Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Alexandrian text-type

The Alexandrian text-type refers to a major family of Greek manuscripts that emerged in the early centuries of , primarily associated with , , and characterized by concise readings with fewer additions or harmonizations compared to other . This text-type is distinguished by its apparent commitment to preserving the original wording through careful copying practices, often omitting passages found in later traditions, such as the Pericope Adulterae ( 7:53–8:11) and the longer ending of (16:9–20). Key manuscripts exemplifying the Alexandrian text-type include the fourth-century (designated ℵ or Aleph) and (designated B), which are among the earliest and most complete witnesses to the Greek New Testament and form the backbone of this textual tradition. Earlier evidence appears in second- and third-century papyri from , supporting the view that this text-type originated around the early second century in a region known for scholarly precision in textual transmission. Scholars such as Bruce Metzger and Bart Ehrman regard the Alexandrian text-type as the most reliable for reconstructing the original , due to its relative freedom from intentional theological alterations and its alignment with ancient translations like versions. It served as the primary basis for influential editions like Westcott and Hort's The New Testament in the Original Greek (1881), which challenged the dominance of the Byzantine-influenced and shaped modern critical editions of the Greek , such as Nestle-Aland and the United Bible Societies' text. While geographical labels like "Alexandrian" are sometimes debated in favor of broader "textual clusters," this tradition remains central to contemporary biblical scholarship for its purported proximity to the autographs.

Definition and Historical Context

Definition

The Alexandrian text-type is one of the primary families of Greek manuscripts, conventionally associated with , , though scholarly debates suggest broader or alternative origins, and regarded as one of the earliest and most reliable forms due to its concise, literal, and austere readings that preserve "difficult" phrasing with minimal scribal intervention. In , it exemplifies a tradition that avoids expansions, harmonizations, or explanatory glosses often found in later copies, making it a preferred basis for reconstructing the original autographs. Text-types in New Testament studies denote clusters of manuscripts sharing similar variants, attributable to common geographic or scribal influences; the Alexandrian type stands apart as the earliest coherent group, differing from the Byzantine (the dominant later form with polished, expansive readings), the (paraphrastic and prone to additions or omissions), and the Caesarean (a blending Alexandrian brevity with Western expansions). Attested from the 2nd through 9th centuries via papyri, uncials, and patristic citations, the Alexandrian text-type declined in prevalence after the 9th century as the Byzantine tradition gained ascendancy across the Eastern church. Its appeal to contemporary scholars stems from this temporal proximity to the originals and its resistance to secondary alterations like Gospel parallel harmonizations or didactic insertions, positioning it as foundational for modern critical editions. Major exemplars include 4th-century uncials such as Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus.

Origins and Development

The Alexandrian text-type emerged in the 2nd and 3rd centuries within the scholarly and theological milieu of , , a major center of early Christian learning. This development was closely associated with influential figures such as (c. 150–215 ) and (c. 185–253 ), who emphasized allegorical interpretation of scripture, which in turn promoted a preference for textual purity and precision in manuscript transmission to support deeper exegetical analysis. Clement's quotations from the Gospels often, though not exclusively, align with early Alexandrian readings, while Origen's commentaries and other textual work on the further evidenced this tradition. Origen's , a massive comparative edition of the [Old Testament](/page/Old Testament) completed around 240 , demonstrated careful collation practices in Alexandrian scriptoria. The text-type's evolution is traceable through patristic witnesses and early translations. Early translations, beginning in the in Sahidic and Bohairic dialects, preserved Alexandrian readings, serving as key witnesses to the text-type's dissemination in and beyond. These translations, produced in monastic and settings, helped stabilize the tradition amid regional linguistic shifts. By the 4th century CE, the Alexandrian text-type played a central role in major codices produced in Egyptian scriptoria, such as (c. 325–350 CE) and (c. 330–360 CE), which represent high-quality, professional scribal efforts to maintain an unaltered transmission. Scholarly identification of the Alexandrian text-type as a distinct category occurred in the 19th century, building on earlier analyses. Constantin von Tischendorf's discovery and publication of between 1844 and 1859 provided crucial evidence of its early, non-conflated character, distinguishing it from later traditions. and Fenton John Anthony Hort further formalized its recognition in their 1881 edition of the Greek , labeling it the "Neutral text" due to its perceived proximity to the originals, based primarily on Vaticanus and Sinaiticus. The Alexandrian text-type began to decline in prominence among Greek manuscripts by the 9th century CE, overshadowed by the expansion of Byzantine recensions, traditionally attributed to the influence of Lucian's textual revisions in the late 4th century, which harmonized and expanded readings for liturgical use. This shift led to the Byzantine form dominating in the , though the Alexandrian survived in isolated traditions, including ongoing versions and the , which incorporated Alexandrian elements via and intermediaries from the 5th–6th centuries onward.

Manuscripts

Major Manuscripts

The major manuscripts of the are among the earliest and most influential witnesses to the , primarily originating from and characterized by their use of and abbreviations for sacred names known as . These documents, dating from the late second to the fifth century, provide crucial evidence for the textual tradition's emphasis on brevity and fidelity to earlier copies, with many exhibiting through . Codex Vaticanus (B), dated to the early fourth century (c. 325–350 ), is a near-complete manuscript of the Greek Bible written on fine in uncial letters, featuring three columns per page and no word divisions. It contains most of the (lacking 1–46:28, 105:27–137:6, and other minor sections) and the up to 9:13, omitting the , Philemon, and . Housed in the since at least the fifteenth century and first cataloged in 1475, it exemplifies the pure Alexandrian text-type, particularly in the Gospels and , with minimal later corrections. Codex Sinaiticus (א), from the mid-fourth century (c. 340–360 CE), is the oldest complete manuscript of the Christian Bible, comprising the (), , , and , all in on with four columns per page resembling a rolled . Discovered by at St. Catherine's Monastery on —initial fragments in 1844 and the bulk in 1859—it shows consistent Alexandrian readings across the , though with some correctors' notes from the sixth or seventh century. Its Egyptian origin is evident in the handwriting and material quality. Papyrus 75 (𝔓75), a late second- or early third-century papyrus codex (c. 175–225 CE), preserves substantial portions of Luke (3:18–24:53) and John (1:1–15:8), written in a neat uncial hand with frequent nomina sacra and minimal ornamentation. Acquired as part of the Bodmer collection in the 1950s from an Egyptian antiquities market, it demonstrates remarkable textual agreement with Codex Vaticanus (about 94% identity in John), underscoring the stability of the Alexandrian tradition from an early date. Papyrus 66 (𝔓66), dated around 200 CE, is an early papyrus codex containing nearly the entire (chapters 1–21, with some lacunae due to damage), inscribed in a somewhat irregular on 75 leaves. Also from the discovered in during the 1950s, it predominantly follows the Alexandrian text-type but includes occasional unique readings and later corrections, highlighting the manuscript's role as one of the earliest substantial witnesses to John's Gospel. Papyrus 46 (𝔓46), from the late second or early third century (c. 175–225 ), consists of 86 surviving leaves of a papyrus with the (Romans through , including the disputed ones, though missing parts of some books like 1–2 Corinthians). Acquired by Chester Beatty in the early from an dealer, it features a single broad column of 25–27 lines in a clear uncial hand, reflecting the Alexandrian text-type's concise style in the epistles. Codex Alexandrinus (A), dated to the early fifth century (c. 400–440 CE), is a nearly complete uncial of the Greek on , containing the majority of the and the entire except for some lacunae in , , and 2 Corinthians. Housed in the since 1661, it was likely produced in or . While its Gospels follow a , the Acts, , and exhibit strong Alexandrian characteristics, making it a key mixed witness to the tradition. Codex Ephraemi Rescriptus (C), a fifth-century (c. 450 CE) on , originally held nearly the entire but now survives in 209 leaves with significant lacunae, covering portions of every book and most ones (e.g., full Gospels, Acts, , and parts of Paul). Traced to Eastern origins and brought to the West in the sixteenth century, it was erased and overwritten with works of Ephraem Syrus in the twelfth century; the undertext was recovered through chemical means in the eighteenth century, revealing a predominantly Alexandrian base in the with some mixed influences. Its includes and shows signs of careful but worn production.

Supporting Manuscripts and Witnesses

The Alexandrian text-type is supported by a range of later Greek manuscripts, including additional papyri beyond the earliest exemplars, which provide fragmentary but corroborative evidence for its readings. For instance, , dating to the 3rd century, contains portions of the Gospels and Acts and exhibits a mixed text-type with some Alexandrian characteristics in its brevity, though it shows stronger influences in certain sections. Similarly, from the 3rd-4th century preserves the and offers early validation of Alexandrian variants in those sections. Among minuscules, several from the medieval period retain significant Alexandrian readings despite surrounding Byzantine influences. Minuscule 33, a 9th-century manuscript of the Gospels, is noted for its textual reliability and frequent agreement with primary Alexandrian witnesses like . Minuscule 1739, from the 10th century and covering Acts and the , similarly preserves Alexandrian forms, serving as a key secondary authority in those portions of the . Other minuscules, such as 81, 104, 326, 579, 892, and 1241, contribute further support through their consistent adherence to Alexandrian traits. Non-Greek witnesses bolster the Alexandrian text-type through early translations that reflect its distinctive readings. The versions, particularly the Sahidic dialect from the onward and the later Bohairic, demonstrate strong affinities with Alexandrian texts, often preserving unique shorter readings. The version, emerging in the early 5th century from sources and possibly revised toward texts before the 8th century, shows mixed textual affiliations, primarily Western and Lucianic influences. Likewise, the Ethiopic version, dating from the 4th to 7th centuries, exhibits mixed but discernible Alexandrian influences, especially in its and Pauline texts. Quotations from early in Alexandria further corroborate the text-type's prevalence in the region. (4th century) and (4th-5th century) frequently cite passages in forms consistent with Alexandrian manuscripts, providing independent attestation to its use in liturgical and theological contexts. In total, approximately 30 manuscripts align with the Alexandrian text-type, including 9 uncials from before the and 17 minuscules, which collectively fill gaps in the transmission history left by major codices. These supporting witnesses play a crucial role in stemmatics by offering broader geographical and chronological corroboration, enabling textual critics to trace the text-type's stability and refine reconstructions of the original readings.

Textual Characteristics

Core Features

The Alexandrian text-type is characterized by a concise and abrupt style, featuring shorter readings and a tendency to omit explanatory phrases or liturgical expansions that appear in other textual traditions. This reflects a scribal approach that prioritized brevity without , resulting in a text that avoids unnecessary expansions or clarifications. Scholars identify its style as featuring less into idiomatic , preserving a more rugged and primitive linguistic structure. This results in a text that retains grammatical and stylistic elements closer to the source materials, eschewing later Hellenistic polish. The higher difficulty of its readings is another hallmark, as it often includes "hard" variants—such as theological ambiguities or syntactical challenges—that later scribes might have resolved or softened for clarity or doctrinal reasons. In the , the Alexandrian type exhibits more primitive agreements and greater variation among parallel passages, resisting later harmonizations that align the accounts more closely. This lack of underscores its early, unrefined nature. Quantitative measures, including fewer additions and a for shorter readings through omissions relative to other types, align with principles of textual that favor brevity as an indicator of , though such assessments vary by and . Patristic alignment further defines the type, showing consistency with third-century church fathers like , whose quotations and commentaries frequently match Alexandrian readings in key passages. This correspondence supports its classification as an early, scholarly recension from the Egyptian milieu.

Specific Examples

One prominent example of the Alexandrian text-type's preference for shorter readings is the ending of of . Manuscripts such as (ℵ) and (B) conclude at Mark 16:8 with the words "for they were afraid," omitting the longer ending (Mark 16:9–20) that appears in the , which includes post-resurrection appearances and commissions. This abrupt conclusion preserves the original narrative tension without later expansions, illustrating the Alexandrian avoidance of additions that harmonize Mark with the other Gospels. In :36, the Alexandrian witnesses retain the challenging phrase "nor the Son" in the statement "But concerning that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, , but the Father only." This reading, supported by early manuscripts like Sinaiticus and Vaticanus, contrasts with some later omissions likely motivated by theological concerns over implying limitations in ' knowledge, yet it aligns with parallel statements in :32 without scribal smoothing. The retention highlights the text-type's commitment to difficult readings over doctrinal adjustments. The in Luke 11:2 provides another illustration of brevity and resistance to harmonization. Alexandrian manuscripts, including (𝔓75) and Vaticanus, present a shorter form beginning "Father, hallowed be your name. Your kingdom come," omitting expansions like "Our Father who is in heaven" and "Your will be done, on earth as it is in heaven" found in the Byzantine tradition, which aligns more closely with :9–10. This concise version maintains Luke's distinct theological emphasis on immediate divine action without conflating it with the Matthean parallel. A key Christological variant appears in John 1:18, where Alexandrian sources such as 𝔓66, Sinaiticus, and Vaticanus read "no one has ever seen ; the only begotten God, who is at the Father's side, has made him known," using "monogenēs theos" (only begotten ) instead of the Byzantine "monogenēs huios" (only begotten Son). This reading emphasizes the unique divine through Christ while preserving an early, non-standard phrasing that avoids later Trinitarian clarifications. The Alexandrian text-type also features notable omissions of passages that appear as interpolations in other traditions. For instance, Matthew 17:21 ("But this kind does not go out except by prayer and fasting") is absent in Sinaiticus and Vaticanus, as it repeats Mark 9:29 without adding unique content. Similarly, Mark 9:44 and 9:46, which duplicate verse 48's description of unquenchable fire, are omitted, reflecting a streamlined text. The most striking example is the Pericope Adulterae (John 7:53–8:11), entirely absent from Alexandrian manuscripts like Sinaiticus, Vaticanus, and 𝔓66, 𝔓75, where it disrupts the narrative flow and shows signs of later insertion to harmonize Johannine themes with ethical teachings. These omissions demonstrate the text-type's principle of preferring the shortest, least harmonized readings, often preserving Synoptic differences without expansive additions.

Comparison to Other Text-Types

Differences from

The Alexandrian text-type is characterized by its brevity and avoidance of explanatory expansions, in contrast to the , which frequently incorporates additional clauses to clarify or elaborate on the narrative. A prominent example is Acts 8:37, where the Byzantine tradition includes a statement by the ("If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the "), absent in key Alexandrian witnesses such as and ; scholars attribute this addition to later scribal harmonization with baptismal practices rather than original composition. Byzantine readings often exhibit , aligning parallel accounts across the to reduce discrepancies, whereas the Alexandrian text preserves greater variation and abruptness. For instance, in passages like the (–7 and parallels in ), Byzantine manuscripts tend to smooth stylistic differences and add connective phrases for consistency, reflecting scribal efforts to create a more uniform liturgical text, while Alexandrian copies maintain the distinct phrasing of each evangelist. Liturgical influences are evident in the through the inclusion of doxologies and expanded endings tailored to Eastern church usage from the fourth and fifth centuries onward. The longer ending of (16:9–20), which features appearances and commissioning elements suitable for worship, appears in Byzantine manuscripts but is omitted in primary Alexandrian sources like Sinaiticus and Vaticanus, indicating a secondary addition for homiletic purposes. Quantitatively, the Byzantine text dominates post-ninth-century manuscripts, comprising over 90% of the more than 5,800 surviving Greek New Testament copies, while pure Alexandrian witnesses number around 30, primarily from earlier centuries, underscoring the Byzantine's later prevalence in Eastern traditions. Scholars such as Kurt Aland regard the Byzantine text as a secondary , possibly stemming from a Lucianic revision in the fourth century that polished and expanded earlier forms, in contrast to the Alexandrian's closer approximation to readings.

Differences from

The Alexandrian text-type is characterized by its literal and concise rendering of the Greek New Testament, adhering closely to the original phrasing without expansive interpretations, whereas the Western text-type tends toward paraphrastic expansions that incorporate explanatory or interpretive additions to clarify or emphasize theological points. For instance, in Acts 20:28, the Alexandrian manuscripts preserve the simpler reading "church of God," while Western witnesses, such as Codex Bezae, expand it to "church of the Lord," that reflects later doctrinal influences. This paraphrastic tendency in the Western text often results in a more vivid narrative style but introduces elements not found in the earlier, more restrained Alexandrian tradition. The shows significant alignment with the versions, which frequently preserve longer and more interpretive readings that diverge from the purer fidelity of the Alexandrian type. This Latin connection underscores the Alexandrian's relative independence from Western vernacular adaptations, maintaining a more direct transmission of the Greek original. Geographically, the Alexandrian text-type originated in , particularly , where scholarly scribal practices emphasized accuracy and brevity from the onward. In contrast, the emerged in regions like and during the 2nd to 4th centuries, spreading widely through missionary efforts and often appearing in bilingual Greek-Latin codices such as , which facilitated its paraphrastic developments. This split contributed to distinct transmission paths, with the Western's broader dissemination leading to greater variability. Scholarly assessments, notably in B. F. Westcott and F. J. A. Hort's analysis, describe the Western text as a "free" tradition prone to more transcriptional errors and deliberate alterations, in contrast to the Alexandrian's superior fidelity and neutrality as a closer to the autographs. This evaluation has influenced modern , prioritizing Alexandrian witnesses for their reliability over the Western's expansive tendencies.

Significance and Modern Relevance

Role in Textual Criticism

In the eclectic method of textual criticism, the Alexandrian text-type holds a position of high preference due to its perceived antiquity and reliability, as articulated by and Fenton John Anthony Hort in their seminal 1881 edition of the Greek . They characterized the Alexandrian text, exemplified by manuscripts such as and , as the "neutral" text that is "on the whole the best" and "the shortest," arguing that its brevity reflects careful preservation rather than scribal omission, making it superior to the more expansive and harmonized Byzantine readings. This preference influenced subsequent critical editions, including those of Eberhard Nestle and Kurt Aland, which adopt an but consistently prioritize Alexandrian witnesses for their alignment with early , forming the backbone of modern reconstructions of the original text. Stemmatic analysis further underscores the Alexandrian text-type's role by grouping manuscripts into families based on shared variants and historical transmission lines, often weighting Alexandrian readings against the numerical dominance of the Byzantine majority. Kurt Aland classified early Alexandrian-aligned manuscripts, such as papyri P46 along with uncials like Vaticanus, as Category I—manuscripts of "very special quality" that demand consideration in establishing text due to their minimal Byzantine influence and proximity to the autographs. This genealogical weighting prioritizes quality over quantity, positioning Alexandrian family groupings as key anchors in stemmas that trace textual lineages back to the second century, thereby counterbalancing the later of Byzantine copies. Debates persist regarding the Alexandrian text-type's purity, particularly in regions where it exhibits mixtures with other traditions, such as the Caesarean text-type, which blends Western and Alexandrian readings and has led some scholars to question whether the Alexandrian form remained entirely uncontaminated in certain pericopes. Despite these challenges, its overall value for antiquity is affirmed by recent , which apply network analysis to manuscript variants and confirm early clustering of Alexandrian witnesses, such as the B-Cluster including Vaticanus and Sinaiticus, distinct from later Byzantine developments. A core principle applied to Alexandrian variants is lectio difficilior potior, or "the harder reading is stronger," which favors abrupt or theologically challenging readings in Alexandrian manuscripts as likely originals, since scribes tended to smooth difficulties through clarification or harmonization in transmission. For instance, in cases like Acts 20:28, where Alexandrian witnesses support a more demanding phrasing such as "church of the Lord," this canon privileges it over simpler alternatives like "church of God" found elsewhere. Twentieth-century textual criticism marked a shift from the rigid Alexandrian preference of Westcott-Hort to a more balanced eclecticism in editions like the United Bible Societies' Greek (UBS), which integrates evidence from multiple text-types while still leaning on Alexandrian for substantive variants, prompted by discoveries of pre-third-century papyri revealing early and the need for equitable weighing of internal and external criteria.

Influence on Contemporary Bible Translations

The Nestle-Aland Novum Testamentum Graece 29th edition (2025) and the United Bible Societies' The Greek New Testament 6th edition (2025) form the foundational Greek texts for most post-1900 Bible translations and editions, drawing primarily from Alexandrian witnesses such as and . These editions prioritize the Alexandrian text-type due to its antiquity and perceived textual purity, integrating readings from papyri and uncials like 𝔓⁴⁶ and 𝔓⁷⁵ to reconstruct what scholars consider the earliest attainable form. Contemporary English translations heavily incorporate Alexandrian readings from these critical editions, reflecting a scholarly on their reliability. For instance, the (1978), (2001), and (1989) omit or bracket the longer ending of Mark (16:9-20), following the abrupt conclusion at 16:8 preserved in major Alexandrian manuscripts like Sinaiticus and Vaticanus, which lack this addition found in later Byzantine copies. Similar preferences shape renderings in passages such as the Comma Johanneum (1 John 5:7-8) and the Pericope Adulterae (John 7:53-8:11), where Alexandrian brevity is favored over expansions in other text-types. Recent digital initiatives have bolstered the Alexandrian text-type's role in modern scholarship and translation. The for New Testament Textual Research (INTF) has advanced analysis through its Virtual Manuscript Room, expanded post-2010 to provide high-resolution images and transcriptions of key Alexandrian holdings, facilitating precise for updated critical editions like NA29 and UBS6, which incorporate recent papyri analysis and digital tools as of 2025. No significant new Alexandrian have emerged between 2020 and 2025, but AI-driven projects like the AI Critical (2024) have employed to collate early witnesses, affirming the text-type's internal consistency and stability across variants. The Alexandrian text-type's dominance in critical editions has not been without contention, particularly from the King James Version-only movement, which dismisses it as a "corrupt" or deliberately altered tradition influenced by early heretical scribes, advocating instead for the Byzantine underlying the 1611 KJV. This debate underscores ongoing tensions between eclectic and preservationist approaches, though mainstream scholarship upholds the Alexandrian basis for its fidelity to pre-fourth-century readings. Beyond English, the Alexandrian text-type exerts a broad influence through its integration into global Bible translation efforts, as international bodies like the adopt NA29/UBS6 for producing vernacular versions in over 700 languages, ensuring consistency in rendering early readings across diverse linguistic contexts.

References

  1. [1]
    The Alexandrian Text - Bible Odyssey
    Jun 20, 2017 · The earliest text of the New Testament: manuscripts; ancient translations into Latin, Coptic, and Syriac; and the many citations of the New Testament by ...
  2. [2]
    Principles of New Testament Textual Criticism
    The Alexandrian text type, according to a majority of scholars, most often represents the original text.[9] Modern Greek New Testaments and translations are ...
  3. [3]
    The Emergence of Local Text Forms - Daniel Wallace | Free Online
    Although questioned by some critics, most TCs acknowledge four major localized forms of the NT text: Alexandrian, Western, Byzantine, and (questionably)
  4. [4]
    Alexandrian Text-Type of Greek New Testament Manuscripts
    Dec 8, 2021 · The Alexandrian text-type is the form of the Greek New Testament that predominates in the earliest surviving documents, as well as the text-type used in ...Missing: definition | Show results with:definition
  5. [5]
    Origen - Stanford Encyclopedia of Philosophy
    Mar 10, 2014 · Origen (c. 185–c. 253) was a Christian exegete and theologian, who made copious use of the allegorical method in his commentaries.
  6. [6]
    The Ethiopic Version | The Early Versions of the New Testament
    This chapter discusses the introduction of Christianity into Ethiopia and the early manuscripts of the Ethiopic version of the New Testament.
  7. [7]
    An Introduction to Textual Criticism: Part 6-The Challenge to the ...
    Apr 12, 2008 · Westcott and Hort broadly agreed with Griesbach's identifications except that they re-named the Byzantine group the “Syrian” text. They believed ...
  8. [8]
    Lucian of Antioch (c. 240-312 C.E.): the Path to the Byzantine Text
    Feb 25, 2022 · Lucian analyzed the Greek text of both the Old and New Testaments, creating a tradition of manuscripts known as the Lucianic Byzantine, or Syrian, text.
  9. [9]
    CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Codex Vaticanus - New Advent
    A Greek manuscript, the most important of all the manuscripts of Holy Scripture. It is so called because it belongs to the Vatican Library.
  10. [10]
    Codex Vaticanus - Textus Receptus
    Feb 6, 2023 · It is written on 759 leaves of vellum in uncial letters, and has been dated palaeographically to the 4th century. The manuscript became known to ...Contents · Description · In the Vatican Library · Further reading
  11. [11]
    Codex Sinaiticus - Madain Project (en)
    The codex is an Alexandrian text-type manuscript written in uncial letters on parchment in the 4th century. Scholarship considers the Codex Sinaiticus to be one ...
  12. [12]
    Papyrus 75, the Oldest Surviving Fragment from the Gospel of Luke
    Papyrus 75 · (75, ; Papyrus Bodmer · XIV-XV), an early Greek New Testament papyrus of the ; Alexandrian text-type · written between 175 and 225 CE, was purchased ...Missing: date contents discovery
  13. [13]
    News: Papyrus 75 Is Online - The Text of the Gospels
    Jul 23, 2016 · It contains text from the Gospel of Luke (from 3:18 onward, with damage) and the Gospel of John (from 1:1-15:10, with damage), and its production-date has been ...
  14. [14]
    New Testament Text-Types - World History Encyclopedia
    Apr 11, 2022 · The Codex Alexandrinus itself is classified as Byzantine in the gospels and Alexandrian only with respect to the epistles. Text-type terminology ...<|control11|><|separator|>
  15. [15]
    Video Lecture 06: Some Important Manuscripts
    Jun 16, 2020 · The text of Papyrus 46 tends to agree with Codex Vaticanus, but not as strictly as one might expect. For example, in Ephesians 5:9, Papyrus 46 ...Missing: major type
  16. [16]
    Manuscript P46 - CSNTM
    Description: Late second century or early third century (c. 200) manuscript of Paul on papyrus; 86 leaves, single column, 23–26 lines per column. Images are ...Missing: discovery Alexandrian
  17. [17]
    Papyrus 46, One of the Oldest Papyrus Codices of the New Testament
    P-46, estimated to have been written between 175 and 250 CE, is also one of oldest surviving manuscripts of the New Testament.Missing: contents Alexandrian
  18. [18]
    CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Codex Ephraemi Rescriptus
    The last in the group of the four great uncial manuscripts of the Greek Bible, received its name from the treatises of St. Ephraem the Syrian.Missing: date discovery
  19. [19]
    Wikipedia is still bad: Notes on Codex Ephraemi Rescriptus
    Feb 10, 2015 · an early 5th century Greek manuscript of the Bible, the last in the group of the four great uncial manuscripts (see Codex Sinaiticus, Alexandrinus and ...
  20. [20]
    [PDF] The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and ...
    The text of the New Testament; its transmission, corruption, and restoration / by. Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman.—4th ed. p. cm. Includes bibliographical ...
  21. [21]
    Chapter 10 The Position Today (1936) - Bible Research
    Such seems particularly to be the character of the Alexandrian text. It is, on the whole, a shorter and more austere text than the others.
  22. [22]
    Some Famous Textual Problems: Mark 16:9-20 - Daniel Wallace |
    The text of Mark 16:9-20 is most likely not part of the original inspired text of scripture, and v 8 is Mark's intended ending.
  23. [23]
    Some Famous Textual Problems: Matthew 24:36 - Daniel Wallace |
    Oct 1, 2017 · Some important witnesses, including early Alexandrian and Western MSS, have the additional words οὐδὲ ὁ υἱός (oude ho huios, 'nor the son') here ...
  24. [24]
    John 1:18 - Some Patristic Evidence - The Text of the Gospels
    Jan 21, 2019 · P66 is an early, though very aberrant, witness to the Alexandrian text. It testifies that the monogenes theos reading was present in the ...<|control11|><|separator|>
  25. [25]
    A Case against the Longer Ending of Mark - Text & Canon Institute
    Jun 14, 2022 · A stronger argument is that an ending at Mark 16:8 explains the origin of the other readings. It is an unusual and abrupt ending, which gave ...Missing: omission | Show results with:omission
  26. [26]
    The Ending of Mark (Mark 16:9-20) - Bible Research
    The longer ending (3), though current in a variety of witnesses, some of them ancient, must also be judged by internal evidence to be secondary. (a) The ...
  27. [27]
    Why Is Acts 8:37 Omitted from Some Translations and Not Others?
    Nov 3, 2022 · Why is Acts 8:37 omitted from some Bibles? It all has to do with textual criticism. Learn more with Logos' definitive Textual Variants ...
  28. [28]
    How do New Testament Text Types Compare? - BibleQuestions.info
    Aug 15, 2020 · The Alexandrian text-type is the earliest and reflects the work of professional and semi-professional scribes who treated the copying process ...
  29. [29]
    How Do the Alexandrian and Byzantine Text-Types Reflect the ...
    Jan 2, 2025 · The textual features of the Alexandrian text-type demonstrate a commitment to preserving the original readings of the New Testament. Shorter ...
  30. [30]
  31. [31]
    Where did the Byzantine text come from?
    May 11, 2018 · The Byzantine text as we find it promulgated in the minuscules is the result of a concerted fourth-century recension. So, what do scholars think?<|separator|>
  32. [32]
    [PDF] The Origin of the Byzantine Text - Updated American Standard Version
    According to Kurt Aland, there was a tendency among scribes to gloss over the text during the second and third centuries. At the end of the third century, ...
  33. [33]
    The Western Text of the Book of Acts | Religious Studies Center - BYU
    The most apparent variance between the Alexandrian and Western texts occurs in the book of Acts, where the Western text is about 10 percent longer than the ...<|control11|><|separator|>
  34. [34]
    More Cracks in Nestle-Aland 28 (Acts-Revelation)
    Aug 6, 2017 · Acts 20:28 – Bruce Metzger dedicated a full two pages of his Textual Commentary to a consideration of this passage. The initial question is, did ...
  35. [35]
    Tricky NT Textual Issues - The Western Text - Google Sites
    The Western text-type is one of several text-types used in textual criticism to describe and group the textual character of Greek New Testament manuscripts.
  36. [36]
    Note on Western Non-Interpolations - Bible Research
    Luke 24:51.​​ A minority of the Committee preferred the shorter reading, regarding the longer as a Western non-interpolation (see the Note following 24.53). 2. ...
  37. [37]
    Bruce Metzger on the 'Western' Text of the Book of Acts
    (4) The view that in general the Alexandrian text preserves more accurately the work of the original author and that the Western text reflects the work of a ...
  38. [38]
    1 Timothy 3:16 - Textus Receptus
    Dec 17, 2023 · "The Western ὅ is a manifest correction of ὅς , intended to remedy the apparent breach of concord between the relative and τὸ μυστήριον ... the ...
  39. [39]
    Who Were Westcott & Hort? - Daniel Wallace | Free Online Bible
    Oct 1, 2017 · Hort argues that the Alexandrian is a purer stream of transmission whereas the Western was carelessly done and I think most would agree with ...
  40. [40]
    Westcott & Hort vs. Textus Receptus: Which is Superior?
    May 24, 1996 · The texts of Tregelles, Tischendorf and Westcott-Hort are compared, Tregelles stands alone in only ten very minor matters, Westcott-Hort in seven, and ...Missing: identification | Show results with:identification
  41. [41]
    [PDF] Greek (1881) Westcott Hort, New Testament
    ... Westcott and Hort, may be referred to in advance as promising the latest and most accu- rate information on textual criticism applied to the New Testa- ment ...
  42. [42]
    Equitable Eclecticism: The Future of New Testament Textual Criticism
    Equitable Eclecticism offers a balanced method for New Testament textual criticism, integrating various textual traditions. Hort's Alexandrian Text model ...<|control11|><|separator|>
  43. [43]
    None
    ### Summary of Findings on New Testament Text-Types from Computational Phylogenetics
  44. [44]
    Greek Texts and Textual Differences in Bible Translations
    Aug 1, 2020 · The TR reflects a branch of the Byzantine text-type, whereas the NA/UBS give greater weight to the Alexandrian text-type. (A quick note on the ...
  45. [45]
    The “Strange” Ending of the Gospel of Mark and Why It Makes All the ...
    Mark's strange ending. He has no appearances of Jesus following the visit of the women on Easter morning to the empty tomb!
  46. [46]
    Did the NIV Delete 64,575 Words? - Read. Engage. Apply.
    The claim that the NIV removed 64,575 words is unfounded. The NIV removed some words to translate the original intent, but not to undermine meaning.
  47. [47]
    New Testament Virtual Manuscript Room - INTF
    The New Testament Virtual Manuscript Room is a place where scholars can come to find the most exhaustive list of New Testament manuscript resources, can ...Manuscript Workspace - INTF · Liste (Greek) · Blog - INTFMissing: projects Alexandrian text- type 2010
  48. [48]
    AI Critical New Testament (AICNT) | AICNT.org
    This landmark critical edition of the New Testament, translated directly from Greek into English by AI, offers unparalleled transparency for English readers ...Missing: aided stability Alexandrian 2020-2025
  49. [49]
    Is Your Modern Translation Corrupt? | Christian Research Institute
    Jun 9, 2009 · ... corrupt” form of text. It all depends on what one defines as ... KJV Only advocates regarding alleged doctrinal “corruption.” In each ...
  50. [50]
    On The King James Only Movement, The Majority Text, And Text ...
    Oct 9, 2020 · The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels: Being the Sequel to the Traditional Text of the Holy Gospels.
  51. [51]
    Majority Text vs. Critical Text vs. Textus Receptus - Berean Patriot
    Mar 18, 2020 · The Alexandrian text type will need little introduction because nearly all modern Bibles are based on the Alexandrian text type. If you pick ...