Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Parthian language

The Parthian language, also known as Pahlawānīg or Arsacid Pahlavi, is an extinct Northwestern Middle Iranian language of the Indo-Iranian branch of the Indo-European family, spoken primarily in the region of (modern northeastern and southern ) from roughly the 3rd century BCE until the 7th century CE, with continued use in religious contexts in until the 10th century. It served as the of the Parthian (Arsacid) , which spanned from 247 BCE to 224 CE, during which it spread across much of , , , and parts of as an administrative and cultural medium. Parthian is closely related to (the language of the subsequent ), sharing a common Western Middle Iranian heritage, though it exhibits distinct phonological and morphological features, such as a split-ergative case system reduced to two cases (direct and oblique) and a vowel inventory with three pairs of long and short phonemes (ā/ă, ī/ĭ, ū/ŭ), plus additional diphthong-derived sounds like ê and ô. The language's morphology is simpler than that of Old Iranian, with innovations including voiced fricatives in its complex consonant system, and it influenced later Iranian dialects while declining under Sasanian rule, when became dominant, though Parthian persisted widely until around the 6th century CE. The primary script for Parthian, known as , evolved from the cursive script around the 2nd century BCE and was written right-to-left in horizontal lines, featuring 22 letters but lacking full vowel indication; it incorporated ideograms (heterograms) for common words, with some letters marked in red for loanwords. Later texts, especially Manichaean religious manuscripts from Turfan (dating to 500–900 ), employed the , derived from and Sogdian, which avoided logograms and provided clearer phonetic representation. Surviving attestations include over 3,000 ostraca from the Arsacid capital at Nisa (ca. 100 BCE), the Awraman parchment (ca. 50 ), royal inscriptions on coins and rock reliefs, and administrative documents, offering insights into its use in , , and , though much of the oral Parthian tradition is lost and preserved only in translations.

Historical Context

Origins and Timeline

The Parthian language emerged around the BCE with the establishment of the Arsacid dynasty in , a region in northeastern . The Arsacids, a semi-nomadic group originating from the tribe in , seized control from the and assimilated the local population, adopting Parthian—a Middle Iranian language native to the area—as their primary vernacular. This linguistic adoption coincided with the founding of the by Arsaces I in 247 BCE, marking the beginning of Parthian's role as a vehicle for cultural and administrative expression in the nascent state. Parthian's primary period of prominence spanned from 247 BCE, with the empire's inception, to 224 CE, when the Sassanids overthrew the Arsacids at the . During this nearly five-century timeline, the language expanded significantly through Parthian military conquests, which incorporated vast territories including central and western , , and regions of up to the borders of modern-day and . In the empire's early years, Parthian coexisted alongside , a legacy of Seleucid Hellenistic influence in and coinage, and , the longstanding bureaucratic medium from Achaemenid times that persisted in documentary practices. This multilingual environment facilitated Parthian's integration into imperial governance while allowing it to assert dominance in royal and elite contexts. The decline of Parthian accelerated after the Sassanid conquest in 224 , as emerged as the preferred language of the new , supplanting Parthian in , literary, and religious spheres across the empire's heartlands. Despite this replacement, Parthian persisted in marginal and peripheral areas into the 5th and 6th centuries , evidenced by its continued use in contacts such as Parthian-Armenian linguistic exchanges under Arsacid remnants in . Elements of Parthian survived longer in isolated dialects, notably influencing the development of the spoken in central , where archaic features reflect ongoing Parthian substrate effects.

Role in the Parthian Empire

The Parthian language held a central position as the vernacular of the Arsacid dynasty and the ruling elite in the , spanning from 247 BCE to 224 , serving as the medium for courtly and official communications. It appeared in royal inscriptions, such as those on rock reliefs at Bisotun, and the bilingual ( and Parthian) legal documents from . This official usage underscored Parthian's role in legitimizing Arsacid authority across a vast, diverse territory. In administrative contexts, Parthian functioned as the primary language for record-keeping in the empire's bureaucratic apparatus, particularly in the eastern provinces. The archives at Nisa, the early Parthian capital near modern Ashkhabad, yielded over 2,750 ostraca inscribed in Parthian script, dating primarily to the BCE, which detail economic transactions, wine production, storage allocations, and taxation systems. These documents reveal a decentralized feudal structure where Parthian was employed for local governance, coexisting with dialects in provincial satrapies while ideograms persisted as shorthand in fiscal notations. Such usage highlights Parthian's practicality in managing the empire's agrarian economy and administrative divisions. Culturally, Parthian served as the vehicle for oral traditions that sustained the empire's aristocratic and communal identity, fostering a rich heritage of epic poetry and storytelling. Minstrels known as gōsān—a term derived from Parthian—performed narrative verses recounting heroic deeds and royal genealogies, which later influenced works like the Shahnameh. This oral medium, rather than written literature, dominated Parthian cultural expression during the empire, preserving Indo-Iranian motifs in a multilingual court environment. Parthian also played a key role in religious discourse, particularly within Zoroastrian practices and the emerging Manichaean faith, reflecting the empire's spiritual pluralism. It conveyed Zoroastrian rituals and hymns in temple settings, though few texts survive due to the oral emphasis, and personal names in Nisa ostraca often invoke Zoroastrian deities like Miθra. In the 3rd century CE, Parthian was used as a liturgical language for Mani's teachings, with hymn cycles and cosmological treatises composed in it, bridging Zoroastrian and Manichaean . The Parthian Empire's linguistic landscape was inherently multilingual, with Parthian interacting alongside the Achaemenid legacies of and the Seleucid imprint of , promoting tolerance of regional vernaculars in a of satrapies. dominated and , as seen in envoy records, while lingered in legal and mercantile documents, allowing Parthian to thrive as the prestige dialect of the Iranian core without suppressing local diversity. This policy of linguistic accommodation facilitated the empire's stability across ethnic groups from to .

Linguistic Classification

Position in Iranian Languages

The Parthian language belongs to the Iranian branch of the within the Indo-European family, specifically positioned as a Middle Iranian language in the Northwestern subgroup. This classification places it alongside other but distinct from the Southwestern branch, which includes . Parthian emerged during the Middle Iranian period (approximately 300 BCE to 900 CE), evolving from earlier Old Iranian dialects such as those attested in and . A key distinction between Parthian and Southwestern like lies in phonological developments, where Parthian retains archaic features such as the /θ/, which shifts to /s/ in . For instance, the Proto-Iranian word for "three," *θriyas, appears as hrē in Parthian but sē in . Similarly, Parthian preserves /w/ derived from Proto-Iranian *v, as seen in wād ("") contrasting with the /b/ development in bād, and wāz ("voice"). These retentions highlight Parthian's conservative Northwestern traits compared to the innovations in Southwestern dialects. Parthian shares significant vocabulary with Old Iranian languages, including core terms for , numbers, and natural phenomena, reflecting a common Proto-Iranian heritage, but exhibits divergent phonology in consonant shifts and cluster simplifications. For example, while and maintain certain intervocalic fricatives, Parthian shows partial mergers, such as palatal affricates to /s/ and /z/. Within the Northwestern subgroup, Parthian is closely related to the , evidenced by shared isoglosses and onomastic parallels from geographic proximity in ancient and . It also exhibits affinities with dialects through phonological parallels and historical migrations across . Furthermore, Parthian maintains possible connections to modern Northwestern Iranian languages, influencing the phonology and vocabulary of , which inherits certain Northwestern traits like ergative constructions. Balochi similarly shares Northwestern features with Parthian, such as specific consonant developments, though it represents a distinct evolutionary path in southeastern . These links underscore Parthian's role as a bridge between ancient and contemporary Northwestern Iranian varieties.

Relation to Other Middle Iranian Languages

Parthian belongs to the Northwestern branch of Middle Iranian languages, contrasting with the Southwestern , which developed distinct phonological and morphological innovations while sharing a common Western Iranian substrate. Both languages exhibit nominative-accusative alignment in present tense constructions but display in past tenses, with Parthian retaining more conservative features such as marking for agents in transitive past verbs, unlike the more simplified system in . Parthian also shows the loss of in nouns, a development parallel to , where nouns and pronouns no longer distinguish categories inherited from Old Iranian. Despite these parallels, partial existed between Parthian and due to their close lexical and structural affinities within the Western continuum, allowing for some comprehension in administrative and elite contexts during the transition to Sasanian rule. Parthian shares several Northwestern traits with Eastern Middle Iranian languages like Sogdian and Bactrian, including ergative constructions in past transitive verbs and certain phonological developments such as the preservation of intervocalic stops. These similarities facilitated Parthian influence on Eastern Iranian varieties through trade routes along the , where Parthian administrative terminology and loanwords appear in Sogdian texts, reflecting cultural and economic exchanges in . Unlike the more isolated Southwestern , Parthian's position in the broader Iranian enabled such interactions, with shared innovations like the reduction of case systems contributing to regional linguistic convergence. Both Parthian and incorporated an substrate, primarily through loanwords and the ideographic writing system derived from , but Parthian exhibits denser borrowings in administrative and legal terms due to its prolonged use in multicultural chancelleries. Examples include Aramaic-derived terms for and contracts that persisted in Parthian ostraca from Nisa, highlighting the legacy of Achaemenid bureaucratic practices. This substrate is more pronounced in Parthian than in , where Sasanian reforms standardized native forms. Evidence of a Parthian-Median dialect continuum appears in , where hybrid forms blending Parthian phonology with remnants are attested in inscriptions and toponyms, suggesting gradual in areas like Atropatene. These hybrids reflect ongoing linguistic mixing in the northwestern Iranian highlands, bridging Parthian with pre-existing varieties before Sasanian dominance.

Sources and Attestations

Inscriptional Evidence

The primary inscriptional evidence for the Parthian language consists of royal and administrative texts preserved on ostraca, parchments, coins, and rock reliefs, dating from the BCE to the CE. These sources provide insights into economic, legal, and royal contexts, with the language typically rendered in the Parthian script derived from . Among the most significant are the ostraca from Old Nisa, the early Parthian capital in modern , where over 2,500 inscribed pottery shards have been excavated, primarily from the 2nd and 1st centuries BCE. These texts, mostly economic records related to wine production, storage, and distribution, represent the earliest substantial corpus of Parthian writing and include hundreds of personal names, administrative terms, and quantities of goods. The Nisa ostraca were discovered in the ruins of the Arsacid dynasty's fortified complex, highlighting the language's use in central administration. Legal documents on parchment from (modern ) offer additional early evidence, with three key texts: two in dated to 88/87 BCE and 22/21 BCE, and a Parthian for the sale of a vineyard dated to 33 CE. The first document also has a brief Parthian endorsement, illustrating the bilingual legal of Parthian practice. Coin legends from Arsacid kings provide concise epigraphic material, often bilingual in and Parthian script, appearing on silver drachmae from the 2nd century BCE onward. For instance, issues under Mithridates I (r. 171–138 BCE) feature royal titles on the obverse, with some reverses incorporating Parthian script elements denoting the king's name and epithets, reflecting the empire's Hellenistic influences alongside native Iranian traditions. Later kings, such as Vologases I (r. 51–78 ), increasingly used Parthian legends alongside corrupted , emphasizing dynastic continuity. Rock reliefs and stelae bear monumental inscriptions detailing royal titles and genealogies, concentrated in western during the 1st–2nd centuries CE. At , a Parthian inscription of uncertain date records administrative or royal dedications, while at Bisitun, a relief of Gotarzes II (r. ca. 40–51 CE) is accompanied by a Parthian text identifying the king and his achievements. In Khuzistan, two rock inscriptions at Khung-i Nauruzi from around the 2nd century CE, carved in Parthian script, name local rulers and affirm loyalty to the Arsacid . Overall, Parthian inscriptions number in the thousands but are unevenly distributed, with the majority originating from the empire's northeastern heartland, such as Nisa and Hecatompylos, where administrative centers produced dense clusters of texts. In contrast, conquered territories like and yield fewer examples, often limited to coins and brief dedications, underscoring the language's primary association with core Parthian domains.

Literary and Documentary Texts

The Parthian language is preserved in a range of administrative documents, offering insights into the empire's bureaucratic practices. The most extensive corpus comes from the archives at Old Nisa (Mithradatkert), a Parthian royal fortress in present-day Turkmenistan, where over 2,500 ostraca—pottery shards inscribed with ink—have been unearthed, dating primarily to the 2nd and 1st centuries BCE. These texts predominantly record economic activities, such as tallies of wine jars delivered from royal estates, including specifics on quantities (often in measures like kuruš for about 20 liters), delivery dates, and responsible officials or slaves involved in transport and storage. References to slaves appear in contexts like labor assignments or ownership notations, reflecting the administrative oversight of human resources in the Arsacid court. Another key collection consists of parchments and papyri from Dura-Europos, a frontier city on the Euphrates under Parthian control from the 2nd century BCE to the 3rd century CE, which include military and administrative logs such as letters detailing troop movements, supply requisitions, and official correspondence. These documents, often bilingual with Greek or Aramaic, highlight Parthian's role in multicultural imperial administration. Literary compositions in Parthian are fragmentary and mostly survive through later adaptations, underscoring the oral-written transition in Arsacid culture. One notable example is the precursor to the Ayādgār ī Zarērān ("Memorial of Zarēr"), an epic poem recounting a mythical battle and heroic martyrdom, with Parthian linguistic traces—such as vocabulary, syntax, and verse forms—embedded in its surviving Middle Persian version from the Sasanian era (c. 3rd-9th centuries CE). This suggests an original Parthian composition likely from the 1st-2nd centuries CE, part of a broader "Book of the Lords" tradition chronicling Arsacid dynastic legends. More substantial literary evidence emerges in Manichaean writings, where Parthian served as a liturgical language from the religion's founding in the 3rd century CE. Hymns and poetic fragments from the Turfan oasis in Xinjiang (discovered in early 20th-century excavations) date to the 3rd-4th centuries CE and include praise compositions addressed to divine entities like the Father of Greatness, employing rhythmic stanzas and theological imagery adapted from Zoroastrian and Christian motifs. These texts, written in a modified Manichaean script derived from Aramaic, number in the hundreds of fragments and illustrate Parthian's prestige in eastern missionary contexts. Religious texts in Parthian are limited but indicate diverse influences, particularly in the empire's eastern regions. Zoroastrian prayers and invocations appear in scattered fragments, such as ritual formulas embedded in later Pahlavi compilations, reflecting Parthian adaptations of Avestan liturgy for daily worship and fire ceremonies during the Arsacid period (3rd century BCE-3rd century CE). In the eastern fringes, early Buddhist influences are evident through Parthian borrowings from Prakrit, including terms related to Buddhism such as bōdĭsadf (from Sanskrit bodhisattva), signaling cultural exchange under Arsacid rule from the 1st century BCE onward. Preservation of these texts faces significant challenges, with the majority lost to decay, destruction during conquests, or deliberate Sasanian suppression of Parthian heritage after 224 . Surviving materials rely heavily on archaeological recoveries and reconstructions from translations or adaptations in Sogdian and , which often preserve Parthian phrasing but obscure original nuances. This fragmentary nature limits full comprehension but underscores Parthian's vitality in both secular and sacred domains.

Phonology and Orthography

Phonological Features

The phonological system of Parthian, a Middle Western Iranian language, features a relatively rich and a streamlined vowel system, reflecting evolutionary changes from Proto-Iranian through processes like spirantization and monophthongization. Parthian possessed approximately 22 phonemes, including stops, fricatives, affricates, nasals, liquids, and glides. The encompassed voiceless and voiced stops such as /p, b/, /t, d/, /k, g/, and affricates like /č, ǰ/; fricatives included /f, v/, /s, z/, /š, ž/, /x, ɣ/, and notably interdental /θ, ð/, which distinguished Parthian from some other Middle Iranian languages. Other were /h/, nasals /m, n/, liquids /r, l/, and glides /w, y/. A key was the spirantization of Proto-Iranian stops, where *p, t, k developed into /f, θ, x/ in certain positions, such as before consonants, and intervocalic *b, d, g often became /w, y/ or similar . For instance, the form Traxš illustrates the retention and adaptation of /θ/ from Proto-Iranian *θraxšna-.
Place/MannerBilabialDental/AlveolarPostalveolarPalatalVelarGlottal
Stopsp, bt, dk, g
Affricatesč, ǰ
Fricativesf, vθ, ð, s, zš, žx, ɣh
Nasalsmn
Liquidsr, l
Glideswy
This table reconstructs the approximate Parthian consonant inventory based on comparative evidence and attested forms. In the vowel system, Parthian maintained a six-vowel framework consisting of short /i, e, a, o, u/ and long //, with possible distinctions in length for others like /, /. Diphthongs such as /ai/ and /au/ underwent monophthongization to // and // in many contexts, contributing to the language's and reduction patterns. Short vowels like /i/ could round or elide in unstressed positions near /w/, reflecting a tendency toward simplification. Prosodic features included a pattern typically placed on the first heavy counting from the word end, avoiding final , or on the initial if all syllables were light; this applied especially to polysyllabic words of Iranian origin, such as in vocatives. Parthian avoided prothetic vowels at word beginnings, aligning with broader Middle Iranian trends toward economy. Reconstructions from comparative Iranian linguistics highlight Parthian's conservative retention of certain Proto-Iranian sounds, such as *č remaining /č/ (unlike its shift to /j/ in ), and the preservation of *θ as /θ/ in forms like Traxš. These features underscore Parthian's northwestern Iranian affiliation, with sound changes like spirantization marking its divergence from eastern branches.

Writing System and Script

The Parthian writing system derives from the cursive variant of , the administrative script employed across the from the 6th to 4th centuries BCE. Following the Achaemenid collapse, this Aramaic foundation adapted to Iranian linguistic needs, developing into the distinct script by the 2nd century BCE for monumental and official inscriptions. Inscriptional Parthian functions as a 22-letter , written from right to left without inherent vowel signs, though spaces often separate words. The script exhibits heterographic qualities, where single signs represent multiple phonemes, alongside historical and frequent use of Aramaic-derived ideograms (heterograms) read as Parthian equivalents. Vowel representation remains limited and ambiguous, relying on matres lectionis—select consonants repurposed to denote long s—while short vowels are typically unnoted, demanding contextual inference for accurate reading. Practical adaptations expanded the script's utility beyond inscriptions. Cursive Parthian, a more fluid and connected form, facilitated administrative and economic documents, as evidenced by thousands of ostraca unearthed at the Parthian site of Nisa in modern .

Grammar

Morphology and Word Formation

Parthian nouns lack , a feature lost from Old Iranian, with distinctions instead made lexically for natural gender where relevant. They distinguish three numbers: singular (unmarked), plural (typically marked by suffixes such as -an or -ān), and a rare dual used primarily as a numerative after cardinal numbers. The case system, inherited from Old Iranian's eight cases, has been greatly simplified to a binary distinction between direct (nominative-accusative) and oblique forms, with the oblique serving genitive, dative, ablative, and other functions; for example, the noun mard "man" appears as mard in the direct singular but mardān or mardē in the oblique plural or genitive. Verbs in Parthian are built on present and stems, with a third perfect stem occasionally distinguished in periphrastic constructions, reflecting a reduction from Old Iranian complexity. Tenses are formed using combined with , such as the present participle in -ēnd for ongoing action (e.g., kunēnd "doing") and the participle in -ēt for completed action (e.g., kunēt "done, having done"); the often employs a periphrastic structure like sud h-am "I went," where sud is the past stem and h-am the . Parthian exhibits split-ergative , with nominative-accusative patterning in the but ergative-absolutive in transitive tenses, where the takes or enclitic marking (e.g., man dīd "I saw," with man as ). Word formation in Parthian relies heavily on derivational morphology, including prefixes for aspectual or modal modifications and suffixes for creating nouns and adjectives from roots. Common prefixes include a- for negation or privation (e.g., a-kerbag "evil-doer") and vi- or fra- for intensification or completion (e.g., fra-kun- "to complete"); these often combine with verbal roots to alter meaning. Suffixes form abstracts and agents, such as -īh for abstract nouns (e.g., šahr "kingdom" to šahrīh "kingship") and -ag for agents (e.g., kun-ag "doer"); causative verbs use -en- (e.g., tirs-en- "to frighten" from tirs "fear"). Personal pronouns in Parthian feature independent and enclitic forms, with the first person singular as az "I" (oblique man) and enclitic -m, second person singular tu "you" (enclitic -t), and third person aw "he/she/it" (enclitic -s). Demonstratives include proximal ay or im "this" and distal an "that," often inflected for case and number (e.g., ay mard "this man"). These pronouns show direct-oblique distinctions and are frequently used possessively via oblique forms (e.g., man-ī "my").

Syntax and Sentence Structure

The Parthian language, as a Western Middle Iranian tongue, features a predominantly Subject-Object-Verb (SOV) in its basic structure, aligning with the typological patterns observed across Middle Iranian languages. This verb-final arrangement facilitates a right-branching syntax, where modifiers such as adjectives typically follow the nouns they qualify, often linked by the construction for attribution or possession. However, exhibits flexibility to accommodate pragmatic needs, such as or emphasis, allowing elements like subjects or objects to front for focus without altering core semantic relations. A key aspect of Parthian syntax is its split-ergative alignment system, which differentiates between present and past tenses in transitive constructions. In the present tense, Parthian follows an accusative pattern, with the subject marked in the nominative case and the object in the accusative, treating the subject of intransitive verbs similarly to transitive subjects. By contrast, past tense transitive verbs employ an ergative construction, where the agent appears in the oblique case (often genitive-dative) and the patient remains in the direct (nominative-accusative) case, while intransitive subjects stay direct. This is exemplified in phrases like the agent "king" (oblique) acting upon the "enemy" (direct) in past actions, such as striking or building, reflecting a inheritance from Old Iranian ergativity that persists in Western Middle Iranian. Subordination in Parthian relies on invariant relative pronouns and specific conjunctions to embed clauses. Relative clauses are introduced by the pronoun , which remains unchanged regardless of , number, or case, and may precede or follow the head , sometimes with resumptive pronouns for clarity in complex structures. Coordination employs the conjunction u for "and," linking nouns, verbs, or clauses, while čē serves as a for "that" in subordinate clauses expressing purpose, reason, or reported speech. Negation is primarily verbal, using the prefix attached to the verb in certain forms or the preverbal particle nē to deny actions or states, with variations depending on tense and mood.

Lexicon and Vocabulary

Core Vocabulary

The core vocabulary of Parthian, as a Middle Iranian language, largely preserves inherited Proto-Iranian roots, forming the foundation for everyday expression and cultural terminology. Basic nouns for family relations demonstrate continuity from Old Iranian, with pitar- denoting "father," a term rooted in the Proto-Indo-Iranian *pətḗr and adapted in Parthian kinship systems. Similarly, mātar- evolved into mādār for "mother," reflecting the feminine counterpart in familial semantics across Northwest Iranian dialects. These terms appear in Parthian texts and inscriptions, underscoring their role in social structures. For example, terms like brādar "brother" are attested in the Nisa ostraca. Nouns related to the body emphasize practical and descriptive usage, such as sar for "head" and dast for "hand," which trace back to Proto-Iranian *sar- and *dast- respectively, and are attested in Parthian documentary and literary sources for anatomical references. The broader term tan refers to "body," often in contexts of physical form or embodiment, as seen in Manichaean Parthian fragments discussing human and divine physiology. These elements highlight Parthian's focus on concrete, inherited lexicon for personal identity. Verbs constitute a vital part of the core lexicon, with action and motion words showing characteristic Middle Iranian stem formations. The verb kardan (from Proto-Iranian *kar-), meaning "to do" or "make," appears in present forms like kunēd and past kard, used for general actions in narrative texts. For becoming or change, šudan (past šud) denotes "to become," frequently in transformative contexts. Motion verbs include āmadan (past āmād) for "to come" and raftan (past raft), equivalent to ay-/āmād and saw-/sūd in attested Parthian, essential for describing movement in inscriptions and stories. Semantic fields tied to royalty and nature reveal Parthian's cultural priorities, blending inherited terms with ideological significance. In royalty, šāh signifies "king," a title prominently featured in Arsacid inscriptions as šāhān šāh ("king of kings"), symbolizing sovereign authority. Xwarrah, meaning "divine glory," represents the mystical fortune or royal splendor inherited from Avestan *xᵛarənah-, invoked in Parthian royal propaganda to legitimize rule. For nature, āsmān denotes "sky," evoking cosmic order, while zamīg (from zām) means "earth," both central to Zoroastrian cosmology and appearing in Parthian texts on creation. Archaic retentions from Old Iranian underscore Parthian's conservative lexicon, particularly in religious domains. The term ʾhūrmazd (or aramazd) preserves the Avestan Ahura Mazdā as the name of the supreme deity, used in Parthian inscriptions and Manichaean texts to invoke divine wisdom, contrasting with later Middle Persian ōhrmazd. This form highlights Parthian's retention of ancient phonological and theological elements amid evolving Iranian speech.

Borrowings and Influences

The Parthian language incorporated numerous loanwords from , particularly in administrative and legal contexts, reflecting the widespread use of as a in the Achaemenid and post-Achaemenid periods. These borrowings often appear as heterograms—Aramaic words written in the Parthian script but read as Parthian equivalents—facilitating and record-keeping. Examples include terms related to official titles and documents, which highlight the bidirectional influence where Parthian texts employed forms while adapting them phonologically to Iranian pronunciation. Greek loanwords entered Parthian primarily through cultural and administrative channels following the Seleucid legacy, though their number remains limited compared to reverse borrowings. These influences are evident in domains like kingship and , underscoring Hellenistic impacts on Parthian elite vocabulary. Indian loanwords, especially Buddhist terminology, permeated Parthian via trade routes and religious exchanges along the eastern frontiers, appearing prominently in Manichaean texts composed in Parthian. Terms like were borrowed directly or through hybrid forms, integrating into religious discourse and reflecting Parthia's role as a conduit for Indic ideas into Iranian linguistic spheres. Parthian exerted significant lexical influence on neighboring languages, particularly through political dominance, , and . In , Parthian loanwords abound in everyday and specialized , including nouns like partēz "" from Parthian pardēz, illustrating impacts from prolonged Arsacid rule. Similarly, Parthian contributed to shared Iranian in military and equestrian domains during the transition to Sasanian governance. Through networks, Parthian contributed commercial terminology to Sogdian, facilitating exchanges in goods and ideas across , though specific loans often blended with shared Iranian roots. Borrowings into and from Parthian concentrated in semantic domains of (e.g., titles and ), (e.g., Buddhist and Zoroastrian concepts), and (e.g., goods and contracts), underscoring the language's role in multicultural interactions. The bidirectional Parthian- dynamic is particularly evident in hybrid scripts and terms, where Aramaic ideograms coexisted with Parthian readings in inscriptions, blending administrative practices across empires.

Text Samples

Selected Inscriptions

One prominent example of Parthian from inscriptional sources comes from the ostraca discovered at Old Nisa, the early Parthian capital in modern , where thousands of pottery sherds bear administrative notations from the 2nd–1st centuries BCE. These ostraca frequently record economic transactions involving wine, a staple commodity produced in the region's vineyards. These brief texts highlight Parthian vocabulary for measurement and purpose, often using ideograms such as GB for "wine" and KDM for "jars," with simple postpositional syntax and numbers in Aramaic numerals. The script appears in a Aramaic-derived form, inscribed in black on the irregular surface of broken jars, often with abbreviated or ideographic elements to expedite recording in a busy administrative context. Another key source of Parthian inscriptions is the legends on silver drachmae coins struck during the reign of I (ca. 171–138 BCE), who expanded the Arsacid Empire significantly. A typical reverse , rendered in as ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΜΕΓΑΛΟΥ ΑΡΣΑΚΟΥ, translates to " Arsaces," invoking the dynastic Arsaces while asserting imperial authority through royal titles. This formula demonstrates nominal compounding in titulature, reflecting Achaemenid influences in vocabulary and structure. On the coins, the script is rendered in a formal, style—letters incused or in within the fields, often flanking the central archer figure, with compact forms suited to the small metal surface. Later Parthian coins from the incorporate Parthian script legends. These examples from Nisa and numismatic sources illustrate Parthian's practical application in and , using concise phrases that prioritize clarity and tradition over elaboration. The shared conventions, such as right-to-left direction and ideograms for common terms, underscore its role as a bridge between spoken Parthian and imperial bureaucracy.

Excerpts from Key Texts

The Nisa archive, discovered at the Parthian site of Old Nisa in modern , consists primarily of ostraca bearing administrative records from the 2nd century BCE to the 1st century CE, documenting economic transactions such as wine production and distribution. A representative excerpt from these texts illustrates a typical list of goods delivered, reflecting the bureaucratic style of Parthian record-keeping with logograms for numbers and quantities. This concise format highlights the practical, list-based used in administrative contexts, prioritizing efficiency over elaboration. Manichaean texts in Parthian, preserved in fragments from Turfan and other sites, include cycles that praise Mani and cosmic , often in poetic verse with rhythmic structure. A fragment from the Huvīdagmān cycle, edited by Mary Boyce, provides an example of religious verse demonstrating Parthian's capacity for lyrical expression in Manichaean , where motifs symbolize divine praise. The poetic structure employs and to evoke . The Ayādgār ī Zarērān, a epic believed to originate from Parthian oral traditions during the Arsacid period, preserves narrative snippets of battle heroism in versified form. This work exemplifies the epic style, using short, forceful clauses to convey martial valor in Parthian-influenced traditions. Parthian exhibits ergative alignment in past transitive constructions, differing from 's similar but less consistent retention of the feature, as seen in parallel phrases from Manichaean and inscriptional texts. This ergative pattern underscores Parthian's syntactic conservatism compared to 's evolving accusativity.

Legacy

Influence on Successor Languages

The Parthian language exerted a significant substrate influence on Early , particularly through the assimilation of Parthian epic traditions into during the Sasanian period, when Parthian ceased to be a but its and elements persisted. This integration contributed to a linguistic koiné in Early , retaining limited Parthian lexical items and structural features alongside dominant elements. For instance, northwestern Iranian (including Parthian) borrowed words appear in the , entering via the Persianization of Parthian epic works that were orally transmitted and later adapted. Parthian elements also survive in certain dialects, which belong to the northwestern branch of and exhibit phonological and lexical parallels suggestive of direct descent or heavy influence from Parthian. The , in particular, display similarities to Parthian in and , potentially representing a continuum from Middle Parthian through regional evolution. Similarly, Mazandarani retains northwestern Iranian traits, such as conservative developments, that align with Parthian patterns, distinguishing it from southwestern languages like while showing effects from pre-Islamic northwestern varieties. In regional contexts, Parthian contributed loanwords and retentions to Kurdish, a fellow northwestern Iranian language, preserving conservative developments like the word žin "woman" from Parthian žan, in contrast to the southwestern innovation in New Persian. Kurdish dialects thus reflect Parthian phonological traits, such as the retention of earlier Iranian sounds, underscoring a shared northwestern heritage. In Armenian, Parthian exerted the most substantial Iranian influence overall, affecting lexicon, phonology, and toponymy during periods of close political contact. Through religious transmission, Parthian played a key role in , serving as one of the primary languages for Mani's teachings and scriptures, which were later translated into and along the . Manichaean texts originally composed or transmitted in Parthian introduced northwestern Iranian terminology into , influencing religious vocabulary and phraseology during the Uyghur Khaganate's adoption of as a in the . In Manichaean contexts, Parthian served as a dominant source language for translations, embedding Iranian dualistic concepts and terms into Tang-era texts, as evidenced by metaphors and doctrinal elements traceable to Parthian originals. Parthian archaisms persisted in Zoroastrian texts written in Pahlavi (), where the term "Pahlavi" derives from *Parθava- (referring to ), and in Middle Iranian contexts, Pahlawānīg denoted the Parthian language, in contrast to Pārsīg for , reflecting the language's association with Parthian heritage under Sasanian rule. These texts, such as the Bundahišn and other cosmological works, incorporate Parthian lexical and syntactical elements as heterograms or direct borrowings, preserving northwestern Iranian forms amid the dominance of southwestern . This blending influenced the overall Pahlavi corpus, maintaining Parthian contributions to Zoroastrian terminology and into the medieval period.

Modern Scholarship and Revivals

Modern scholarship on the Parthian language has advanced significantly since the early , building on philological analyses of inscriptions, ostraca, and Manichaean texts to elucidate its , , and . Key early contributions include Henrik Samuel Nyberg's Hilfsbuch des Pehlewī (1928), which provided a foundational of encompassing Parthian elements, and his later A Manual of Pahlavi (1931), emphasizing heterograms in Parthian and . Josef Markwart's works on Iranian , such as Ērānšahr (1931), analyzed Parthian-era place names to reconstruct geographical and linguistic contexts. In the mid-, Walter B. Henning's studies on Manichaean Parthian texts established critical editions and interpretations, highlighting phonological distinctions from . Post-1960s research shifted toward systematic and , with D. N. MacKenzie's Notes on the Transcription of Pahlavi (1967) proposing a phonemic system for Parthian based on evidence, influencing subsequent orthographic standards. methods rely heavily on , drawing parallels with , Sogdian, and to infer unrecorded features like vowel systems and nominal declensions; for instance, shared innovations in the Northwestern Iranian branch help posit Parthian-specific sound shifts such as r̥ > i. Digital projects in the 2020s, such as the MIRTEXT database from the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences, compile searchable corpora of Manichaean Parthian and texts from the Turfan collection, facilitating lexical and syntactic analyses as of 2025. Efforts to revive Parthian as part of emerged in the context of 20th-century , paralleling movements to purify modern by drawing on Iranian roots; for example, the "Parsig" initiative seeks to reintroduce Pahlavi (including Parthian) vocabulary into contemporary usage to counter influences. Teaching resources are available at select universities, with the offering elementary and advanced Parthian courses alongside other ancient . Despite these advances, significant gaps persist due to the limited , estimated at around 3,000 ostraca from Nisa and fewer than 100 inscriptions, yielding under 10,000 attested words overall, which restricts statistical analyses of . Ongoing debates center on variation, particularly between (from official Arsacid monuments) and Manichaean Parthian (from religious texts), with scholars like Desmond Durkin-Meisterernst arguing for regional phonological differences, such as in the treatment of word-final consonants, potentially reflecting eastern versus western dialects. These uncertainties underscore the need for further interdisciplinary work integrating and .

References

  1. [1]
    Parthian - The Language Gulper
    Parthian was the official language of the Parthian empire (248 BCE-224 CE). Known from a limited number of inscriptions and documents.
  2. [2]
    Parthian Language
    Feb 23, 2021 · Parthian is a North Western Iranian language. It has also been called by the obsolete terms Northwest Pahlavi, Arsacid Pahlavi, or Chaldeo-Pahlavi.
  3. [3]
    Parthian language and alphbaet - Omniglot
    Jun 10, 2024 · The Parthian script developed from the Aramaic script around the 2nd century BC and was used during the Parthian and Sassanian periods of the Persian empire.<|control11|><|separator|>
  4. [4]
    Grammar of Western Middle Iranian (Parthian and Middle Persian)
    May 14, 2015 · The first attempt to describe all areas of the two languages Middle Persian and Parthian together in a meaningful and balanced way.
  5. [5]
    PARTHIAN WRITINGS AND LITERATURE (Chapter 31)
    The only works of any length which exist in the Parthian language were composed under Sasanian rule. For the literature of older times we are dependent on ...
  6. [6]
    The Parthian and Early Sasanian Empires: Adaptation and Expansion
    Of semi-nomadic stock from central Asia, the Arsacid dynasty conquered north-eastern Iran and soon assimilated the native population whose language, Parthian, ...
  7. [7]
    The Arsacid Empire | The Oxford Handbook of Iranian History
    The Parthians, originally a nomadic tribe called 'Parni'/'Aparni', with roots in the Dahae strain of Persian demography, originated in Central Asia. Exploiting ...
  8. [8]
    [PDF] Language, Writing, and Tradition in Iran - Sino-Platonic Papers
    1 Examples of Middle Iranian languages are Middle Persian,. Parthian, Sogdian, Khwarezmian, Khotanese, and Bactrian.2 Examples of New. Iranian languages are ...
  9. [9]
    Parthian–Armenian language contact and its historical context
    This chapter asks how the linguistic and sociohistorical specifics of the Parthian-Armenian contact situation are best evaluated.
  10. [10]
    [PDF] Median Succumbs to Persian after Three Millennia of Coexistence ...
    Gazi, Khunsari, Natanzi, Na'ini, Semnani ... Parthian suggests a good deal of language mixture with Parthian, another ... trade, clearly the route of much Persian ...
  11. [11]
    None
    Nothing is retrieved...<|separator|>
  12. [12]
    None
    Nothing is retrieved...<|control11|><|separator|>
  13. [13]
  14. [14]
    Journal of the American Oriental Society 98.2 (1978) - jstor
    practice. The Nisa documents thus afford a glimpse into Arsacid administration in the dynasty's home province, a subject of which ...
  15. [15]
    None
    Nothing is retrieved...<|control11|><|separator|>
  16. [16]
  17. [17]
  18. [18]
  19. [19]
    [PDF] TH E IRANIAN LANGUAGES I o ;! n up
    She is an internationally renowned scholar on the Balochi language and has published books and articles both about structural and sociolinguistic aspects of ...
  20. [20]
    IRAN vi. IRANIAN LANGUAGES AND SCRIPTS (2) Documentation
    Parthian was written in the Parthian script descended from “imperial” Aramaic. Manichean Parthian was written in the Manichean script, occasionally in the ...
  21. [21]
    [PDF] Footnotes on a Parthian sound change - HAL-SHS
    Oct 5, 2016 · For reasons of typographical simplicity, θ, w and y are used instead of q, u̯ and i̯ for Proto-Iranian. As per Iranological tradition, italics ...
  22. [22]
    ARMENIA AND IRAN iv. Iranian influences in Armenian Language
    Accordingly, most of the linguistic borrowings came into Armenian from the Northwest Iranian language of the Parthians in a way comparable to the overwhelming ...
  23. [23]
    [PDF] Isoglosses and subdivisions of Iranian 1. Introduction1 - HAL-SHS
    Oct 1, 2025 · Section 4.2), “[t]he attested Middle Iranian languages seem rather to form a continuum from Middle Persian (South-Western) via Parthian.
  24. [24]
    [PDF] The Impact of Persian Language on Indian Languages
    Middle Persian language started before the Iranian accepted Islam as an official religion. ... Parthian language. Fekri- Ershad and Mehrabi (2006, p. 203) ...
  25. [25]
    [PDF] SociohistoricalevidenceforIranian influenceonArmenian
    Jan 19, 2024 · Al- ternatively, assuming that Parthian and Middle Persian were mutually intelligible owing to their close linguistic relationship, knowledge of ...
  26. [26]
    [PDF] A partial tree of Central Iranian: A new look at Iranian subphyla
    Nov 15, 2016 · Such a branch seems to be suggested by a set of non-trivial morphological innovations shared by Bactrian,. Parthian and some neighbouring ...Missing: Borjian | Show results with:Borjian
  27. [27]
    [PDF] An Introduction To Manichean Sogdian
    May 2, 2008 · Sogdian is an Eastern Middle Iranian language, like Khotanese and Choresmian (Khwarezmian), as opposed to the Western Middle Iranian languages ...
  28. [28]
  29. [29]
    The Avroman Parchments and the Use of Greek in the Parthian ...
    Questo contributo analizza la situazione sociolinguistica del greco all'interno dell'impero partico, prendendo come elementi di analisi il greco delle élite ...
  30. [30]
    Parthian Economic Documents from Nisa - Cais-Soas
    Mar 30, 2004 · The great majority of the Nisa ostraca bear standard economic texts, most of them referring to the bargain of wine, stating quantity of wine, estates and ...Missing: scholarly | Show results with:scholarly
  31. [31]
    Parchments of the Parthian Period from Avroman in Kurdistan
    Sep 18, 2015 · Avroman is a town in Persian Kurdistan lying close to the Turkish frontier between the sources of the Lesser Zab and the course of the Diala ...
  32. [32]
    [PDF] Parchments of the Parthian Period from Avroman in Kurdistan
    May 2, 2014 · 5 The changes in the letters used on Parthian coins seem due mostly to unintelligent copying by a series of engravers rather than to the de-.
  33. [33]
    ARSACIDS iii. Arsacid Coinage - Encyclopaedia Iranica
    The legends are predominantly in Greek, but are in Parthian on the coins of Elymais from the middle of the 1st century CE onwards. On the coins of Characene ...
  34. [34]
    ART IN IRAN iv. PARTHIAN Art - Encyclopaedia Iranica
    Rock reliefs were a traditional form of royal expression in Iran and continued during the Seleucid and Parthian periods. On a relief at Bīsotūn (Behistun) ...
  35. [35]
    The Parthians - general Info to the book by Routledge - Academia.edu
    Indeed it is striking that in Nisa, in the heartland of the Parthians, in the residence of Parthian kings, over 2500 ostraca were found, all of them written ...
  36. [36]
    Three New Ostraca Documents from Old Nisa - Transoxiana Eran ud ...
    In this paper I publish the remaining three ostraca from Old Nisa, known only from the photos in the archive of South-Turkmenistan expedition.Missing: scholarly | Show results with:scholarly
  37. [37]
    On Some Recently Found Ostraca from Old Nisa - Academia.edu
    The excavations at Old Nisa led by the Centro Scavi di Torino uncovered new Parthian ostraca, notably from the 2010 campaign.Missing: articles | Show results with:articles
  38. [38]
    Historical Data in the Ostraca from Nisa
    A large number of names of employees in this documents, provide us to know more about administrative system and the court of the early Arsacid kings.Missing: archives scholarly
  39. [39]
    PAHLAVI INSCRIPTIONS OF DURA EUROPOS - (CAIS) ©
    Finally, three pieces of parchment with Parthian and Middle Persian text have been found at two different sites. Two are parts of letters, one in each language; ...
  40. [40]
  41. [41]
    (PDF) Middle Iranian Manichaean Manuscripts. Interpretation and ...
    Aug 6, 2025 · Middle Persian and Parthian Texts in the Turfan Collection. Berliner Turfantexte, 24. Turnhout: Brepols Publishers. Aramaic in the ...
  42. [42]
    Compareti - Buddhist Activity in Pre-Islamic Persia - Transoxiana 12
    In this view, also the religious tolerance of the Arsacids could have been precluded to the Buddhists living in the eastern part of the Parthian Empire possibly ...
  43. [43]
  44. [44]
    IRAN vi. IRANIAN LANGUAGES AND SCRIPTS (3) Writing Systems
    In Sogdian δ and θ are both spelled <δ> (= Aramaic ). The letter ṭēṯ (usually transliterated as <ṯ>) is used in Parthian and Middle Persian in final position as ...
  45. [45]
  46. [46]
    EPIGRAPHY i. Old Persian and Middle Iranian epigraphy
    Dec 15, 1998 · Parthian. Unlike the coin legends of the Frataraka governors and petty kings of Persis, those of the Arsacids are of limited epigraphic value.
  47. [47]
    PAHLAVI PSALTER - Encyclopaedia Iranica
    PAHLAVI PSALTER, name given to a fragment, consisting of twelve pages written on both sides, of a Mid. Pers. translation of the Syriac Psalter.Missing: scholarly | Show results with:scholarly
  48. [48]
    A Syntax of Western Middle Iranian 0882060058 - DOKUMEN.PUB
    ... conjunction čē (Phl MH) : MP ysn 'wd 'pryn pdxšr 'w yzd rwšn zwr 'wd wyhyyg ... u kynw'r u 'n'mwrzg rw'nd .. 'wd 'b 'wd 'dwr drxt 'wd 'wrwr zn'nd 'wd ...
  49. [49]
    FARR(AH) - Encyclopaedia Iranica
    It is precisely as a constituent of human and divine nature that the term xᵛarənah- passed into Manicheism, designating the first of the five luminaries.
  50. [50]
    ĀSMĀN - Encyclopaedia Iranica
    ĀSMĀN (sky, heavens), in Zoroastrian cosmology the first part of the material (gētīg) world created by Ohrmazd.Missing: Parthian | Show results with:Parthian
  51. [51]
    AHURA MAZDĀ - Encyclopaedia Iranica
    The worship of “Aramazd” with images is attested during the Parthian period, especially (through the accident of surviving sources) in Armenia (see Armenian ...Missing: auramazd | Show results with:auramazd
  52. [52]
    ARAMAIC - Encyclopaedia Iranica
    The Aramaic development of alphabetical writing is represented by the Hebrew script of the Jews and by the Arabic script of Islam (above, under Nabatean). It ...
  53. [53]
    Greece xiii. Greek Loanwords in Middle Iranian Languages
    The number of loanwords borrowed from Greek into the pre-Islamic Iranian languages is far less impressive than the number of borrowings in the other direction.
  54. [54]
    BUDDHISM i. In Pre-Islamic Times - Encyclopaedia Iranica
    But the introduction of Indian Buddhist terms into some of the Manichean Parthian texts makes it likely that they were composed in one of the centers where ...
  55. [55]
    COMMERCE iii. In the Parthian and Sasanian periods
    Both high interest on loans and taxes restricted merchants in Persia during the Sasanian period, and their social standing was not high. In Central Asia, on the ...
  56. [56]
    NISA - Encyclopaedia Iranica
    NISA, an Arsacid city and ceremonial center in Parthia (FIGURE 1). Nisa is situated in modern Turkmenistan, about 18 km to the west from its capital ...
  57. [57]
    The Vineyards of Parthian Arsacid Nisa (151–15 BCE) - Academia.edu
    The transliteration of the Parthian terms in the ostraca are included in parentheses2. ... The Nisa ostraca mention four types of wine tribute: patbāžīk (ptbzyk) ...Missing: transcription | Show results with:transcription
  58. [58]
    Inscriptions - Parthia.com
    Jun 4, 2023 · These are the Greek inscriptions found on Parthian coins: To see the English translation of a Greek inscription, place the mouse cursor over the ...
  59. [59]
    The Manichaean Hymn-Cycles in Parthian : Mary Boyce
    Aug 17, 2021 · The Manichaean Hymn-Cycles in Parthian, by Mary Boyce (New York, 1954), in 208 bookmarked and searchable pdf pages.
  60. [60]
    DRAXT Ī ĀSŪRĪG - Encyclopaedia Iranica
    Dec 15, 1995 · DRAXT Ī ĀSŪRĪG (The Babylonian tree), a versified contest over precedence between a goat and a palm tree, composed in the Parthian language, ...Missing: excerpt | Show results with:excerpt
  61. [61]
    ERGATIVE CONSTRUCTION - Encyclopaedia Iranica
    Dec 15, 1998 · The most generally accepted definition of an ergative construction begins with the notion that languages utilize three primitive syntactic relations.Missing: syntax | Show results with:syntax
  62. [62]
    PERSIAN LANGUAGE i. Early New Persian - Encyclopaedia Iranica
    Nov 21, 2013 · After the 6th century, Parthian continued to be used only as a language of the Manichean liturgy in Central Asia (along the Silk Road; see ...
  63. [63]
    The origin of New Persian - Academia.edu
    Early New Persian features a complex koinè influenced by Middle Persian but retains limited Parthian vocabulary and structure. Evidence suggests that Arabic ...
  64. [64]
    [PDF] Analysis of a Few Words in Shahnameh: East and Northwest Iranian
    Parthian or north-western barrowed words entered Middle Persian through the Persianiza- tion of Parthian epic works, which of course, were not considered ...
  65. [65]
    Social:Parthian language - HandWiki
    The Semnani or Komisenian languages may descend from Parthian directly or be a Caspian language with Parthian influences, but the topic lacks sufficient ...Missing: dialects | Show results with:dialects
  66. [66]
  67. [67]
    [PDF] mazandaran: language and people - Columbia Academic Commons
    The first attempt to place Mazandarani within the Iranian linguis- tic framework is made by Wilhelm Geiger in the Grundriss (1898-1901), where the Caspian ...<|control11|><|separator|>
  68. [68]
    KURDISH LANGUAGE i. HISTORY OF THE ... - Encyclopaedia Iranica
    There is some close relationship between Kurdish and Balochi, but at the same time there are fundamental differences. It has likewise become clear that the ...
  69. [69]
    GURĀNI - Encyclopaedia Iranica
    Among the phonological features in which Gurāni resembles the older Parthian, so distinguishing it historically from both Kurdish and Persian, are (1) the ...
  70. [70]
    Linguistic evidence for Iranian influence on Armenian
    Jan 18, 2024 · This chapter provides a survey of the research carried out on Iranian–Armenian contact linguistics to date.
  71. [71]
    Potts 2019. Armenian toponyms in the 'Patria Quae Dicitur Parthia ...
    Armenian toponyms in the 'Patria Quae Dicitur Parthia' according to the Cosmographia of Ravennas Anonymus. Pp. 434-437 in Avetisyan, P.S., Dan, R. and Grekyan, ...Missing: Partaw | Show results with:Partaw
  72. [72]
    MANICHEAN SCRIPT - Encyclopaedia Iranica
    Jul 20, 2005 · MANICHEAN SCRIPT, a right-to-left Semitic script, used mainly to write Middle Iranian languages and Uighur (Old Turkish).Missing: influence | Show results with:influence
  73. [73]
  74. [74]
    [PDF] The Sea of Fire as a Chinese Manichaean Metaphor - 中央研究院
    influential during the Uyghur Manichaean period ... Sundermann's hypothesis that Parthian was the dominant source language of Chinese. Manichaean texts.<|separator|>
  75. [75]
    MIDDLE PERSIAN LITERATURE i. PAHLAVI LITERATURE
    Pahlavi literature traditionally defines the writings of the Zoroastrians in the Middle Persian language and Book Pahlavi script which were compiled in the 9th ...
  76. [76]
    [PDF] MIDDLE WEST IRANIAN - The Swiss Bay
    The indigenous words for the languages may have been Parsig and Pahlawanag 'Parthian'. (found in a Manichean text). This usage was sometimes adopted by Western ...
  77. [77]
    Zoroastrian Doctrine of Formation of Heavenly Bodies in Pahlavi Texts
    Jan 1, 2022 · This article presents and discusses the texts that contain the Pahlavi doctrine, examines its Avestan roots, and shows the influence of Presocratic cosmogonic ...
  78. [78]
    HENNING, WALTER BRUNO - Encyclopaedia Iranica
    Dec 15, 2003 · Ghilain in his essay on the Parthian language. The Prussian Academy of Sciences in Berlin then commissioned Henning in 1932 to edit ...
  79. [79]
    NYBERG, Henrik Samuel - Encyclopaedia Iranica
    Jul 20, 2004 · The study of Aramaic heterograms in Middle Persian and Parthian, widely neglected in the first half of the 20th century, when the majority of ...
  80. [80]
    MARKWART, JOSEF - Encyclopaedia Iranica
    Apr 21, 2014 · MARKWART, JOSEF (Marquart until 1922), German historian and orientalist, specialist in historical geography (b. Reichenbach near Spaichingen ...
  81. [81]
    MACKENZIE, DAVID NEIL - Encyclopaedia Iranica
    The first volume contains a detailed description of the phonology, morphology and syntax of the language material divided into two main groups, the Northern and ...
  82. [82]
    MIRTEXT — Turfanforschung
    This material covers all the published texts in Parthian and Middle Persian in Manichaean script in the Turfan Collection in Berlin as well as the published ...
  83. [83]
    Parsig and Pahlavi: Why some Persians are trying to revive a ...
    Jan 8, 2018 · In this article, I explore the idea of language purification by examining a contemporary movement called “Parsig” that seeks to revive Middle Persian.
  84. [84]
    About Us - Near Eastern Languages & Cultures - UCLA
    Old Persian cuneiform and Avestan are taught at the elementary and advanced levels as are Parthian, Pahlavi, and Bactrian. Also offered are: a General Education ...