Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Khasi language


Khasi, also known as Ka Ktien Khasi, is an Austroasiatic of the Khasian branch spoken primarily by the in , northeastern , with over one million native speakers. It functions as an in , where it is used in , , courts, and . Characterized by an isolating and a pronominal system that distinguishes agent, patient, and other roles through prefixal markers on verbs, Khasi exhibits analytic syntax typical of Mon-Khmer s. Traditionally oral, the was first written using the introduced by Welsh missionaries in 1841, replacing earlier attempts with Bengali script. Dialects such as Sohra and Khynriam are mutually intelligible, while forms like Bhoi represent distinct varieties.

Linguistic classification

Affiliation within Austroasiatic family

The Khasi language is classified as a member of the , a encompassing over 150 languages across South and , with Khasi forming part of the small Khasian branch spoken primarily in northeastern . This affiliation is supported by comparative linguistic evidence, including shared basic vocabulary cognates and phonological features such as implosive consonants, which align Khasian with other Austroasiatic groups like Munda and Mon-Khmer. The Khasian branch comprises Khasi proper alongside closely related varieties including Pnar, Lyngngam, , and Maram, which exhibit rates of 70-90% based on Swadesh-list comparisons, indicating a recent common ancestor within the family. Within Austroasiatic structure, Khasian is typically positioned as one of the family's primary branches, distinct from the larger (which dominates ) and the of eastern , reflecting an early divergence estimated around 4,000-5,000 years ago via genetic and linguistic correlations. However, subgrouping proposals vary; Gérard Diffloth's 2005 classification integrates Khasian into a broader Khasi-Khmuic branch that also includes of and , based on reconstructed shared innovations in and . In contrast, Sidwell's analyses maintain Khasian as an independent branch with internal divisions into Khasi and subgroups, emphasizing phonological correspondences and arguing against overgrouping due to geographic separation and limited shared innovations with Khmuic. These debates highlight ongoing refinements in Austroasiatic phylogeny, grounded in and proto-form reconstructions rather than solely typological similarities. The recognition of Khasi's Austroasiatic ties emerged in the early through comparative work, evolving from initial isolations in colonial grammars to firm integration via Wilhelm Schmidt's 1906 Mon-Khmer studies and subsequent vowel system reconstructions. Empirical support includes Y-chromosome O-M95 prevalence (around 41% in Khasi speakers), paralleling rates in other Austroasiatic branches and suggesting correlated dispersals from a southern homeland. Despite classification variances, the core affiliation remains uncontroverted, with Khasian's peripheral position underscoring Austroasiatic's expansive dispersal patterns.

Subgrouping and relations to Khasian languages

The Khasian languages constitute a coherent branch within the Austroasiatic family, distinguished by shared innovations such as the development of aspirated stops and specific lexical retentions that set them apart from other Austroasiatic subgroups like Munda or . This branch encompasses four primary languages: Khasi, Pnar, Lyngngam, and , all indigenous to the in , , with Khasi serving as the most widely spoken and documented member. Internal subgrouping of Khasian reveals a nested structure, with diverging earliest as a distinct sub-branch, evidenced by phonological differences including the preservation of certain proto-Austroasiatic consonants lost elsewhere in the group. Subsequent branching separates Lyngngam, which exhibits intermediate lexical similarities (around 60-70% cognates with Khasi-Pnar) and substrate influences possibly from , positioning it outside the tight Khasi-Pnar core. Khasi and Pnar form the closest pair, sharing over 85% basic vocabulary and minimal phonological divergence, supporting their classification as sister languages rather than mere dialects. This classification, advanced by Paul Sidwell in his 2018 reconstruction of proto-Khasian, relies on comparative phonology, etymological of over 500 items, and Bayesian phylogenetic modeling of cognate data, confirming Khasian's unity while resolving earlier ambiguities. Historical treatments often subsumed and Lyngngam under Khasi as dialects due to gradients and cultural ties, but rigorous demonstrates sufficient divergence—War at 40-50% cognacy with the core—to warrant separate language status, akin to like and . Relations among Khasian languages reflect geographic proximity and historical contact, with Khasi-Pnar continuum spanning central and eastern , while War occupies southern peripheries and Lyngngam northwestern areas, fostering areal features like shared classifiers despite genetic subgrouping. Empirical assessments, including 200-word Swadesh lists, yield glottochronological divergence estimates of 1,500-2,000 years for Khasi-Pnar split and older for War, underscoring gradual diversification without abrupt ruptures.

Historical development

Origins and proto-language reconstruction

The Khasian languages, to which Khasi belongs, represent an early-branching subgroup within the Austroasiatic family, diverging from through shared phonological and morphological innovations, such as systematic sound shifts including *b- > *p-. This divergence is supported by comparative evidence linking Khasian forms to broader Austroasiatic etyma, though Khasi itself shows moderate conservatism relative to undocumented sister languages like . Linguistic reconstructions place the Khasian split in the context of Austroasiatic dispersals from toward , correlating with archaeological and genetic evidence of migrations into by populations ancestral to modern Khasi speakers. Proto-Khasian, the reconstructed common ancestor of Khasi, Pnar, Lyngngam, and (among others), features a phonological with a structure permitting onsets and codas. Main-syllable onsets include stops like *p-, *t-, *k-, while codas encompass *-p, *-t, *-k; rhymes are summarized by nuclei such as *a: and *o: often paired with codas, reflecting sesquisyllabic tendencies inherited from Proto-Austroasiatic but with Khasian-specific simplifications. These features emerge from of attested daughter languages, prioritizing lexical doublets and irregular correspondences to resolve proto-forms. Historical morphology in Proto-Khasian retains Austroasiatic derivational patterns, including a causative prefix *pN- and pronouns such as *ka for first-person singular, alongside numeral systems traceable to proto-forms like *iən 'one'. Lexical reconstruction yields over 900 etyma, covering basic vocabulary (e.g., body parts, kinship terms) with semantic indices demonstrating retention of core Austroasiatic roots alongside innovations, such as substrate influences from pre-Austroasiatic languages in the Meghalaya region. Sidwell's 2018 monograph provides the foundational dataset, derived from lexicostatistical comparisons yielding nested branching (e.g., Pnar-Khasi-Lyngngam as a subclade), confirming Khasian's unitary status without deeper ties to neighboring Khmuic or Palaungic branches beyond the family level. Phylogenetic modeling positions Khasian in northern Austroasiatic, with divergence estimated predating the Common Era based on cognate retention rates of 20-30% with Mon-Khmer core lexicon.

Early documentation and missionary influence

The initial efforts to document the Khasi language occurred in the early 19th century through the Baptist Mission, where missionaries such as William Carey and B. Lish attempted to transcribe Khasi using the Bengali-Assamese . Carey specifically translated portions of the into the Shella of Khasi employing this , marking the first known written representations of the language around 1813–1820, though these adaptations proved inadequate due to mismatches between Bengali phonology and Khasi tonal and consonantal features. Significant advancement came with the arrival of Welsh Calvinistic Methodist Rev. Thomas Jones in Cherrapunjee (Sohra) on June 22, 1841, who pioneered the use of the for Khasi, recognizing its superior fit to the language's phonetic inventory, including its voice and contrasts. In 1842, Jones published the earliest substantial Khasi texts: translations of two catechisms—one from English and one from Welsh—printed in the , establishing a foundational that facilitated and scriptural . These works transitioned Khasi from a predominantly to a documented form, enabling subsequent missionary endeavors in education and evangelism. Following Jones's premature death in 1842, other Welsh missionaries, notably John Roberts, expanded documentation by refining the script, compiling vocabularies, and producing grammars; Roberts's efforts in the 1850s included early systematic descriptions of Khasi and , building on Jones's orthographic base. By 1853, missionary contributions were formally acknowledged in administrative reports for advancing Khasi , with the establishment of schools and printing presses that disseminated religious texts, hymns, and basic readers. This missionary-driven standardization not only preserved oral elements through transcription but also introduced diacritics for tones, influencing the language's modern written form despite initial resistance from some Khasi communities preferring indigenous mnemonic systems.

Modern standardization post-1947

Following India's independence, Gauhati University formally recognized Khasi as a medium of instruction up to the degree level in 1948, marking an early post-colonial step toward institutional standardization. This built on the pre-existing Latin orthography introduced by Welsh missionaries in 1841, which had already established a literary base primarily drawn from the Sohra dialect, though modern usage increasingly incorporates the Nongkrem variant prevalent in Shillong. The formation of Meghalaya as a state in 1972 elevated Khasi's status, designating it an alongside English and Garo to facilitate administrative and educational use. The Meghalaya State Language Act, assented to on May 1, 2005, further notified Khasi and Garo as associate official languages, mandating their application in official proceedings, signage, and , which necessitated consistent orthographic and grammatical norms across dialects. Post-1970s linguistic research has refined Standard Khasi descriptors, including SVO , tense-aspect markers (e.g., pre-verbal la for ), and systems, as documented in works like those analyzing morphological affixes and regional variations. In 2014, a national seminar at St Anthony’s College in , supported by the state arts and culture department, targeted computational , focusing on uniform spelling, pronunciation, , and development of digital corpora, dictionaries, and software to address dialectal divergences. Ongoing advocacy by the Khasi Authors' Society emphasizes legislative standardization, including pushes for inclusion in the Eighth Schedule of the Indian Constitution to secure federal support for codification and literary development, amid debates over dialects like Sohra versus urban variants. These efforts reflect a shift from missionary-led scripting to state-driven corpus planning, though challenges persist in unifying phonological variations (e.g., shifts mapped via GIS studies) for broader institutional adoption.

Geographic distribution and status

Speaker demographics and population estimates

The Khasi language is spoken predominantly by the , an indigenous ethnic group native to the northeastern Indian state of , where they form a significant portion of the population alongside the related Garo and other tribal communities. Speakers are concentrated in the Khasi-Jaintia Hills, particularly the East Khasi Hills and West Khasi Hills districts, with smaller numbers in Ri-Bhoi, South West Khasi Hills, and Eastern West Khasi Hills districts; additional pockets exist in neighboring (e.g., ) and Bangladesh's . The ethnic Khasi population in exceeded 1.41 million as of the 2011 census, with Khasi serving as the primary vernacular in rural and semi-urban settings, though urban speakers often exhibit high bilingualism in English or . According to the , 1,037,964 individuals reported Khasi as their mother tongue, representing 0.09% of the national population and primarily L1 speakers within the Khasi ethnic community. This figure accounts for Khasi proper, excluding closely related but distinct mother tongues grouped under the broader Khasian category, such as Pnar/Synteng (319,324 speakers) and (51,558 speakers), yielding a total of 1,431,344 for the Khasian . In specifically, Khasi mother tongue speakers numbered approximately 997,000, comprising about one-third of the state's 2.96 million residents at the time. No comprehensive census data has been released since due to delays in 's decennial enumeration, leaving current estimates reliant on projections and ethnographic surveys that approximate 1 million native speakers for Khasi proper as of the early 2020s. Ethnic Khasi population figures from missionary and anthropological sources suggest modest growth to around 1.27 million in , implying sustained or slightly increased speaker numbers given the language's intergenerational transmission within homogeneous communities. Second-language speakers remain undocumented in official tallies but are likely minimal outside educational or administrative contexts in .

Primary regions and diaspora

The Khasi language is predominantly spoken in the northeastern Indian state of , where it functions as an alongside English and is the mother tongue of approximately 1.4 million people concentrated in the districts, including East Khasi Hills, West Khasi Hills, and Ri-Bhoi. These areas encompass the traditional homeland of the Khasi ethnic group, with high density of native speakers reported in the 2011 Indian census data integrated into broader estimates. Significant Khasi-speaking populations extend into adjacent regions, including the Karbi Anglong and North Cachar Hills districts of , , where communities maintain the language amid multilingual environments. Across the international border in , Khasi is spoken by an estimated 20,000 individuals primarily in the , particularly in upazilas such as Jaintapur, Gowainghat, , and surrounding hill tracts like Longla and Satgaon Hills. These cross-border communities reflect historical migrations and shared ethnic ties, with the used in domestic and cultural contexts despite pressures from dominance. Diaspora populations of Khasi speakers outside these core northeastern areas are limited and primarily consist of internal migrants within , such as in urban centers like Shillong's extended networks or other states, where retention varies due to factors; no large-scale international with sustained Khasi use is documented in available demographic surveys. Empirical assessments indicate that total native speakers, including these extensions, approach 1.6 million, with vitality strongest in rural hill villages.

Official status and institutional use

The Khasi language is recognized as an associate in , , under the Meghalaya State Language Act of 2005, which also accords similar status to Garo while designating English as the principal of the state. This provincial recognition dates back further, with Khasi acknowledged as a statutory language in since 1950. Nationally, however, Khasi lacks inclusion in the Eighth Schedule of the Indian Constitution, which lists 22 scheduled languages eligible for development support; advocacy groups such as the Khasi Authors' Society continue to press for its addition to elevate its legal and developmental standing. In state governance, Khasi finds institutional application in traditional administrative bodies, including Dorbar Hima (kingdom councils), Dorbar Syiem (chiefdom assemblies), Dorbar Raid (subordinate councils), and Dorbar Shnong (village councils), where the Sohra dialect serves as the medium for deliberations and decisions. The 2005 Act extends its use to official state communications and proceedings where feasible, though English predominates in formal legislative and judicial contexts. Educationally, is integrated into the as a compulsory subject in Meghalaya's schools, with the state proposing in April 2025 to mandate its instruction—alongside Garo—up to Class 4 across all institutions to foster early and mitigate linguistic attrition among tribal populations. Despite these measures, English continues as the primary in most formal settings, limiting Khasi's role to supplementary linguistic and cultural education.

Vitality debates and empirical assessments

In 2012, UNESCO's reassessed the vitality of Khasi and reclassified it from "vulnerable" to "safe," removing it from the Atlas of the World's Languages in Danger due to its institutional support, widespread use in , , and in , and stable intergenerational transmission among approximately 900,000 speakers at the time. This determination aligned with criteria such as the language's role as an associate in , where it serves as a in schools and is featured in local broadcasting. Census data indicate Khasi had 1,128,575 mother-tongue speakers in in , decreasing slightly to 1,038,000 by , representing about one-third of Meghalaya's population despite overall state from 2.3 million to 3 million over the . This marginal decline in absolute numbers reflects broader and English proficiency in urban areas but does not signal , as Khasi remains the primary home for most ethnic Khasis and is actively used in domains like and . classifies Khasi at (EGIDS) level 1 ("institutional"), indicating robust with standardized , , and institutional backing that sustains its . Debates on Khasi vitality center less on existential threat and more on maintaining purity amid code-mixing with English and Hindi influences, particularly among urban youth exposed to global media, which some linguists argue could erode traditional lexical depth over generations. Local advocates, including the Khasi Authors' Society, push for enhanced protections like inclusion under India's Sixth Schedule to bolster literary and educational resources, viewing such measures as preventive against potential dilution rather than responses to acute decline. Initiatives like digital platforms for Khasi content preservation underscore proactive efforts to counter multilingual pressures, with no empirical evidence of disrupted transmission in core communities. Overall, assessments affirm Khasi's stability, attributing resilience to its demographic base exceeding one million speakers and governmental patronage, though monitoring youth usage patterns remains recommended for long-term empirical tracking.

Dialects and varieties

Classification of major dialects

The Khasi language is divided into four major dialects: Khasi proper (also known as Sohra or Khasi, serving as the basis for the standard variety), Pnar (also called Jaintia or Synteng), , and Lyngngam. These dialects exhibit varying degrees of , with phonological, lexical, and grammatical differences arising from geographic isolation in Meghalaya's hilly terrain. Lexicostatistical analyses place in a distinct due to lower lexical retention (approximately 60-70% similarity with the others), reflecting greater divergence possibly from historical influences or patterns, while Khasi proper, Pnar, and Lyngngam cluster together with higher similarities (80-90% among them). This aligns with typological studies highlighting War's unique innovations, such as distinct classifier systems and verb patterns, compared to the more conservative core group. Bhoi, spoken in northern lowlands like Nongpoh, is sometimes treated as a fifth major variety or subdialect of Khasi proper, characterized by altered (e.g., more rigid SVO in some contexts) and classifier usages differing in semantic assignment, such as classifying '' as feminine. Earlier classifications, such as Grierson's 1904 survey, emphasized Pnar, , Bhoi, and Lyngngam alongside Khasi proper, underscoring Bhoi's intermediate position without proposing formal . Recent phylogenetic models, incorporating Bhoi , position it within the Pnar-Khasi , supporting its integration into the core rather than as an outlier. Dialect boundaries are fluid, influenced by clan territories and intermarriage, with no strict isoglosses; for instance, transitional forms like Maram (including Langrin) blend features of Lyngngam and Khasi proper in western areas. Empirical assessments prioritize lexical and phonological criteria over purely geographic ones, as typological divergences (e.g., in numeral classifiers and pronominal systems) better capture genetic relations within the Khasian branch of Austroasiatic.

Phonological and lexical variation

Khasi dialects, including Khasi proper (centered around Sohra/Cherra), Pnar (Synteng/), War, Lyngngam, and Bhoi, display moderate phonological and lexical divergence, with variations often tied to geographic sub-regions rather than sharp boundaries. Grierson's classification identified four primary groups—Khasi proper, Synteng, Lyngngam, and —while later surveys note additional sub-varieties like Amwi, Shella, and Nongkhlaw under broader groupings such as central plateau dialects and Bhoi. These differences are generally minor at the phonological level, involving alternations in vowel quality and occasional consonant adjustments, whereas lexical choices reflect regional preferences without extensive divergence in core vocabulary. Phonological variation manifests in vowel correspondences and realizations across dialects, particularly evident in Pnar sub-varieties. For example, Jowai-Pnar and Narwan-Pnar exhibit systematic shifts such as ↔ [ɛ] before glottal stops (e.g., Jowai kʰleɁ 'head' vs. Narwan kʰlɛɁ), monophthong-to-diphthong changes in open syllables (e.g., Jowai ŋa: 'I' vs. Narwan ŋɔ:), and alternations like to [ɔi] before palatal approximants (e.g., Jowai rupaj 'chest' vs. Narwan rupɔi). Consonant differences are infrequent, typically limited to deletions, insertions, or substitutions like coda [-Ɂ] to [-c] (e.g., Jowai sŋaɁc 'fat' vs. Narwan sŋɔc). Sub-dialects within groups like Bhoi or Langrin show further variants, including free variation between aspirates and fricatives (e.g., [pʰ] ~ among younger speakers), but retain the language's overall inventory of 11 vowels and around 24 consonants in standard forms. Lexical variation involves regional synonyms and minor divergences in item selection, with no evidence of profound splits but noticeable preferences across dialects; for instance, central Khasi proper favors certain terms over Pnar equivalents, though Austroasiatic roots persist. Lexicostatistical analyses of Khasi proper, Pnar, Lyngngam, and confirm high retention (often above 70% in pairwise comparisons), supporting their as dialects rather than separate languages, yet highlighting vocabulary erosion in peripheral varieties like due to areal influences. Educated speakers across dialects increasingly incorporate English loans, amplifying generational lexical shifts beyond traditional dialectal bounds.

Standardization efforts and prestige dialect

The standardization of Khasi has primarily relied on the Sohra (also known as Cherrapunjee) dialect, which emerged as the prestige variety due to its early adoption in written form by Welsh missionaries in the 1840s. Rev. Thomas Jones, the first missionary to transcribe Khasi, adapted the Roman script for the Sohra dialect in 1841, marking the initial efforts to codify the language for religious texts and education. This choice was influenced by Sohra's status as a trading hub and missionary base, conferring prestige on the dialect and establishing it as the literary norm across Khasi-speaking regions. As a result, Standard Khasi, derived from Sohra, serves as the formal variety in literature, broadcasting, and schooling, though it does not fully represent the phonological or lexical diversity of other dialects like those in Shillong's Nongkrem areas. Post-independence, standardization efforts intensified through institutional use in , where Standard Khasi was promoted in and government media to foster unity among dialect speakers. However, persistent dialectal variations—such as VSO word order in Bhoi versus SVO in Standard Khasi—have complicated full uniformity, with no centralized enforcing orthographic or grammatical rules equivalent to those in major languages. Recent initiatives, including the Khasi Authors' Society's 2025 push for official recognition and orthographic refinement, aim to address these gaps by advocating for updated norms amid growing projects. Complementary efforts involve developing tools to handle Standard Khasi, supporting computational standardization for low-resource contexts. Debates over prestige persist, with Sohra's historical primacy criticized for marginalizing inland dialects, yet its role as a endures due to entrenched literacy traditions. Proposals to resurrect indigenous scripts, like the pre-colonial Khasi syllabary, reflect ongoing tensions between Roman-script convenience and cultural authenticity, arguing that Latin adaptations inadequately capture tones and phonemes unique to Khasi. These efforts underscore a pragmatic balance: while Standard Khasi provides functional unity, fuller standardization requires empirical dialect mapping and inclusive policy to mitigate prestige dialect dominance.

Phonology

Consonant phonemes and allophones

Standard Khasi possesses 24 phonemes, encompassing stops, affricates, fricatives, nasals, laterals, s, and across bilabial, alveolar, palatal, velar, and glottal places of articulation. Stops exhibit contrasts in voicing and , with bilabial and alveolar series including voiceless unaspirated (/p, t/), voiceless aspirated (/pʰ, tʰ/), and voiced variants (/b, d, bʰ, dʰ/); velar stops are restricted to voiceless forms (/k, kʰ/); and a /ʔ/ occurs. Palatal affricates include voiced and breathy-voiced forms (/dʒ, dʒʰ/). Nasals occur at bilabial (/m/), alveolar (/n/), palatal (/ɲ/), and velar (/ŋ/) positions; fricatives at alveolar (/s/), postalveolar (/ʃ/), and glottal (/h/); and approximants, lateral, and trill at relevant sites (/w, j, l, r/). The following table summarizes the consonant phonemes by place and manner of articulation:
Manner/PlaceBilabialAlveolarPalatalVelarGlottal
Stops (voiceless unaspirated)ptkʔ
Stops (voiceless aspirated)
Stops/Affricates (voiced)b, bʰd, dʰdʒ, dʒʰ
Nasalsmnɲŋ
Fricativessʃh
Approximants/Lateral/Trillwl, rj
Allophonic variation is limited. The alveolar stops /t/ and /d/ realize as apical [ʈ, ɖ] in initial position before vowels but dental [t̪, d̪] elsewhere. Additionally, /pʰ/ alternates freely with in some contexts, such as /pʰi/ realized as [fi]. These distinctions are phonemically contrastive, as evidenced by minimal pairs like /pa/ 'good' versus /pʰa/ 'to blow', underscoring the functional load of aspiration. No voiced velar stop or voiced fricatives exist as phonemes.

Vowel phonemes and diphthongs

The Khasi vowel system is characterized by a distinction between and diphthongs, with varying in quality across front, central, and back positions, as well as in length where phonemically relevant. Standard Khasi recognizes six primary qualities—/i/, /e/, /a/, /o/, /u/, and the central /ɨ/—with phonemic length contrasts for /i/, /e/, /a/, /o/, and /u/, yielding short and long forms such as /i iː/, /e eː/, /a aː/, /o oː/, and /u uː/. The mid vowels /e/ and /o/ are typically realized with somewhat open qualities, approximating [e̞ɛ] and [o̞ɔ] in phonetic contexts. More granular analyses, drawing from positional distributions, distinguish additional mid vowel qualities, including short and long /ɛ ɛː/ and /ɔ ɔː/, alongside the core set, for a total of up to 11-13 monophthong phonemes depending on whether length is treated as contrastive across all qualities. These occur in initial, medial, and final syllable positions, though long variants like /aː/, /ɔː/, and /oː/ are restricted from final occurrence. Examples include initial /ir/ 'ablaze' (/i/), medial /tɨp/ (with /ɨ/), and final /kita/ (/a/). Vowel length contributes to minimal pairs, such as distinguishing meaning through duration in otherwise identical consonant frames.
HeightFrontCentralBack
Closei, iːɨu, uː
Mide, eː, ɛ, ɛːo, oː, ɔ, ɔː
Opena, aː
Khasi diphthongs number 11-12, comprising gliding sequences that contrast with monophthongs and occur exclusively in medial and final positions, with no initial appearances. The inventory includes /ai/, /aːi/, /au/, /aːu/, /ɔi/, /ɔːi/, /ui/, /ia/, /iu/, /ɛi/, and /ɛu/, where length distinctions in the first element (e.g., /ai/ vs. /aːi/) yield phonemic contrasts. Examples are medial /lait/ 'free' (/ai/) and final /khrau/ 'great' (/au/). Some descriptions add a triphthong, contributing to a total of around 12 diphthongs and one triphthong in broader phonological counts. These elements enhance lexical differentiation, as in /lɛit/ 'go' (/ɛi/) versus monophthongal forms.

Syllable structure and phonotactics

The syllable structure of Khasi aligns with sesquisyllabic patterns common in Austroasiatic languages, featuring an optional minor syllable (presyllable) preceding a major syllable. Minor syllables typically exhibit a reduced form, such as (C)V with a short central vowel like [ə] or a syllabic sonorant (e.g., syllabic nasal or lateral), as in presyllables contributing to word-initial clusters. The major syllable, bearing primary stress, follows the template (C)(C)VC, permitting up to two consonants in the onset and a single coda consonant, while requiring a nuclear vowel. Simpler monosyllabic words adhere to CV, VC, or CVC forms, but disyllabic or sesquisyllabic words predominate in the lexicon, with minimal syllables like V (e.g., /u/ 'person') or complex ones like CCVC (e.g., /tdɛm/ 'smoke'). Phonotactics restrict clusters exclusively to the onset position of the major , with no clusters permitted in s, ensuring maximal one per . Permitted initial clusters include diverse combinations such as /pt-/ (e.g., /ptak/ 'remain still'), /bs-/ (e.g., /bsɛɲ/ 'snake'), /kp-/, /bt-/, and /dk-/, some of which challenge standard sonority sequencing by rising or plateauing sonority (e.g., + without intervening rise). Restrictions prohibit clusters of same-place except for specific alveolar sequences like /tn-/, /tr-/, and /tl-/, reflecting historical and articulatory constraints in Austroasiatic onset inventories. Vowels and diphthongs (e.g., /ai/, /au/) occur freely in nuclear positions but not as initial elements in clusters, while codas exclude fricatives and affricates natively, prompting adaptations in loanwords (e.g., final /s/ or /z/ shifting to stops or glides). In compounds, onset simplification occurs to resolve adjacent clusters, as in /bre:u + sta:d/ yielding /re:usta:d/ 'wise person'. These rules maintain phonological well-formedness, with from root inventories showing over 80% of lexical items fitting the (C)(C)VC major core.

Orthography

Roman script adoption and conventions

The Khasi language, lacking an indigenous prior to European contact, saw initial transcription efforts in the Bengali-Assamese during the early , but these met with limited success due to phonological mismatches. In the 1840s, Welsh missionary Rev. Thomas Jones introduced the as a more suitable orthographic system after studying the of the Sohra () dialect and experimenting with various alphabets, abandoning Bengali in favor of Latin characters for their phonetic adaptability. This adaptation gained widespread acceptance among Khasi speakers, facilitating the translation of Christian texts and early efforts, with Jones's work establishing the Sohra dialect as the basis for written standardization. The Roman for Khasi employs a modified comprising 21 consonants and 6 s, excluding letters such as C, F, Q, V, X, and Z from the set, while incorporating diacritics like ï (for a high central unrounded ) and ñ (for the velar nasal /ŋ/), along with digraphs such as kh (/kxʰ/), th (/tʰ/), and ng (/ŋ/). Capital letters denote proper nouns or sentence initials, with lowercase used otherwise, and the system aims for phonemic representation, though variations persist due to dialectal influences and historical inconsistencies in spelling. Diphthongs and are typically unmarked, relying on context, while aspirated stops and fricatives use digraphs to distinguish them from plain counterparts, reflecting Jones's phonetic experiments tailored to Khasi sound inventory. Standardization challenges arose post-adoption, as the script's conventions evolved through publications and later governmental efforts, but no comprehensive has fully resolved ambiguities in representing glottal stops or certain allophones, leading to ongoing debates on orthographic purity versus dialectal inclusivity. The system's entrenchment, however, has supported Khasi's use in , , and in since the mid-20th century, underscoring its practical efficacy despite initial resistance from some communities favoring indigenous or Indic scripts.

Historical indigenous scripts

The Khasi language, spoken by the of , , traditionally lacked an indigenous and relied on oral transmission for its , , and knowledge preservation. Historical records indicate no evidence of a script developed autonomously by Khasi speakers prior to influence in the . This absence aligns with the broader Austroasiatic linguistic family's characteristics in , where many languages remained unwritten until colonial-era interventions. Folklore among the Khasi includes narratives of a "lost script," such as tales recounting divine distribution of writing systems where the Khasi representative misplaced or failed to claim theirs, symbolizing a cultural emphasis on orality over . These stories, preserved in oral traditions, reflect meta-awareness of scriptlessness but lack archaeological or documentary corroboration as historical fact. Instead, the earliest documented writing attempts for Khasi involved external scripts: around , portions of the Gospel of Matthew were translated and printed in Bengali script for distribution among Khasi individuals literate in that system, though adoption was minimal due to phonetic mismatches and limited community familiarity. Bengali-Assamese script experiments persisted into the early but met with little success, as they inadequately represented Khasi , including its rich inventory and aspirated . No indigenous script innovations emerged from Khasi society, even amid interactions with neighboring Assamese or Bengali traders, underscoring the language's pre-colonial orality. This contrasts with some Southeast Asian Austroasiatic relatives, like , which developed systems, but Khasi migrations—estimated around 4,000 years ago from —did not carry such traditions. The shift to under Welsh missionary Thomas Jones in 1842 marked the first effective standardization, with primers introducing 21 letters tailored to Khasi sounds, supplanting prior failures.

Challenges in standardization and reforms

The Khasi language faces significant challenges in due to its substantial dialectal variation, with the Sohra () dialect serving as the prestige form but differing markedly from others such as Bhoi, which exhibits compared to the subject-verb-object structure of the standard variety. These differences extend to , syntax, and , complicating the selection of a unified norm for , , and , as speakers of peripheral dialects like those in Tyrna, Shella, or Nongstoin often struggle with relative to standard Khasi. Efforts to promote the standard variety through agencies have not fully addressed the promotion of dialects, leading to persistent fragmentation in formal usage. Orthographic standardization remains hindered by the script's limitations in representing Khasi , including complex clusters integral to and ambiguous vowels like the unstressed 'y' approximating , which poses interpretive difficulties for learners and linguists. Spelling of loanwords from and English is erratic, with final voiced consonants often inconsistently rendered despite their voiceless realization in Khasi, exacerbating inconsistencies in print and . Historical attempts to use Bengali-Assamese in the failed, solidifying adoption via missionary efforts led by Rev. Thomas Jones around , yet no subsequent reforms have occurred, leaving gaps in accommodating indigenous phonological features. Reform proposals include reviving the pre-colonial Khasi script to better capture clusters inadequately handled by letters, as advocated in cultural preservation discussions since at least 2025, though implementation faces resistance due to entrenched usage in . The Khasi Authors' Society committed in June 2025 to advancing and , including , but broader institutional inertia and the 's inadequacy for modern domains like and persist without resolved orthographic . Digital challenges, such as non-standardized encoding for low-resource Indic languages, further impede computational processing and corpus development.

Grammar

Morphological typology and analytic features

The Khasi language is predominantly analytic in its , featuring minimal and reliance on free morphemes, , and particles to encode grammatical functions rather than bound . This structure aligns with broader Mon-Khmer patterns, where isolating tendencies predominate, though Khasi incorporates limited agglutinative elements through derivational such as prefixes (e.g., ki- for certain nominal forms), infixes, and suffixes that modify lexical roots without fusing multiple categories into single forms. Unlike fusional languages, Khasi avoids cumulative , where a single simultaneously marks multiple features like tense and person; instead, depend on syntactic positioning and invariant particles. Key analytic features include the absence of obligatory verb agreement or noun case marking, with relations expressed via prepositions (e.g., ha for locative or instrumental roles) and a rigid subject-verb-object (SVO) order that disambiguates arguments. Tense, , and are conveyed through preverbal or particles, such as la for ongoing actions or wat for completed events, rather than verbal inflections; these particles remain uninflected and positionally fixed. Noun phrases employ numeral classifiers (e.g., sing for long objects) and for specificity, but number and arise analytically from context or adjuncts, not inherent . Derivational processes introduce agglutinative traits, including prefixation for (e.g., jing- added to verbs to form abstracts like jingrwai 'walking' from rwai 'to walk') and for plurality or intensification, such as partial in verbs to indicate . Infixes, though rarer in modern usage, insert into roots for or derivations, reflecting vestigial Austroasiatic prefixing systems reduced over time. This hybrid profile—analytic core with agglutinative derivations—distinguishes Khasi from purely isolating languages like , while showing less synthesis than agglutinative Munda relatives, as roots remain largely monosyllabic and separable.

Nouns, classifiers, and noun phrases

Khasi nouns are morphologically unmarked for inherent or number but receive es that encode these categories, functioning simultaneously as determiners or definite articles. Masculine singular nouns take the prefix u-, as in u khynnah ("the "), while feminine singular nouns take ka-, as in ka kynthei ("the "). nouns, irrespective of semantic gender, are prefixed with ki-, as in ki sngi ("the days"). A singular prefix i- is also attested, though less commonly, often conveying intimacy or . Gender assignment adheres to natural distinctions for humans and certain domestic animals, with masculine u- typically for males and feminine ka- for females; however, many inanimates and neuter concepts default to ka-, reflecting a semantic toward feminine marking for non-masculine entities. These prefixes attach directly to the noun and extend their agreement to modifiers within the , such as : uta u khynnah ("that boy," with uta agreeing in masculine singular) or kata ka kynthei ("that ," with kata agreeing in feminine singular). Khasi employs classifiers obligatorily in constructions involving quantification, where their omission renders phrases ungrammatical or semantically vague. Classifiers follow the and precede the noun, yielding the fixed order -classifier-noun, as exemplified in hypothetical forms like "two-CLF " for books. These classifiers divide into sortal types, which individuate nouns by inherent properties (e.g., , ), and mensural types, which measure portions or units; they interact with prefixes to signal , particularly when the "one" may dispense with a classifier in definite contexts. Noun phrases in Khasi are head-initial for the core but incorporate pre-nominal elements like agreeing , numerals with classifiers, and case markers, followed by post-nominal modifiers such as adjectives or relative clauses. is typically expressed through of the possessor before the possessed, without obligatory genitive marking, though linking particles may appear in complex cases. This structure aligns with Khasi's analytic , minimizing while relying on and particles for relational clarity.

Verbs, tense-aspect, and agreement

Khasi verbs exhibit no for tense, , , number, or ; the language's analytic relies instead on invariant combined with preverbal particles and clitics to convey these categories. Basic verb stems, such as khiah ("see") or wan ("come"), remain unchanged regardless of grammatical context, with semantic nuances derived from or rather than affixation. This isolating structure aligns with broader Austroasiatic patterns in non-Munda branches, where derivational processes like via suffixes (e.g., -mat for agentive nouns) occur but do not extend to verbal . Tense distinctions are primarily marked by particles positioned before the agreement clitic and verb. The past tense employs la (or variants like lah), as in ka la khiah ("she saw"), where la indicates completed action preceding the present. Alternative preverbal markers like shim appear in some dialects or contexts for past reference, particularly with negation. Future tense is signaled by sa or yn, preceding the clitic-verb sequence, e.g., ngan sa wan ("I will come"), denoting prospective or irrealis events. Aspectual modifications, such as progressive or completive, integrate additional particles like durative markers before the verb, though these often fuse with tense in syntactic clusters; for instance, habitual aspect may omit dedicated markers, relying on contextual repetition or auxiliaries. Varietal differences exist, with dialects like War showing syntactic variations in particle placement while preserving the non-inflectional core. Subject manifests through pronominal s that precede the , functioning as resumptive or indexing elements rather than fused affixes; these include nga- (1st person singular), ngi- (1st person ), u- (3rd person singular masculine), and ka- (3rd person singular feminine), as in u la khiah ("he saw"). obligatorily the subject , which may include definite articles (ka, u, ki- for ) that share similar forms, yielding partial in full NPs. Object is absent on the ; direct objects follow without cliticization, while indirect or pronominal objects employ the preposition ia plus a , e.g., pynkhiah ia u ("give to him"), isolating the from object features. This system contrasts with ' prefixal , underscoring Khasi's analytic divergence within Austroasiatic.

Syntax, word order, and clause structure

Standard Khasi exhibits a basic subject-verb-object (SVO) in declarative sentences, which is rigid in formal registers but allows flexibility such as verb-subject-object (VSO) in informal speech or certain varieties for pragmatic emphasis. This SVO pattern aligns with its analytic , where syntactic relations depend heavily on order rather than inflectional . Prepositional phrases typically follow the verb, as in constructions marking location or direction, e.g., ha u paralok ("to my friend"). Adverbs modifying verbs also postpose, following the element they modify. Within noun phrases, possessives and modifiers precede the head noun, while relative clauses follow it and are introduced by a complementizer such as ba, uba, kaba, or kiba, which agrees in and number with the head (e.g., u for masculine singular, ki- for feminine plural). Relative clauses are of two main types: finite ones with subject-verb agreement (e.g., ki khynnah [ba ki iapyrta ha ka templ] "the children [who play in the temple]"), and non-finite ones lacking explicit subject agreement, often with an omitted subject coreferential to the head. Verbless relative clauses consist of a or phrase without a verb, restricting the head's reference (e.g., ka jingkad [kaba kham khraw] "the road [that is red]"). Subordinate clauses, including complements and relatives, generally follow the main clause while preserving SVO internally. Interrogative clauses largely retain declarative . Polar (yes-no) questions differ only by rising intonation, with no inversion or particle addition required. Constituent (wh-) questions feature words like aiu ("what") or uei ("who"), which may remain or front to clause-initial position, sometimes with the ba for embedding (e.g., ba ngin bam? "Who eats?"). agree morphologically with the targeted noun's and number, and may precede head nouns in complex phrases (e.g., uei u briew "which man"). Dialectal variations, such as in Pnar, , or Bhoi varieties, introduce post-verbal subjects or VSO orders more frequently, often tied to agreement markers or focus, diverging from standard SVO rigidity. For instance, Bhoi Khasi favors VSO in main clauses, while standard Khasi maintains pre-verbal . These differences highlight pragmatic influences on surface order without altering core syntactic dependencies.

Lexicon

Core vocabulary and semantic fields

The core vocabulary of Khasi consists primarily of native Austroasiatic roots for fundamental concepts, with semantic fields organized around human anatomy, relations, numerals, and subsistence activities like and , reflecting the language's cultural embedding in a hilly, . Basic terms often employ and classifiers, such as ka- for feminine or common nouns, to denote categories. For instance, is um, (cooked) is ja, and is ar, forming the basis for everyday expressions in a reliant on wet- and resources. In the semantic field of numerals, Khasi employs a decimal system with distinct roots for units: one (weiñ), two (ar), three (laid), four (saw), five (san), six (hynriew), seven (hynñiew), eight (phra), nine (khyndai), and ten (shoh). Higher numbers compound these, such as twenty (ar shoh) or hundred (spah). This system supports counting in trade, agriculture, and rituals, with minimal borrowing in low numerals. Body part terms form a cohesive field using possessive constructions and compounds, emphasizing relational anatomy: head (khlieh), eyes (khmat), nose (khmut), ears (shkor), mouth (shyntur), and forehead (shyllangmat). Hands and fingers incorporate kinship-like metaphors in extensions, such as thumb as ti-kmie (hand-mother), highlighting metaphorical extensions from core family semantics. The distinctly encodes through bifurcate merging patterns, where maternal kin are prioritized: mother (ka iap or me iap for parallel aunts), father (kpa), maternal uncle (khadduh, a key authority figure inheriting paternal roles), and youngest (ka tip briew, the heiress). Father's is distinguished as me kpa (father's wife equivalent), while cross-cousins receive separate terms to regulate exogamous within clans. This structure reinforces through the female line, with terms blending blood and affinal relations by generation and sex. Agricultural and environmental fields draw on native lexicon for staples: betel leaf (sop), (kwai, central to social exchanges), / (jingtah), and (khadsaw-miat), underscoring reliance on terrace farming and cycles in Meghalaya's terrain. These terms integrate with classifiers for and shape, distinguishing core subsistence from borrowed innovations in higher lexicon layers.

Etymological layers and borrowings

The core lexicon of Khasi derives from Proto-Austroasiatic (PAA), reflecting the ancient migratory history of Austroasiatic speakers into northeastern around 3000–4500 years , with Khasi representing a peripheral characterized by phonological innovations yet retaining etymological traces in basic vocabulary such as numerals, body parts, and kinship terms. Comparative reconstructions identify over 500 PAA etyma, many of which appear in Khasian languages including Khasi, though peripheral branches like Khasi-Khmuic show deviations from core Mon-Khmer patterns due to influences or independent evolution. Superimposed on this inherited layer are borrowings primarily from Indo-Aryan languages, resulting from prolonged contact through trade, administration, and cultural exchange in Assam and Bengal regions since at least the medieval period. In a comprehensive dictionary analysis, approximately 445 loanwords were identified out of over 7,000 entries, comprising 330 from Hindi, 75 from Bengali, 9 from Assamese, and 31 from English, often adapted via phonological modifications such as loss of aspiration or syllable restructuring to fit Khasi monosyllabic tendencies. These loans predominantly fill semantic gaps in modern concepts, technology, and governance, spanning fields like administration (dak 'post' from Hindi), agriculture, and daily life, while core domains like kinship and topography remain Austroasiatic-dominated. Evidence for significant Tibeto-Burman borrowings is limited, despite geographic proximity to languages like Garo, with contacts likely yielding structural influences (e.g., potential development hypotheses) rather than extensive lexical integration, as Khasi's structure and distinguish loans by irregularity. English loans, introduced during colonial rule from the , are fewer but include terms for , administration, and objects (skul 'school', buki 'book'), reflecting asymmetrical prestige and administrative dominance rather than deep integration. Overall, the etymological profile underscores Khasi's resilience in preserving Austroasiatic substrates amid areal pressures, with Indo-Aryan layers evidencing adaptive borrowing over substrate replacement.

Numerals and basic terms

The Khasi language features a (base-10) numeral system, which sets it apart from the or patterns common in many other . Numerals precede the noun they quantify and typically require a classifier, such as tylli for non-human entities or human-specific forms, reflecting the language's classifier-based . This system supports compounding for higher values, as in arspah for 20 (literally "two tens"). Basic cardinal numerals from 1 to 10 are as follows:
NumberKhasi Term
1wei / shi
2ár
3lái
4saw
5san
6hynriew
7hynñiew
8phra
9khendai
10shiphew
Variations exist across dialects and contexts, such as gender-marked forms for "one" (uwei for males, kawei for females), underscoring the language's analytic tendencies where numerals inflect minimally but integrate with classifiers for specificity. Ordinal forms derive by adding -wad (e.g., wei-wad for "first"), while multipliers use similar bases (e.g., ár-wad for "twice"). Among basic terms, everyday lexicon includes kinship words like apha ("father") and mei ("mother"), alongside common nouns such as um ("water") and ja ("rice"), which anchor core semantic fields tied to agrarian and familial life in Meghalaya. Greetings and politeness markers, integral to basic interaction, feature kumno ("hello" or "how are you?") and khublei ("thank you"), reflecting social embedding in verbal routines.

Sociolinguistic context

Language maintenance versus shift to English

The Khasi language sustains a robust speaker base of 1,431,344 individuals as recorded in India's 2011 , concentrated mainly in where it serves as a primary medium in rural and informal home settings. Following its designation as an associate in in 2005, UNESCO reclassified Khasi from endangered to "safe" on its vitality scale in 2012, reflecting institutional support and intergenerational transmission in traditional communities. Nevertheless, domain-specific shifts to English are evident, particularly in urban centers like and among youth, where English holds prestige for employment, education, and administration as Meghalaya's principal . Sociolinguistic observations note frequent and between Khasi and English in bilingual speech, driven by , media dominance of English content, and legacies prioritizing English post-independence, which delayed fuller recognition of Khasi until recent decades. This shift manifests in reduced Khasi fluency among younger speakers, who substitute English or in schools, homes, and official signage, eroding elements like traditional toponyms in urban areas—such as shortening "Laitumkhrah" (meaning "on the way to the Umkhrah river") to "Laimu," severing eco-cultural links. Rural domains retain stronger Khasi , but accelerates replacement in formal contexts. Maintenance initiatives counter this trend, including a 2025 Meghalaya government to Khasi (or Garo) as compulsory up to 4 for enhanced proficiency in reading, writing, and speaking, alongside its integration in local media and the 2024 addition to for broader accessibility. These measures aim to bolster institutional use, though persistent English dominance in and professional spheres underscores ongoing pressures on Khasi vitality.

Role in education, media, and literature

In , where Khasi is predominantly spoken, the language serves as an associate alongside Garo since 2005, supporting its integration into educational curricula, though English remains the primary official medium for and higher instruction. Formal education in Khasi traces back to 1842, when Welsh Rev. Thomas Jones developed the Roman-based Khasi alphabet, enabling the translation of religious texts and initial literacy efforts. Currently, Khasi is taught as a (MIL) in secondary schools, with proposals in April 2025 to mandate basic instruction in both Khasi and Garo up to Class IV across all schools to promote multilingualism and cultural unity; Khasi-speaking students would learn introductory Garo, and vice versa. At the tertiary level, offers programs in Khasi up to the doctoral level, fostering advanced linguistic research and pedagogy. Khasi features prominently in regional , aiding vitality amid English dominance. Local newspapers such as the dailies Mawphor, Nongsain Hima, and Peitngor, along with the weekly Rupang, publish primarily in Khasi, covering , culture, and community issues; the earliest known Khasi newspaper, Lielieh ("Lighting"), emerged under editor Erwin K. Syiem Sutnga in the early . Doordarshan Meghalaya broadcasts daily Khasi bulletins, while airs programs in Khasi, contributing to its role as the second-most consumed for and among youth in after English. Digital platforms and radio further sustain Khasi in cultural dissemination, with headlines in Khasi periodicals employing rhetorical devices to engage readers and reinforce linguistic identity. Khasi literature encompasses rich oral traditions of folktales, proverbs, and couplets, transitioning to written forms with the 1836 translation of the Gospel of Matthew by missionaries, which spurred , hymns, and . Early 20th-century contributors like Amjad Ali (1861–1926) produced practical poems and essays to build elementary literacy, while modern authors such as Soso Tham, Kynpham Singh Nongkynrih, and Janet Hujon explore themes of Khasi values, identity, and worldview in and . Notable works include B.C. Jyrwa's U Kynjri Ksiar and collections like Around the Hearth: Khasi Legends, preserving mythic narratives; prolific writers such as H.W. Sten, S.S. Majaw, and Hamlet Bareh have advanced genres from to contemporary through organizations like the Khasi Authors' Society. This body of work, often rooted in matrilineal cultural motifs, supports language maintenance by embedding Khasi in textual heritage. The Khasi language functions as a primary vehicle for transmitting oral traditions, , and among the of , thereby anchoring cultural continuity in a matrilineal historically shaped by these narratives. Efforts to translate Khasi texts into other languages, while adapting foreign content into Khasi, sustain myths, proverbs, and rituals that encode social norms and cosmological views unique to the community, countering erosion from modernization and English dominance. This linguistic medium reinforces , as seen in initiatives documenting endangered traditions that link language to ancestral land ties and clan structures. Legal frameworks bolster preservation by designating Khasi as an associate under the Meghalaya State Language Act of 2005, alongside protections for related dialects, which facilitate its use in governance and education to mitigate shift toward dominant tongues. Recognition in the Eighth Schedule of the Indian Constitution further institutionalizes its status, enabling state-supported programs that integrate Khasi into curricula to instill ethnic pride among youth, who face risks of cultural dilution from and inter-ethnic interactions. Such measures address colonial legacies of language suppression, which fragmented indigenous epistemologies and imposed English as a prestige variety, prompting drives that reposition Khasi as emblematic of and . In , Khasi emerges as a symbolic boundary marker delineating the ethnic group—encompassing subgroups like Pnar and Bhoi—from neighboring Assamese or speakers, with linguistic proficiency signaling authenticity in communal rituals and discourses that negotiate modern belonging. Community-led platforms, such as apps for Khasi revitalization launched in 2025, amplify this by archiving dialects and promoting intergenerational dialogue, framing retention as resistance to while adapting to global connectivity without forsaking core cultural referents. These linkages underscore causal ties between linguistic vitality and sustained matrilineal practices, where terms for and embedded in Khasi grammar perpetuate identity amid pressures from economic migration and policy favoring or English.

Illustrative examples

Phonetic transcription samples

The International Phonetic Alphabet (IPA) is used to transcribe Khasi sounds, capturing features such as voiceless aspirated stops (/pʰ/, /t̪ʰ/, /kʰ/), the velar nasal (/ŋ/), glottal stops (/ʔ/), and a rich vowel inventory including central unrounded /ɨ/ and long vowels (e.g., /aː/, /eː/). These transcriptions reflect Standard Khasi as spoken in Shillong and surrounding areas, though dialects like Sohra may exhibit variations in vowel length or realization of clusters. Basic vocabulary samples illustrate core consonants, vowels, and syllable-final elements:
EnglishOrthographyIPA Transcription
Inga/ŋa/
You (sg.)phi/pʰi/
Heu/u/
Weŋi/ŋi/
Waterdieng/diʔ/
Treedieng/diɛŋ/
Twoar/aːr/
Bigbaheh/bahɛʔ/
Onewej/wɛj/
A sentence from Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights provides a longer example: "Ïa ki bynriew baroh la kha laitluid" (All human beings are born free), transcribed as /jaː ki bɨnreʊ baːrɔʔ laː kʰaː laɪtluid/, highlighting initial clusters (/bɨnreʊ/), word-final (/baːrɔʔ/), and aspirates (/kʰaː/). The native name "Ka Ktien Khasi" (the Khasi language) is /ka kt̪eːn kʰasi/, demonstrating alveolar affrication (/kt̪/) and long vowels (/eː/).

Grammatical constructions

Khasi employs an analytic grammatical structure, with minimal inflectional morphology and reliance on invariant lexical items, word order, and particles to indicate syntactic relations such as tense, aspect, and negation. Nouns, verbs, and adjectives lack obligatory agreement beyond gender-number particles like ka- (feminine singular) or u- (masculine singular), which prefix nouns to mark definiteness and classification. Verbs remain uninflected for person, number, or tense but incorporate pre-verbal particles for grammatical categories, such as la for past tense (u la bam 'he ate') or dang for present progressive (u dang bam 'he is eating'). The canonical word order is subject-verb-object (SVO), as seen in standard declarative sentences like u ban u bam ja ('he eats rice'), where the subject u ban precedes the verb bam and object ja. However, pragmatic factors in informal speech and dialects (e.g., Pnar, War-Khasi) permit variations, including post-verbal pronominal subjects yielding verb-object-subject (VOS) patterns, such as bam ja ŋa ('eat rice I') for 'I eat rice'. Noun phrases are head-initial, with modifiers like adjectives, numerals, or relative clauses following the head noun; for instance, relative clauses attach post-nominally without a relativizer in some varieties (ka ba don ha miet 'the father who lives in the village'). Case roles are not morphologically marked on nouns but inferred from position or indicated via pronouns, which distinguish nominative, accusative, and genitive forms (e.g., ŋi 'we' nominative vs. mi accusative). occurs selectively, applying accusative pronouns to certain direct objects while unmarked nouns rely on context. constructions involve morphological alternation, often prefixing ha- or restructuring with a causative verb like shym ('cause to do'), altering valency and case alignment (e.g., u shym ban bam 'he causes to eat '). Interrogative constructions maintain declarative word order for polar questions, relying on rising intonation or tags like delhyni ('is it not?'), as in me long uta uban sa wan? ('are you coming?'). Wh-questions feature interrogatives like aiu ('what') either in situ (pha kwah aiu? 'what do you want?') or fronted with optional complementizers (kaei ba ngin bam? 'what will we eat?'), preserving SVO where possible. Passive voice uses particles like shah pre-verbally (u shah long 'he was born'), promoting the patient to subject position without agent demotion.

Text from Universal Declaration of Human Rights

The preamble of the , adopted by the on 10 December 1948, is rendered in Khasi as: KA JINGPYNBNA-ÏAR SATLAK ÏA KI HOK LONGBRIEW MANBRIEW
Ba la pynbna bad pynjari da ka Dorbar Bah ka Synjuk Ki katkum ka Rai 217A (III) ha ka 10 tarik nohprah 1948, ha , .
Article 1 states: Jinis 1
Ïa ki bynriew baroh la kha laitluid bad ki ïaryngkat ha ka burom bad ki hok. Ha ki la bsiap da ka bor pyrkhat bad ka jingïatiplem bad ha ka mynsiem jingsngew shipara ki dei ban ïatrei bynrap lang.
This translation, utilizing the standardized for Khasi, originates from submissions to documentation and the UDHR in project, which compiles verified vernacular versions for over 500 languages.

References

  1. [1]
    Khasi language - Omniglot
    Jan 14, 2024 · Number of speakers: c. 1 million; Spoken in: India and Bangladesh ... Khasi has been a officially recognised as a statutory provincial language in ...
  2. [2]
  3. [3]
    The Khasian Languages: Sidwell, Paul - Amazon.com
    As Austroasiatic branches go, Khasian is one of least diverse; the present work recognizes four other languages—Pnar, Lyngngam, Maram, and War—which are ...
  4. [4]
    [PDF] The Origin and Dispersal of Austroasiatic Languages from the ...
    Mar 15, 2024 · The Austroasiatic (AA) languages are a large language family in Mainland Southeast and. South Asia. Theoretical, methodological, and ...
  5. [5]
    Classifying Austro Asiatic languages: history and state of the art
    The Austroasiatic language phylum spans the breadth of South and Southeast Asia, with more than 150 languages over a dozen branches.Missing: affiliation | Show results with:affiliation
  6. [6]
    A Lexicostatistical Study of the Khasian Languages: Khasi, Pnar ...
    The present analysis supports both the strong identity of Khasian as a unitary branch, with an internally nested branching structure that fits neatly with known ...
  7. [7]
    [PDF] Mon-Khmer Studies
    Both these classifications of Austroasiatic only specify the position of the Khasian group but not the subgroups under this branch. However, Pnar can be ...Missing: affiliation | Show results with:affiliation
  8. [8]
    Multiple migrations from East Asia led to linguistic transformation in ...
    Oct 11, 2022 · The Khasi language belongs to one of the three major broad classifications or phyla of the Austroasiatic language and the speakers of the three ...
  9. [9]
    [PDF] Classifying-Austro-Asiatic-languages-history-and-state-of-the-art.pdf
    Austroasiatic Classification. 99. The earliest grammars did not identify Khasi as related to other Austroasiatic languages, instead variously characterising ...
  10. [10]
    Khasian Languages Project - Paul Sidwell - Google Sites
    2018 Lincom Europa published my monograph length study The Khasian Languages: Classification, Reconstruction, and Comparative Lexicon.
  11. [11]
    (PDF) A lexicostatistical study of the Khasian languages: Khasi, Pnar ...
    The Khasi language belong to the Austro-Asiatic group of the Monkhmer language family [9] . Written Khasi literature started with the translation of the Bible ...Missing: affiliation | Show results with:affiliation
  12. [12]
    A lexicostatistical study of the Khasian languages: Khasi, Pnar ...
    This paper presents the results of lexicostatistical, glottochronological, and Bayesian phylogenetic analyses of a 200 word data set for Standard Khasi, ...Missing: subgrouping | Show results with:subgrouping
  13. [13]
    [PDF] Mon-Khmer Studies - Open Research Repository
    May 8, 2013 · The remaining languages form a tightly linked subgroup, with Lyngngam placed outside a Khasi-Pnar core.
  14. [14]
    Paul Sidwell - Publications
    The Khasian Languages: Classification, Reconstruction and Comparative Lexicon. ... Khasian Languages: Khasi, Pnar, Lyngngam, and War. Mon-Khmer Studies 42:1–11.
  15. [15]
    Khasian - Glottolog 5.2
    Paul Sidwell 2018, The Khasian Languages: Classification, Reconstruction, and Comparative Lexicon, 2018, 216, overview, comparative · hh. citation, Paul Sidwell ...
  16. [16]
    [PDF] The Khasian Languages
    Historiographic notes on Khasian classification. 20. 3.2. Innovations defining the Khasian branch. 23. 3.3. Internal classification ofthe Khasian languages. 27.
  17. [17]
    Khasi Script and Spelling - LIS-India
    Since Carey was been to spread the gospel among the Khasis, he began to translate the New Testament into Khasi (Shella dialect), using Bengali script, with the ...
  18. [18]
    Critical appraisal of Thomas Jones & Roman script in Khasi
    Apr 27, 2025 · Before Jones arrived in 1841, Khasi was predominantly an oral language. Earlier missionary attempts, particularly by William Carey and ...
  19. [19]
    Bid to 'standardise' Khasi lingers - Telegraph India
    Oct 29, 2014 · Records reveal that Rev. Jones arrived at Sohra on June 22, 1841, the first missionary sent by the Welsh Calvinistic Methodist Foreign ...
  20. [20]
    Khasi History
    Though Thomas Jones laid the foundation for written Khasi, it was left to other succeeding missionaries, especially John Roberts, to continue and improves the ...
  21. [21]
    Was Thomas Jones the Father of Khasi Alphabet? - RAIOT
    Jan 29, 2016 · It is widely believed that when the Khasi translations of two Catechisms (one English and one Welsh) by the Reverend Thomas Jones were published in 1842 they ...
  22. [22]
    Genesis of oral tradition among the Khasis - The Shillong Times
    Oct 18, 2022 · It was only in 1841 that the Methodist missionary Rev. Thomas Jones introduced the Latin script in Khasi language. We may be surprised why ...
  23. [23]
    [PDF] Language Recognition and Identity Formation in the Khasi and ...
    The first official recognition of the contribution made by the missionaries in the Khasi Hills, in terms of education came in 1853, when A.J.M. Mills, ...
  24. [24]
    [PDF] Early Khasi Response to Christian Missions - IOSR Journal
    Abstract: Christian missions came to the Khasis of Meghalaya early in the 19th century, independent of the colonial policy but in many ways facilitated by ...
  25. [25]
    Khasi Language Management - LIS-India
    (a) Standardization:​​ The process of standardization of Khasi began when Khasi was reduced to writing i.e., in 1841. It is only historical reason that made ...Missing: 1947 | Show results with:1947
  26. [26]
    [PDF] 2018.icon-1.2.pdf - ACL Anthology
    Khasi is classified under the Mon-Khmer branch of the Austro-Asiatic language family (Diffloth,. 2018). It is the associate official language of the state of ...
  27. [27]
    [PDF] Word Order in Standard Khasi and its Varieties - Quest Journals
    Dec 20, 2022 · ABSTRACT: This study compares the basic word order and the variation in word order of Standard Khasi and its varieties, which include the ...
  28. [28]
    [PDF] a comparative study of the tense and aspect in standard khasi and its
    In this study, we will undertake a comparative study of the syntax of the Tense and Aspect of. Standard Khasi, an Austro-Asiatic language.Missing: modern orthography
  29. [29]
    Khasi Authors' Society to pursue language issue - Meghalaya Monitor
    Jun 8, 2025 · The Khasi Authors' Society (KAS) assured to pursue issues related to Khasi language recognition and standardisation of the language.
  30. [30]
    [PDF] MAPPING OF THE REGIONAL VARIETIES OF STANDARD KHASI
    This study uses GIS to map vowel variations in Standard Khasi, a language spoken in Meghalaya, India, and compare regional varieties.<|control11|><|separator|>
  31. [31]
    [PDF] LANGUAGE - Census of India
    Jun 25, 2018 · than 10,000 speakers each and which have been classified under a particular language, are included in “Others” under that language. 10. The ...
  32. [32]
    Khasi in India people group profile | Joshua Project
    The Khasi people live in the Khasi and Jaintia hills of Meghalaya. Khasi is a generic name given to various tribes and sub-tribes who live there.Missing: demographics | Show results with:demographics
  33. [33]
    Kashi - Sanchika - Central Institute of Indian Languages
    The population is estimated around 14,31,344, according to the 2011 Census. Khasi has been an associate official language of some districts within Meghalaya ...<|separator|>
  34. [34]
    Language, script and culture - The Shillong Times
    Sep 8, 2020 · Census data shows there are around 1.6 million native speakers of our Khasi language, and these speakers can be found in Assam, other states in ...
  35. [35]
    (PDF) KHASI COMMUNITY IN BANGLADESH - ResearchGate
    Sep 30, 2024 · 20,000 Khasis live in various regions within the larger Sylhet area,. including Jaintapur, Goainghat, Jaflong, Longla Hills, Satgaon Hills,.
  36. [36]
    Languages of Bangladesh | The Business Standard
    Although most of the 1.6 million Khasi speakers are found in Meghalaya, the language is also spoken by a number of people in the hill districts of Assam ...
  37. [37]
    LEGAL PROTECTION OF ENDANGERED LANGUAGES IN INDIA ...
    The Meghalaya State Language Act, 2005 does not only make Garo and Khasi as Associate Official Language but also protects other languages which are covered ...
  38. [38]
    KAS deliberates on renewed push for 8th Schedule recognition of ...
    Jun 8, 2025 · KAS deliberates on renewed push for 8th Schedule recognition of Khasi. HP News Service by HP News Service · June 8, 2025.
  39. [39]
    Meghalaya plans mandatory Khasi and Garo in schools to foster unity
    Apr 10, 2025 · The Education Department of Meghalaya has proposed making Khasi and Garo compulsory in all schools up to Class 4 to strengthen multilingual education.
  40. [40]
    Meghalaya mulls making Khasi and Garo compulsory in schools
    Apr 14, 2025 · State may mandate Khasi and Garo languages in schools till Class 4 to bridge tribal language gap.
  41. [41]
    Khasi withdrawn from UNESCO's languages in danger list
    Apr 7, 2012 · The Khasi language of Meghalaya has been withdrawn from the UNESCO's Atlas of the World's Languages in Danger as it is now considered as "safe".
  42. [42]
    Khasi language no longer 'endangered' - The Shillong Times
    Apr 8, 2012 · The UNESCO reassessed the status of the Khasi language wthrough its editorial board and concluded that Khasi may be classified as 'safe' on ...
  43. [43]
    Khasi withdrawn from UNESCO's languages in danger list
    Apr 6, 2012 · ... Khasi may be classified as "safe" on UNESCO's scale of language vitality. Recognized as "associate official language" in the state of Meghalaya ...
  44. [44]
    Khasi Demography - LIS-India
    The number of Khasi speakers in India according to 2001 census is 1,128,575. The following table shows the mothertongue grouped under Khasi language.
  45. [45]
    Khasi Language (KHA) - Ethnologue
    Khasi is an official language in the parts of India where it is spoken. It belongs to the Austro-Asiatic language family.
  46. [46]
    The Impact Of Media On Youth In Shillong: A Socio-Cultural And ...
    Our findings demonstrate that Khasi youths in Shillong tend to associate themselves with trending forms and ideologies indoctrinated through media stereotypes.
  47. [47]
    Khasi Authors' Society calls for inclusion of language in 6th schedule
    Jun 7, 2025 · The urgent call for the inclusion of the Khasi language in the Sixth Schedule to the Constitution of India, as well as the legislative process.
  48. [48]
    Speak Your Roots: A Digital Hearth for Khasi Language Preservation
    Oct 8, 2025 · In Meghalaya most of us are multilingual, we speak standard Khasi ... debates about politics or religion. So quite conveniently, the ...<|control11|><|separator|>
  49. [49]
    Language Variation - LIS-India
    Grierson (1904) identified four major dialects of Khasi. These dialects are: 1. Khasi proper, which is considered to be the standard language is spoken in and ...Missing: classification | Show results with:classification
  50. [50]
    [PDF] Khasi dialects: a typological consideration
    Khasi.2. Khasi is a member of the Mon-Khmer branch of the Austroasiatic language family. It is spoken mainly in the state of Meghalaya by around six hundred.
  51. [51]
    [PDF] A lexicostatistical study of the Khasian Languages - SciSpace
    May 8, 2013 · ... study of Khasian, which is presented in his (2009) survey of Austroasiatic classification. That study used the standard. 100 word Swadesh ...
  52. [52]
    Bhoi-Khasi - Glottolog 5.2
    Dialect: Bhoi-Khasi · ▽Khasian (5). ▽Khasi-Pnar-Lyngngam (4). ▽Khasi-Pnar (2). ▽Khasi · Bhoi-Khasi · Cherrapunji · Khynrium · Nuclear Khasi. ▻Pnar. ▻Jaintia.
  53. [53]
    [PDF] BHOI KHASI COMPARED TO STANDARD KHASI - eVols
    Jul 20, 2018 · Standard Khasi. In Paul Sidwell & Mathias Jenny Ed. The Handbook of Austroasiatic. Languages. Leiden, Brill. Reviewed: Received 19 June 2018 ...
  54. [54]
    [PDF] Khasi: a minority language of North –East India, From an unwritten ...
    Jul 9, 2004 · Khasi and Garo are the dominant languages of the Indian State of Meghalaya, a hill state comprising the former Khasi and Jaintia Hills and Garo ...<|control11|><|separator|>
  55. [55]
    [PDF] A Comparative Study of Khasi Speech Recognition Systems with ...
    Here, 1000 balanced phonetically utterances recorded by 100 speakers from 54 Hindi phone numbers are included in the dataset. ... Khasi (Sohra dialect) is.<|control11|><|separator|>
  56. [56]
    [PDF] Languages of the North East with special reference to Khasi
    Sohra (cherrapunjee) dialect or variety, by chance, emerged out as a standard dialect in. 1841, when Thomas Jones, a welsh missionary transcribed it, using the ...Missing: prestige | Show results with:prestige
  57. [57]
    NLP Tools for Khasi, a low resource language - ACL Anthology
    Available NLP tools for Khasi include POS taggers, shallow parsers, a BIS tagset, and a 90k annotated corpus.
  58. [58]
    Resurrect the Khasi Script: Reclaim a culture! - The Shillong Times
    Jul 2, 2025 · Clues of Khasi words like ka thoh (to write) and ki dak (script) support the idea of a writing system existing before colonization.<|separator|>
  59. [59]
    Khasi Structure - LIS-India
    Khasi has 24 phonemic consonants, including stops, affricates, fricatives, nasals, lateral, trill, and semi-vowels. Stops have five points of articulation.
  60. [60]
    [PDF] Some Aspects of Vocabulary Development in Khasi Language
    Phonologically, the Khasi language has fifty phonemes, that is, twenty-seven consonant sounds; eleven pure vowels; twelve diphthongs and one triphthong. ...Missing: sources | Show results with:sources
  61. [61]
    [PDF] ANALYSIS OF LOANWORDS IN KHASI
    A feature of complete assimilation to Khasi ord structure is displayed by the creation of a inor syllable: tŋka 'money' from B taka or A. >ka; mnja 'kite thread ...
  62. [62]
    Khasi Language uses Roman script - Many Dialects in vogue.
    Khasis originally didn't have script. Rev. Thomas Jones, the first Welsh Missionary, adapted Roman Script to write Khasi language in the 1840s & got ...
  63. [63]
    (PDF) Issues and Challenges in search of Effective Orthography for ...
    The goal of this paper is to explore what it takes to write unwritten languages of. North-East India which in turn will help the development and ...
  64. [64]
    742 Esther Syiem, The survival of languages: the Khasi
    THE tale of the Lost Script is often remembered; not simply any longer as the older generation did, but self-reflexively, with practised skill.
  65. [65]
    [PDF] Problems and Pitfalls in the Phonetic Interpretation of Khasi ...
    Dental/alveolar distinction. It is common for Western linguists to expect that t, th, d, n will form a natural class, united by a common place of articulation.
  66. [66]
    [PDF] Loan-words in Khasi: their pronunciation and orthography
    The spelling of Khasi words is often erratic. Many Khasi words have been spelt with final voiced consonants when, as we have seen, they are invariably realised ...Missing: reforms | Show results with:reforms
  67. [67]
    [PDF] Findings of WMT 2024 Shared Task on Low-Resource Indic ...
    Oct 25, 2024 · Moreover, the lack of standardization in digital representation further complicates computational processing, as existing tools often struggle ...
  68. [68]
    Proposed Finite State Morphological Analysis for Nouns and Verbs ...
    Jan 30, 2019 · Khasi is an analytic language having no inflectional morphology but exhibits derivational morphology by using prefixes, infixes and suffixes. ...Missing: typology | Show results with:typology
  69. [69]
    (PDF) Morphological functions among Mon-Khmer languages
    Aug 14, 2017 · Mon-Khmer languages are known for their morphologically analytic and isolating structure (Donegan and Stampe 1983). They have fossilized ...
  70. [70]
    [PDF] VESTIGES OF MORPHOLOGY IN MODERN STANDARD KHASI
    The vowel [a] occurs both long and ort, but is not usually marked for length before nants in Khasi orthography. I have tried to indi- te it here wherever ...Missing: phonemes diphthongs
  71. [71]
    [PDF] Khasi Language as dominant Part-Of-Speech(POS) ascendant in NLP
    In Meghalaya there are 1.6 million of the Khasi speakers (Wikipedia contributors, 2013). It is also found that the language is spoken by numbers of people ...
  72. [72]
    WORD FORMATION IN KHASI - jstor
    Khasi language belongs to the Mon-Khmer branch of Austroasiatic language ... some extent agglutinative. The roots are mainly* monosyllabic. These ...
  73. [73]
    [PDF] Dissecting Linguistic Devices in Khasi Newspaper Headlines
    Aug 1, 2025 · Sociolinguistically, Khasi enjoys formal recognition in Meghalaya, serving as a medium in education, administration, and, importantly, media.
  74. [74]
    [PDF] The Syntax of Deixis in Khasi - Language in India
    May 5, 2011 · Khasi nouns are categorized according to gender (masculine or feminine) and number (singular or plural). These categories are marked by ...
  75. [75]
    [PDF] GENDER IN KHASI NOUNS - Lili RABEL-HEYMANN
    In the singular the two articles distinguishing gender are ka and ?u, which are known traditionally as feminine and masculine respectively. However, ka also ...
  76. [76]
  77. [77]
  78. [78]
  79. [79]
    [PDF] The Syntax of Agreement in Khasi - Language in India
    Apr 4, 2011 · In (4) the subject is ka jingngeit jong pha 'your faith', marked as third person singular feminine by ka, both article and subject agreement. In ...
  80. [80]
    [PDF] Khasi dialects - Mon-Khmer Studies
    In Standard Khasi the negative marker is preverbal im ~ -m~ khlem (S6,7). In the past tense the preverbal particle shim is also used ($7). In Bhoi the negative.
  81. [81]
  82. [82]
    A comparative study of the tense and aspect in Standard Khasi and ...
    Aug 9, 2025 · This study also aims to present the morphology of Tense and Aspect and to account for the syntactic analyses of Tense and Aspect in these ...
  83. [83]
    AGREEMENT IN KHASI AND MUNDA LANGUAGES - jstor
    agreement. The word order of Khasi is. Subject-Verb-Object, having prepositional constructions. Whereas Munda languages have Subject-Object-Verb word order and.
  84. [84]
    SOUND SYMBOLISM AND EXPRESSIVES IN KHASI - jstor
    standard variety of Khasi, the cherra (Cherra- punji) variety (247 pps); ... Though the inventory of phonemes is the same in both; they differ in their ...<|separator|>
  85. [85]
    [PDF] Agreement in Khasi Relative Clauses - Language in India
    Jun 6, 2011 · This verb is transitive, its subject being understood to be the speaker and its object being kaba bha aiu 'what good thing'. Structures 1. All ...
  86. [86]
    [PDF] The Syntax of Khasi Questions - Language in India
    Jul 7, 2011 · Khasi has polar questions distinguished by intonation, and constituent questions with interrogatives like 'aiu' (what?) and 'balei' (why).
  87. [87]
    (PDF) Bhoi Khasi Compared to Standard Khasi - ResearchGate
    PDF | The paper briefly documents the Bhoi variety of Khasi, in comparison with the standard variety. | Find, read and cite all the research you need on ...
  88. [88]
    Khasi Language: The Basics - Seven Sisters Archive
    Nov 24, 2023 · Khasi: Proper and Common Nouns ; Jingtah. Curry / gravy ; Jrong. Tall ; Ka ktien. Spoken language (dialect) ; Khadsaw-miat / Lap bah. Lots of rain.Missing: core linguistics
  89. [89]
    Numbers in Khasi - Omniglot
    Khasi numbers: How to count in Khasi, an Austroasiatic language spoken mainly in Maghalaya in India.Missing: body parts
  90. [90]
    Numbers in Khasi Language - Dimasa Thairili
    Oct 4, 2022 · Today in this post, you will learn about Numbers in Khasi language from 1 to 100 with numerals in English. Khasi numbers 1 to 100 with chart.
  91. [91]
    [PDF] KHASI KINSHIP TERMINOLOGY¹ - Lili Rabel-Heymann
    Gender number4 morphemes. (called 'prefixes' by the Khasis) must precede each noun; ka indicates feminine, u masculine singular; ki is used for plural number ...
  92. [92]
    Khasi Kinship Terms In Four Dialects - eHRAF World Cultures
    This article is concerned with Khasi kinship terms -- a comparative analysis of their use in four different dialect areas, and a discussion of their ...
  93. [93]
    Khasi - Summary - eHRAF World Cultures
    In 1947 the United Khasi-Jaintia Hills District was constituted as an autonomous Tribal Area responsible to Assam's governor as an agent of the President of ...
  94. [94]
    [PDF] 500 Proto Austroasiatic Etyma: Version 1.0 - eVols
    Proto-Khasian lexica from Sidwell (2018) are given as primary reference forms; where reconstructions are not available, Standard Khasi forms in orthography are.
  95. [95]
    [PDF] Languages of North East India: A Comparative and Contrastive ...
    Oct 25, 2013 · Khasi as a result of long contact with Bengali and Assamese borrowed lots of vocabularies from the Indo-Aryan languages.
  96. [96]
    Khasi
    Other comments: Khasi is spoken by approximately 1,000,000 speakers in Assam, Meghalaya, Manipur, Tripura, and West Bengal states in Northeast India as well as ...
  97. [97]
    [PDF] Austro-Asiatic Numeration - Index Copernicus
    Jul 7, 2023 · Among the languages dealt in this paper, Khasi and Pnar are numeral classifier languages. Khasi has 2 Sortal classifiers:/ŋut/ and. /tɪllɪ ...
  98. [98]
    Khasi to English / English to Khasi translation for frequently used ...
    Nov 24, 2024 · Khasi to English / English to Khasi translation for frequently used terms and phrases ; pork, doh-sni-ang ; beef, doh-ma-si ; mutton, doh-bl-ang.Missing: vocabulary | Show results with:vocabulary
  99. [99]
    Meghalaya Khasi Language: Some Useful Words and Phrases
    Sep 4, 2023 · Useful Khasi phrases include: 'Thank You' (Khublei), 'Hello' (Kumno), 'What is your name?' (Phi kyrteng kumno?), 'Where' (Shano), and 'How' ( ...
  100. [100]
    [PDF] A Linguistic Exploration of Khasi Toponyms as Eco-Cultural Markers
    May 31, 2025 · The study contributes to the broader field of environmental linguistics, particularly in the context of indigenous languages and ecological ...
  101. [101]
    [PDF] THE IMPACT OF MEDIA ON YOUTH IN SHILLONG: A SOCIO ...
    Aug 16, 2024 · These findings suggest that the Khasi community's media consumption patterns are largely dominated by English-language programs,. Page 13. 45.
  102. [102]
    Faulty policy of giving importance to English delayed recognition to ...
    Oct 5, 2023 · The Khasi Authors' Society (KAS) president DRL Nonglait said on Thursday that faulty policy after the state was formed led to the delay in getting recognition ...Missing: maintenance versus shift
  103. [103]
    Urgent Need to Preserve Khasi Culture and Language
    May 2, 2025 · The Khasi language is spoken less frequently among the younger generation, with English or Hindi often adopted as substitutes, both in schools and at home ...
  104. [104]
    Meghalaya proposes Khasi & Garo as compulsory languages in ...
    Apr 11, 2025 · The Meghalaya Education Department has proposed making Khasi and Garo languages compulsory for students up to Class 4 across the state.
  105. [105]
    Google Translate Adds Khasi as One of 110 New Languages
    Jun 28, 2024 · Even though English is widely spoken in Meghalaya, adding the Khasi language to Google Translate will make communication easier and improve the ...<|control11|><|separator|>
  106. [106]
    [PDF] Government of Meghalaya Education Department No.EDN.60/2025 ...
    Apr 9, 2025 · Introduction of Compulsory Khasi & Garo Languages in Schools. Circulation: Stakeholders (Educators, Parents, Students, Community Leaders ...Missing: institutional | Show results with:institutional
  107. [107]
    Education in Meghalaya
    The history of formal education in Meghalaya has been a recent one commencing with the formulation of a Khasi Alphabet in 1842 by Rev Thomas Jones, a Welsh ...
  108. [108]
    Khasi & Garo may become compulsory up to Class IV level
    Apr 11, 2025 · Under the proposal, Khasi and Jaintia-speaking students would learn basic Garo, while Garo-speaking students would be taught basic Khasi.
  109. [109]
    Khasi Language - The Shillong Times
    Mar 26, 2014 · Khasi language is recognised as Associate official language of Meghalaya, and the University raised this language up to doctoral level.
  110. [110]
    Khasi Language use - LIS-India
    Most local Newspapers are written in Khasi and few in English. Some of the Khasi daily newspapers are Mawphor, NongsainHima, Peitngor, Rupang, weekly newspaper ...Missing: TV | Show results with:TV
  111. [111]
    Media Through The Ages In North East - Mahabahu.com
    Journalism in Meghalaya started with Lielieh (Lighting), a daily newspaper edited by Erwin K. Syiem Sutnga. Lielieh was a Khasi newspaper, the origin of which ...
  112. [112]
    DD MEGHALAYA | KHASI NEWS | 23rd JULY 2025 - YouTube
    Jul 23, 2025 · DD MEGHALAYA | KHASI NEWS | 23rd JULY 2025. 8.8K views · Streamed 3 months ago ...more. DD NEWS MEGHALAYA. 244K. Subscribe. 93. Share.Missing: language media radio
  113. [113]
    Khasi Literature - LIS-India
    Khasi literature includes oral traditions like stories and couplets, and written works starting with the Gospel of Mathew, and includes poetry, hymns, and ...
  114. [114]
    "Selected Poems" by Janet Hujon
    The Khasi value systems, proudly and poignantly expressed by the Khasi poet Soso Tham, form the foundation of her literary efforts and influence her world view.
  115. [115]
    Khasi Literature - Indpaedia
    May 24, 2023 · Mention must be made of Amjad Ali (1861-1926) who realizing the need for elementary practical works in Khasi, penned around eighteen poems and ...<|separator|>
  116. [116]
    Khasi literature | Open Library
    Prolific Authors · H. W. Sten · S. S. Majaw · Hamlet Bareh · Kitbor W. Nongrum · Khasi Authors' Society · Rafy Mrs. · Morton Roy Nongrum · Joyfully Sawkmie ...
  117. [117]
    The Importance of Khasi Translation in Preserving Cultural Heritage
    Oct 4, 2023 · Despite its cultural significance, the Khasi language is facing a decline. There are several reasons for this decline, including the increasing ...
  118. [118]
    Protecting Endangered Heritage in the Abode of Clouds, Meghalaya ...
    Protecting Endangered Heritage in the Abode of Clouds, Meghalaya: Critical Materials from the Khasi Cultural Transformation and Folklore Traditions (EAP1238).
  119. [119]
    Social Cause | Khasi Community in India: Unique Culture & Traditions
    Mar 26, 2025 · Khasi is officially recognized in the Eighth Schedule of the Indian Constitution, ensuring its preservation. The script for Khasi was originally ...
  120. [120]
    A Journey of Decolonization - Terralingua
    Nov 21, 2024 · Today, the Khasi people accept English as one of the region's official languages. It is widely spoken in schools, universities, social events, ...
  121. [121]
    Digital Boundaries and Imaginaries of Khasi Ethnic Identity in Social ...
    Oct 15, 2025 · This study explored a closed private Facebook group of twenty-five thousand members belonging exclusively to the Khasi ethnic community.
  122. [122]
    [PDF] Standard Khasi Language - Swadesh Word List - SEL India
    Swadesh Word List - Standard Khasi Language. SL. No. English. Hindi. Standard Khasi. (IPA). 1. I. मैं ŋa. 2. You (singular). तू, तुम pʰi. 3. He. वह u. 4. We.
  123. [123]
    Khasi | PDF | Verb | Semantic Units - Scribd
    Rating 3.7 (3) The document provides information on the Khasi language including its alphabet, noun phrases, gender, classifiers, adjectives, prepositions, verbs, ...
  124. [124]
    [PDF] Causativization in Khasi: Syntactic and semantic issues
    Introduction: In Khasi morphology, causativization is indicated with the use of morphological markers pɨn- or phaʔ- as 'first causatives', and phaʔ-pɨn- as ...
  125. [125]
    Universal Declaration of Human Rights - Khasi - Efele.net
    Universal Declaration of Human Rights - Khasi This plain text version prepared by the "UDHR in XML" project, http://efele.net/udhr. ----- KA JINGPYNBNA ...Missing: language | Show results with:language
  126. [126]
  127. [127]
  128. [128]
    Universal Declaration of Human Rights | United Nations
    It sets out, for the first time, fundamental human rights to be universally protected and it has been translated into over 500 languages.