities. Historically, it maintained a distinction between /ɔ/ and /ɑ/ in pre-rhotic contexts, as in "horse" [/hɔrs/] versus "hoarse" [/hɑrs/], though this horse–hoarse merger is advancing among younger speakers, aligning it closer to General American. These features reflect the city's dense ethnic diversity and rapid social changes.

Canadian Varieties

Canadian English encompasses a range of dialects shaped by historical settlement patterns, primarily from , , and sources, with urban standardization promoting relative homogeneity across much of the country. While regional variations exist, particularly in peripheral areas, the majority of speakers align with , which prevails in urban centers of and . This variety exhibits close phonological similarity to but includes distinctive traits like , where the diphthongs in words such as "about" and "house" feature a raised onset , often stereotyped as "aboot." Additionally, the low back merger equates the sounds in "" and "," a feature shared with many dialects but less common in . Standard Canadian English, often termed the "national" variety, reflects a blend of Loyalist influences from the late and subsequent , resulting in mixed lexical preferences such as "washroom" for and "toque" for winter hat. Orthographically, it favors conventions like "-our" in "colour" (used by about 75% of speakers) alongside "-ize" in "realize" (preferred by 85%), without strict within individual texts. This standardization is most evident in middle-class urban speech, where the Canadian Shift—a retraction of short front vowels in words like "" and ""—further distinguishes it from neighboring U.S. varieties, though proximity to the border introduces subtle lexical influences in border regions. In contrast, Maritime English, spoken in Atlantic provinces like , , and , bears marks of early 19th-century Irish and Scottish settler influences, including non-rhoticity in some rural communities where the "r" in words like "car" is dropped or lightly pronounced. Phonological patterns include t-flapping (e.g., "butter" as "budder") and vowel shifts, such as the "book" vowel in "room" and "broom," evoking older Scots dialects; these traits are prominent in areas like Cape Breton and Lunenburg. Lexically, it features nautical and rural terms like "aboideau" for a marsh dyke and "gaspereau" for a type of fish, alongside regional nicknames such as "Bluenoses" for Nova Scotians, reflecting the fishing and farming heritage of the region. Quebec Anglophone English, used by the English-speaking minority primarily in Montreal and the Eastern Townships, shows a French substrate due to long-term bilingualism, leading to direct borrowings like "dépanneur" for and "poutine" for the and dish. This variety exhibits higher frequencies of the "eh?" (37-39% in discourse, compared to 24-27% nationally), often serving as a request for confirmation or attention, and includes loan-translations such as "welcome tax" for a municipal fee on newcomers. Phonetically, it aligns with Standard Canadian patterns but incorporates subtle French-influenced intonations and in casual speech, as documented in sociolinguistic surveys of Montreal speakers. Western Prairie varieties, encompassing , , and , display a nasal twang and flatter intonation, stemming from 19th-century Ontario settler patterns that homogenized speech across the flatlands. The "eh?" tag is more frequent here than in eastern areas, used emphatically in phrases like "It's cold out, ?" to seek , and lexical items reflect agrarian life, such as "" for a clump and " roads" for the rectangular rural network. Vowel mergers like cot-caught are common, though less raised than in Standard Canadian, and spelling leans American in (e.g., "color" over "colour"), underscoring the region's internal uniformity despite vast geography.

Indigenous and Ethnic Influences

North American English varieties have been significantly shaped by the languages and cultural practices of and various ethnic communities, resulting in distinct linguistic features that reflect influences, , and from first languages (L1s). These varieties often emerge in contexts of historical , , and bilingualism, contributing unique grammatical, syntactic, and lexical elements to the broader English landscape. African American Vernacular English (AAVE), spoken primarily by African American communities across the , exhibits grammatical features such as the habitual "be" and , which mark aspectual distinctions not emphasized in mainstream varieties. The habitual "be" conveys ongoing or repeated actions, as in "She be working," indicating a regular activity rather than a one-time event. This form, an invariant auxiliary, precedes progressive participles, adjectives, or prepositional phrases and is negated with "don't" rather than "isn't," as in "He don't be late." refers to the deletion of "is" or "are" in present-tense equative clauses, particularly before locatives, adjectives, or verb phrases, yielding constructions like "She Ø working" instead of "She is working." This variation is constrained by syntactic environment and discourse context, occurring more frequently with temporary states than permanent traits, and is absent in questions or past tenses. These features trace back to processes during the era of enslavement, blending West African syntactic patterns with English. Chicano English, prevalent among Mexican American communities in the , incorporates substrate effects through and nonstandard grammatical patterns. involves seamless integration of words or phrases into English sentences, such as "I'm going to the parky" (from "parque" for ) or "He works en el hospital," reflecting bilingual resourcefulness in everyday discourse. A notable syntactic feature is the use of "positive any" in affirmative contexts, where "any" functions like "some," as in "I have " to mean "I have some questions," diverging from standard English's restrictive use of "any" in negatives or questions. This pattern, along with variable article omission (e.g., "She go to Ø school") and extended present perfects, arises from 's influence on definiteness and aspect, fostering a that indexes in bilingual settings. Indigenous Englishes in North America display substrate influences from Native languages, leading to simplified syntax and unique discourse structures. In Labrador, the English spoken by Inuit communities shows effects from the Inuktitut substrate, including reduced verbal inflection and topic-fronting patterns that mirror Inuktitut's agglutinative morphology and flexible word order, resulting in constructions like "The fish, I caught it yesterday" with simplified tense marking. Hawaiian Pidgin, a creole with Hawaiian and English roots, has exerted lexical and prosodic influences on West Coast Englishes through migration, introducing terms like "wiki-wiki" (quickly) and rhythmic patterns into California varieties spoken by Pacific Islander communities. These features highlight adaptation to Indigenous communicative norms, prioritizing context over explicit morphology. Asian American Englishes, particularly those influenced by Chinese L1 speakers, retain topic-comment structures from Mandarin's topic-prominent , where sentences often begin with a topicalized element followed by commentary, as in "The book, I read it already" rather than subject-verb-object sequences. This transfer manifests in left-dislocation and null subjects, reflecting 's discourse-driven syntax over English's subject prominence, and persists in second-generation speech among Chinese American communities on the . Such patterns underscore L1 interference in bilingual acquisition, enriching North American English with flexible information packaging.

Sociolinguistic Aspects

Social Stratification

In North American English, is evident in the prestige accorded to General American (GA) as the dominant variety in media, education, and professional settings, where it is perceived as neutral and authoritative. This prestige marginalizes regional and ethnic varieties, such as and (AAVE), which face stigmatization despite their widespread use. Pioneering sociolinguistic research by in the 1960s demonstrated this hierarchy through the variable pronunciation of post-vocalic /r/ in , where r-lessness (non-rhoticity) correlated with lower and was overtly stigmatized, while r-pronunciation marked higher and covert prestige in formal contexts. Labov's department store study, involving interactions across social strata, revealed sharp class-based patterns, with higher-status employees producing more r-full speech under attention to speech, underscoring how linguistic features index . Gender plays a significant role in linguistic variation, particularly in ongoing vowel shifts, where women often lead changes from below the level of conscious awareness. In the Vowel Shift (CVS), a involving the fronting of back vowels and lowering of front vowels prominent in English, data from the 2000s show women adopting shifted forms earlier and more consistently than men, especially in urban areas like and . This pattern aligns with broader findings in the , which documents women's advancement in vowel shifts across regions, such as the Northern Cities Shift, attributing it to their roles in social networks and sensitivity to norms. For instance, in CVS communities, younger women in the early 2000s exhibited greater /u/-fronting (as in "goose") compared to male peers, reinforcing as a driver of innovation in informal speech. Ethnic variations further stratify North American English through practices like , which serves as a marker of identity in bilingual communities. Among U.S. groups, —alternating between English and —indexes cultural hybridity and solidarity, allowing speakers to navigate bicultural contexts while signaling ethnic affiliation. This is not random but rule-governed, often used to emphasize group membership in informal settings, as seen in heritage speakers who blend lexical items (e.g., "park the carro") to assert identity amid pressures. Such practices highlight how ethnic indexing resists monolingual prestige norms, fostering community cohesion in diverse urban environments. A notable recent development in is the March 1, 2025, designating English as the of the , which has sparked debate over its implications for linguistic diversity and ethnic varieties like AAVE and . The Linguistic Society of America opposed the order, arguing it could exacerbate marginalization of non-English speakers and minority dialects. , as of March 2025, shows 51% of U.S. adults viewing an official English policy as extremely or very important, reflecting tensions between standardization and inclusivity in sociolinguistic norms. Generational shifts among younger speakers, particularly (born post-1997), reflect increasing in English through the rapid adoption of via platforms like . Post-2010 data indicate Gen Z's embrace of hybrid forms drawing from AAVE, immigrant languages, and global , which spread virally and normalize diverse influences. This trend erodes traditional class barriers by prioritizing inclusivity and digital innovation over standard prestige, with accelerating the diffusion of multicultural across ethnic lines in North American youth speech.

Media and Global Impact

Hollywood's export of films and television programming since the post-1940s era has significantly contributed to establishing as a dominant global model, facilitating widespread exposure to its idioms, vocabulary, and accents. This influence is evident in how non-native speakers often emulate American accents and phrasing from popular media, such as the comprehensible dialogue in films like (2000), which aids and shapes perceptions of usage. American TV series further amplify this effect, with studies showing that exposure to shows enhances spoken English skills and popularizes American varieties among learners worldwide, including the adoption of regional and intonation patterns. In , the Official Languages Act of established English and as co-official languages, mandating bilingual policies that profoundly shaped broadcast norms by requiring equitable representation of both in media content. The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC), guided by this Act and the Broadcasting Act, enforces policies to promote linguistic duality, ensuring that programming serves official language minority communities and fosters the vitality of English alongside in national media. This framework has preserved Canadian English's distinct features in broadcasts while integrating bilingual elements, influencing how English is presented in public and commercial media to reflect the country's . The rise of platforms and streaming services has accelerated the diffusion of North American English slang globally, with (launched in 2007) and enabling rapid dissemination of terms like "," which gained international traction in the through content and series. These platforms bypass traditional barriers, allowing users in non-English-speaking regions to encounter and adopt in casual contexts, such as challenges or binge-watched shows, thereby embedding elements of U.S. and into global youth vernacular. Globalization also facilitates reverse influences, where terms from varieties like enter the U.S. corporate lexicon, particularly in multinational firms with diverse workforces; for instance, phrases such as "do the needful" have appeared in business communications to denote taking necessary actions efficiently. This bidirectional exchange highlights how North American English evolves through interactions with international Englishes, incorporating pragmatic expressions from global contexts into professional settings.

References

  1. [1]
    [PDF] Contemporary English in the USA - ODU Digital Commons
    This paper provides a survey of contemporary usage of American English by describing and illustrating linguistic features documented for social and regional.
  2. [2]
    Phonological Atlas of North America - Penn Linguistics
    The Phonological Atlas is designed to give an overview of the current development of North American dialects in urbanized areas.
  3. [3]
    [PDF] A Review of the Major Varieties of English Language - ERIC
    Jan 30, 2019 · American English is one example. Early in the seventeenth century, some colonists landed in America, taking with them the Elizabethan English, ...
  4. [4]
    The English Establish a Foothold at Jamestown, 1606-1610
    On December 20, 1606, ships of the London Company set sail from England to establish a colony in Virginia. The would-be colonists arrived in Chesapeake Bay in ...
  5. [5]
    Chapter 1: European Migrations Before the American Revolution
    England played the leading role in driving the permanent colonial settlement of North America ... England, Ireland, and Scotland, migrated to the Middle Colonies.Chapter 1: European... · Jamestown · Indentured Servants In The...
  6. [6]
    The Colonial Origins of American Speech - MIT Press Direct
    13 dialect mixing in britain's north american colonies Much of the historical linguistic research traces American speech back to. England's regional dialects ...
  7. [7]
    [PDF] The Indigenization of English in North America - Salikoko Mufwene
    “indigenized” Englishes and “creole” vs. “non-creole” varieties are simply socio-ideological and can be dispensed with in studies of language evolution.
  8. [8]
    The First Great Awakening, Divining America, TeacherServe ...
    The first Great Awakening can best be described as a revitalization of religious piety that swept through the American colonies between the 1730s and the 1770s.
  9. [9]
    2 - british and american, continuity and divergence
    The English language is inextricably associated with England. When the American colonists separated from the mother country, it would have been natural for them ...
  10. [10]
    [PDF] Dialects in the United States: Past, Present, and Future
    American dialects evolved from British dialects, through stages of transplantation, internal diversification, and now reflect regional and cultural diversity.
  11. [11]
    American English Dialects and Variation (pdf) - CliffsNotes
    Sep 27, 2025 · ... Midland speech varieties as one proceeds westward. The westward expansion of the American Midland was accomplished chiefly by three groups ...
  12. [12]
    California Gold-Rush English - jstor
    largely by Mexicans and Spaniards, a good many Spanish words were. 14" de Massey, op. cit., 16. 145 Kelly, op. cit., 57. 146 Borthwick, op. cit., 321. "7 ...
  13. [13]
    The Chinese and the Iron Road: Introduction Excerpt
    Chinese workers built the transcontinental railroad, were essential for its completion, and their labor made it possible to cross the country quickly and ...
  14. [14]
    A Brief History of the United States' Accents and Dialects
    Jan 17, 2024 · Because travel was easier in the American West, dialects mixed more freely there, producing “something slightly more homogenized,” says Grieser.
  15. [15]
    Encyclopedia of Appalachia on Language | Southern Appalachian ...
    Associated with the first two views is the alleged influence of geographic and cultural “isolation” on Appalachian speech. ... Before the Civil War, examples of ...
  16. [16]
    Book of the Week – A Compendious Dictionary of the English ...
    Jul 1, 2013 · This American spelling first appeared in the Compendious Dictionary. It was immediately adopted by American printers. Webster was struck by the ...Missing: color | Show results with:color
  17. [17]
    [PDF] 11 The English Language in America
    The English language was brought to America by colonists from England who settled along the Atlantic seaboard in the seventeenth century.1 It was therefore ...
  18. [18]
    [PDF] Will We All Speak "Gen - ERIC
    emerging network radio adopted General American as its pronunciation standard, creating thereby a parallel to the situation in Britain where the so-called.
  19. [19]
    The influence of suburban development and metropolitan ...
    Nov 7, 2019 · This paper calls attention to two reasons for this—suburban development and metropolitan fragmentation—and situates these phenomena within the ...Missing: homogenization | Show results with:homogenization
  20. [20]
    English Goes to the New World
    of Spanish loanwords in the lingo of western cattle raising. The first ... The legacy of Spanish in American English recalls the earlier history of Spanish.<|separator|>
  21. [21]
    Growing East Asian words in English - Cambridge University Press
    Jul 3, 2019 · ... Asian languages that have been the greatest sources of loanwords into the English language. Through this, we aimed to increase the ability ...Missing: immigration | Show results with:immigration
  22. [22]
    [1210.5268] Diffusion of Lexical Change in Social Media - arXiv
    Oct 18, 2012 · Abstract:Computer-mediated communication is driving fundamental changes in the nature of written language. We investigate these changes by ...
  23. [23]
    The Spirited History of 'Ghost' - The New York Times
    Oct 22, 2023 · Though cowardly people have ended their relationships with an Irish exit for some time, “ghosting,” as a slang term, gained popularity in the ...
  24. [24]
    The Organization of Dialect Diversity in North America
    The Northern Cities Shift is found throughout the industrial inland North and most strongly advanced in the largest cities: Syracuse, Rochester, Buffalo, ...Mergers · The o/oh merger · Chain Shifts · a/e reversal
  25. [25]
    [PDF] The Consonants of American English - UCI Open
    The table below shows the phonemic symbols for American English consonants. There are alternate symbols for a few of these sounds, but overall, the consonant ...Missing: linguistics | Show results with:linguistics
  26. [26]
    [PDF] English Sounds in Context: - University of Florida
    The diphthongs that begin with an upper mid /e/ or /o/ are included in the table, while the diphthongs that begin with a lower vowel are listed below it, as the ...
  27. [27]
    [PDF] 1 Is [nuz] really the new [njuz]? Yod dropping in Toronto English
    Oct 13, 2020 · The results in Table 5 show that the overall rate of yod dropping is very high, at 94.32%.Missing: prevalence | Show results with:prevalence
  28. [28]
    [PDF] The Phonetic Context of American English Flapping
    Flaps and other variants of /t/ in American English: Allophonic distribution without constraints, rules, or abstractions. Cognitive Linguistics, 18, 23–46 ...
  29. [29]
    Flap Minimal Pairs | A Linguist in the Wild (2.0) - Sites at Penn State
    A common phonological rule of North American English is to change /t,d/ to a “flap” transcribed as either quasi Americanist [D] or IPA [ɾ] (indicating that ...
  30. [30]
    Rhoticity in North America - Academia.edu
    Roughly 75% of American English speakers are rhotic, a significant increase from 66% in previous studies. The Scots-Irish migration significantly contributed to ...
  31. [31]
    T-Glottalization IN AMERICAN ENGLISH - Duke University Press
    Aug 1, 2009 · The present study focuses on the linguistic and social factors associated with the use of the glottal stop.
  32. [32]
    [PDF] Physical and phonological causes of coda /t/ glottalization in the ...
    Dec 30, 2020 · In American English, a glottal stop is sometimes pronounced in place of an expected syllable coda /t/, and audible glottalization is attested ...
  33. [33]
    The measurement of rhythm: a comparison of Singapore and British ...
    This paper investigates the contrasting rhythmic properties of two varieties of English: Singapore English, which is often described as syllable-timed, and ...
  34. [34]
    [PDF] English lexical stress, prominence and rhythm - CentAUR
    Anderson-Hsieh and Venkatagiri (1994) argue that speakers' intelligibility will be affected if they do not sufficiently weaken English unstressed syllables.
  35. [35]
    The pragmatic interpretation of English intonation : sorority speech
    The pragmatic interpretation of English intonation : sorority speech · Cynthia A. McLemore · Published 1991 · Linguistics.Missing: high terminal
  36. [36]
    Listeners' comprehension of uptalk in spontaneous speech
    Rising declarative pitch, or uptalk, is sometimes considered a restricted dialectical variation of American English (McLemore, 1991).1 In fact, however, uptalk ...
  37. [37]
    [PDF] Stress Rules in English: A New Version - MIT
    It is, therefore, of some interest that the formulation of the Compound Stress and the Nuclear Stress Rules given above as (I4) and (I6) respectively allow for ...
  38. [38]
    [PDF] STRESS PLACEMENT ON PHRASES AND COMPOUNDS ... - ERIC
    This systematic difference is captured in the so-called nuclear stress rule (phrasal stress is on the last word of the phrase) and the so-called compound ...
  39. [39]
    [PDF] First Nations English dialects in Canada: Implications for speech ...
    Grammatical features of First Nations languages may influence verbal inflection in First. Nations English dialects. ... First Nations children may take a long ...
  40. [40]
    [PDF] A Case Study of Numu (Oregon Northern Paiute) b - eScholarship.org
    Indeed, phonological vowel lengthening has been observed in some varieties of AIE as a result of influence from local indigenous languages (Leap, 1993).<|separator|>
  41. [41]
    Inflections (Inflectional Morphology) | Daniel Paul O'Donnell
    Jan 4, 2007 · The most common inflection by far in Modern English is -s. This is used with or without an apostrophe to indicate any one of a number of relationships.
  42. [42]
    Past Tense Marking by African American English–Speaking ... - NIH
    Rickford (1999) found zero marking of past tense in AAE to be highest for verbs requiring the [-t] and [-d] allomorphs (31%) and for the verb say (25%).
  43. [43]
    [PDF] The grammar of urban African American Vernacular English*
    Another type of plural marking involves the regularization of irregular plurals, including shifts in word class status from irregular to regular (e.g. oxes, ...
  44. [44]
    (PDF) The Use and Frequency of Diminutives in American English
    Diminutives in Child Directed Speech (CDS) are defined as derivational affixes, like -ie and -y, that express smallness and intimacy. These forms facilitate ...
  45. [45]
    The morpho-phonology of an English diminutive
    Apr 27, 2023 · I describe and analyze the morpho-phonology of the English diminutive suffix /-i/, as in doggy, birdie, horsie, and so on.
  46. [46]
    Be that as it may: The Unremarkable Trajectory of the English ...
    May 12, 2021 · The English subjunctive has had a checkered history, ranging from extensive use in Old English to near extinction by Late Modern English.
  47. [47]
    None
    Nothing is retrieved...<|separator|>
  48. [48]
    A Comparison of Compounding in Two Varieties of English: British ...
    Based on the assumption that compounding in American English has higher productivity than in British English, the aim of our study is to compare the samples ...
  49. [49]
    6 The verb raising parameter - Penn Linguistics
    Do support and the syntax of negation raises some of the thorniest problems in English syntax, and no completely satisfactory analysis of it exists as yet.Do Support In English · Verb Raising And Related... · Remnants Of Verb Raising In...
  50. [50]
    Transatlantic variation in English adverb placement
    Aug 13, 2013 · This study examines the placement of an adverb with respect to a modal or perfect auxiliary in English (e.g., It might potentially escape ...
  51. [51]
    Multiple modals | Yale Grammatical Diversity Project: English in ...
    Jun 11, 2011 · Barbara A. Fennell. Evidence for British sources of double modal constructions in Southern American English. American Speech, 68(4): 430–437.
  52. [52]
    [PDF] Ohio State Univ., Columbus. Dept. of Linguistics. 14p.; Paper ... - ERIC
    Formal lexicon, casual syntactic processes. Casual topicalization of NP conflicts with the formal lexical items in ... topicalization of VP, as in Call ... of ...<|control11|><|separator|>
  53. [53]
    American vs. British English - CISL English Language Schools ...
    The British words are in bold. Lorry/Truck. Chips/French fries. Crisps/Potato Chips. Apartment/Flat. Friend/Mate. Chick/Bird (nickname for a girl).
  54. [54]
    Evolution of English: Difference Between American and British English
    Feb 20, 2024 · Trace English's journey from Old to Modern, shaped by history. Discover the difference between American and British English, reflecting a ...
  55. [55]
    None
    ### Summary of Findings on Pop vs Soda Usage in Wisconsin and Minnesota
  56. [56]
    Soda or Pop? - Luanne Von Schneidemesser, 1996 - Sage Journals
    LAGS has four responses of dope, two meaning 'Coke,' one 'cola drink,' and one 'soft drink' (394). 4. The Coca-Cola Company at first insisted on the drink ...
  57. [57]
    [PDF] American Dialects Extended version of the article published in Let's ...
    As can be seen in the map below, Southerners generally refer to them as coke, regardless of whether or not the beverages in question are actually made by the ...
  58. [58]
    British English or American English - LSI Blog
    Feb 9, 2018 · British English or American English. Learn English–. Where you learn ... Lorry or truck. Mobile phone or cell phone. Petrol or gas. If you ...
  59. [59]
    the major differences between british and american english in ...
    ... and vocabulary are closer to American English. Among the international ... cell phone mobile phone trainers sneakers gas petrol to fire to sack faucet ...
  60. [60]
    Spanish borrowings in English - Academia.edu
    This paper examines the phenomenon of Spanish loanwords in English, tracing their historical and social contexts and categorizing these borrowings semantically.
  61. [61]
    [PDF] Spanish Additions to the Cowboy Lexicon from 1850 to the Present
    Feb 19, 1999 · The terms are cross-referenced with definitions from western dictionaries, etymological dictionaries, and various Spanish regional dictionaries.
  62. [62]
    Noah Webster's Spelling Wins and Fails
    Noah Webster's assertion in his 1828 dictionary—"Our common orthography is incorrect; the true spelling is tung"—is not without merit: the word tongue descends ...
  63. [63]
    Documents that Changed the World: Noah Webster's dictionary, 1828
    May 26, 2016 · Webster was also enthusiastic about spelling reform, Janes notes. “He had more luck there than most; we have him to thank for Americanized ...Missing: examples | Show results with:examples
  64. [64]
    American English vs. Canadian English (Spelling Differences)
    Jul 4, 2018 · Canadian English favors a mix of British and American spelling. In Canada, for example, the word “favor” would be spelled “favour,” which is the same as in the ...
  65. [65]
    A Quick Guide to Canadian English | Knowadays
    Nov 22, 2020 · Canadian English combines aspects of both American and British English, as well as having its own purely Canadian terminology and usage.
  66. [66]
    How to Use Quotations Marks Inside a Quote | Grammarly
    Dec 20, 2024 · In American English, periods, commas, and other punctuation marks are placed inside both double and single quotation marks. “My sister told me, ...Missing: norms | Show results with:norms
  67. [67]
    Additional Punctuation Rules When Using Quotation Marks
    Put commas and periods within quotation marks, except when a parenthetical reference follows. He said, "I may forget your name, but I never forget a face ...
  68. [68]
    The Evolution of the English Language in the Digital Era
    Aug 22, 2025 · Examples of trends identified by the study include use of internet slang, abbreviations, use of emoji, and the influence of spelling and syntax ...
  69. [69]
    [PDF] The Evolution of English Language in the Digital Era
    Jul 5, 2025 · Grammar, spelling, and punctuation rules are being reshaped as people increasingly use informal and abbreviated expressions in digital.
  70. [70]
    [PDF] English in North America - myweb
    General American - tendency toward “Midwestern” accent, but again, very pronounced regional differences. US dialects. General tendencies; not hard, fast rules.
  71. [71]
    [PDF] Singing in English in the 21st Century - UNT Digital Library
    in General American speech. The yod dropping is far more common in English speech now. The one that is really noticeable is the historical instrument, the ...
  72. [72]
    2. the low vowels of New eNglaNd: history aNd developmeNt
    Outside Eastern New England, American English presents a puzzle: words like dance and half do not have the expected palm vowel. For dance, this may derive ...
  73. [73]
    [PDF] The Changing Dialect of Southern New Hampshire
    Before the early 2000s, nearly all southern New Hampshire speakers were considered non-rhotic. Many early dialect studies grouped New Hampshire, eastern ...
  74. [74]
    About Vowels in America | University of Nevada, Reno
    The Northern Cities Shift (NCS) is an acoustic difference in the way that the short front vowels and the low back vowels are pronounced in the Inland North.
  75. [75]
    [PDF] Reversal and Re-Organization of the Northern Cities Shift in Michigan
    Jan 12, 2016 · The Northern Cities Shift (NCS) is the rotation of six vowels of American English: /ɪ, ɛ, ʌ, ɔ, ɑ, æ/. (KIT, DRESS, STRUT, THOUGHT, LOT and TRAP) ...
  76. [76]
    What's REALLY HAPPENING TO Short-a BEFORE L IN Philadelphia?
    Feb 1, 2013 · The phonemic split of short-a into low, lax /æ/ and raised, tense /æh/ is one of the distinctive phonological features of the Philadelphia ...
  77. [77]
    Linguistics 001 -- Pronunciation of English
    In the Philadelphia area, the TRAP set (whose vowel is sometimes called "short a") has split into two. According to Labov 1989: Short a is tense in closed ...
  78. [78]
    [PDF] The distribution of a phonemic split in the Mid-Atlantic region
    Jan 1, 2002 · New York City shows tensing of short a before all voiced stops, voiceless fricatives, and front nasals. Philadelphia has tensing before front ...
  79. [79]
    [PDF] Echoes of the South: Exploring Southern Dialect
    Apr 1, 2012 · Soft-spoken, yet without the tell-tale. Southern-drawl, I assumed ... Perhaps the most characteristically Southern grammar variation is y'all.
  80. [80]
    5CA. Address Forms & Pronouns Corpus Activity
    Nov 21, 2022 · 'Y'all' is the contracted form of you and all and serves as a second person plural pronoun for speakers of Southern English. It can commonly be ...<|separator|>
  81. [81]
    A Survey of English Vowel Spaces of Asian American Californians
    ... merger of low back vowels /A/ and /O/ (known commonly as the cot-caught merger). In general, this looks like a counterclockwise shift in which back vowels ...
  82. [82]
    'Valley girl' - A dialect, its stereotypes and the reality - Academia.edu
    The valley girl dialect significantly influences American English since the 1970s despite limited linguistic research. Uptalk, a rising intonation on ...
  83. [83]
    [PDF] The Social Perception of Three Features of New York City English
    New York City English has been negatively perceived since the 19th century, linked to stereotypes of uneducated people, and the study attempts to disentangle ...
  84. [84]
    [PDF] Traugott Chapter 8 dialects.tif
    in hoarse, four, cart, father. [o] versus [5] in hoarse versus horse, mourning versus morning. This distinction is receding in Inland Northern dialects. Also ...
  85. [85]
    [PDF] Outline of English structure - Language Log
    The speakers who distinguish hoarse from horse use /o/ and. /o/ or /oh/ and ... New York City, Southern Coastal. (9). When in one syllable; some speakers ...
  86. [86]
    Introduction to Canadian English
    In the historical Canadian dictionary project, four basic types of Canadianisms are recognized: type 1: form origins in Canada; type 2: preserved in Canada; ...
  87. [87]
    [PDF] Canadian English: A Linguistic Reader - Queen's University
    This collection brings together new work and old, academic and popular publications, with the goal of presenting a readable, historically informed overview of ...
  88. [88]
    An English “like no other”?: Language Contact and Change in Quebec
    Jun 27, 2016 · We describe a project designed to assess the impact of a majority language on the structure of the minority language in a situation of long-term contact.
  89. [89]
    Invariant be | Yale Grammatical Diversity Project: English in North ...
    Jun 28, 2017 · Invariant/habitual be follows the subject and occurs before several types of phrases that describe an event, like an activity or a state.Missing: zero features
  90. [90]
    [PDF] 1 Copula Variation in African American Vernacular English
    Abstract. This thesis investigates copula variation in African American Vernacular English. (AAVE), assessing whether the variation in overt and null AAVE ...
  91. [91]
    [PDF] African American Vernacular English (Aave) In The Classroom
    Grammatical patterns of AAVE can also include the following: zero copula, habitual ... One grammatical feature of AAVE is the zero copula, or using is or are very ...
  92. [92]
    [PDF] Chicano English at the Dinner Table - CSUSB ScholarWorks
    For this thesis,. I will be studying how participants at a family dinner table use Chicano English and code-switching to index their stances, roles, and ...
  93. [93]
  94. [94]
    Hawai`i Creole English - University of Hawaii System
    But the kind of English they spoke on the playground was influenced by the Pidgin English earlier brought to Hawai'i, by the Hawaiian spoken by their parents, ...
  95. [95]
    (PDF) LANGUAGE TRANSFER: FROM TOPIC PROMINENCE TO ...
    This paper investigates the language transfer phenomena from topic prominence (TP) in Chinese to subject prominence (SP) in English among Chinese EFL ...
  96. [96]
    [PDF] Southern Language, Ideology, and Identity in a High School Sorority
    Dec 15, 2014 · Research in perceptual dialectology has shown that SAE is at once the most recognized and the most stigmatized regional language variety in the ...
  97. [97]
    [PDF] 13 The Social Stratification of (r) in New York City Department Stores
    This chapter deals primarily with the sociolinguistic study of New York. City. The main base for that study (Labov 1966) was a secondary random sample of the ...
  98. [98]
    The Social Stratification of English in New York City
    Bringing Labov's pioneering study into the 21st century, this classic volume ... 3 - The social stratification of (r) in New York City department stores.
  99. [99]
    [PDF] The California Vowel Shift in Santa Barbara - UGA Open Scholar
    Based on this data, females seem to be leading in the CVS, and both California corpora show strong evidence of shifting when compared to a non-Western region. ...
  100. [100]
    [PDF] San Francisco English and the California Vowel Shift
    We see one case of women leading men in one of the changes in progress, but for other vowels significant gender differences are either absent or the explanation ...
  101. [101]
    [PDF] Code-Switching in Spanish/English Bilingual Speech
    Code-switching has many other functions that go beyond the discursive ones. Some of these functions are signaling group identity and/or ethnic identity, and ...
  102. [102]
    [PDF] Code-Switching Among Heritage Spanish Speakers
    May 4, 2023 · Abstract: Code-switching is perhaps one of the most salient linguistic practices among Spanish-English bilinguals in.Missing: Chicano sources
  103. [103]
    TikTok talk | Penn Today - University of Pennsylvania
    Aug 26, 2021 · In a Q&A for Penn Today, sociolinguist Nicole Holliday discusses language change and the TikTok lexicon.
  104. [104]
    generation z's lingos on tiktok: analysis of emerging linguistic ...
    Oct 16, 2024 · The current study examines Generation Z's use of language in order to highlight the emerging forms of language structures on TikTok.
  105. [105]
    The Influence of American TV Series on Spoken English ... - Scirp.org.
    This paper discusses the influence of American TV series on students' spoken English learning through literature research method and descriptive research ...
  106. [106]
    The Official Languages Act: Understanding Its Principles and ...
    The purpose of the Official Languages Act (OLA) is to ensure respect for English and French as the official languages of Canada.
  107. [107]
    Official Languages and Official Language Minority Communities
    Jul 15, 2024 · The CRTC holds public proceedings, consults with representatives of official language minority communities, relies on relevant research, establishes policies ...
  108. [108]
    Gen Z Slang 2025: Top Phrases Young Americans Are Using
    Gen Z slang 2025: Discover the most popular phrases American Zoomers are using in 2025—from GOAT and “she ate” to the newest TikTok trends.
  109. [109]
    Social links vs. language barriers: decoding the global spread of ...
    Jan 23, 2025 · We hereby examine the social aspects of three significant streaming services–Netflix, Spotify, and YouTube–with an emphasis on the dissemination of content ...<|separator|>
  110. [110]
    English Expressions From India - Dictionary.com
    Oct 30, 2018 · “Do the needful” is a succinct way to summarize a series of tasks that is already known, without having to list them over and over and risk losing one's mind.
  111. [111]
    Don't prepone it – do the needful. 10 Indianisms we should all be ...
    Jan 4, 2016 · Indian English, they say, is a perfectly valid form of English – as is American or east Asian English – excluded only by rank snobbery.