Fact-checked by Grok 2 weeks ago

Italian language

Italian is a Romance belonging to the Indo-European , one of the major languages descended from spoken during the , and the form closest to Latin among its contemporaries. It serves as the of , , , and is one of four official languages in alongside , , and Romansh. Approximately 67 million people speak as their first language, primarily within where it is used by over 90% of the population, while an additional 18 million use it as a , making a total of around 85 million speakers worldwide. The Italian language developed gradually after the fall of the Roman Empire in the 5th century, evolving from regional varieties of Latin through the Middle Ages. Standard Italian emerged in the 14th century based on the Tuscan dialect of Florence, promoted by literary masterpieces such as Dante Alighieri's Divine Comedy, Petrarch's poetry, and Boccaccio's Decameron, which established it as a literary norm across the Italian peninsula. In 1587, the Accademia della Crusca was founded in Florence to purify and standardize the language, publishing the first comprehensive dictionary, the Vocabolario degli Accademici della Crusca, in 1612, which influenced European lexicography and solidified Italian's status as a model for clarity and elegance. Linguistically, Italian features a phonetic spelling system where pronunciation closely matches orthography, a seven-vowel system, and gender distinctions in nouns and adjectives. It employs a subject-verb-object syntax, permits subject pronoun omission (pro-drop), and retains Latin influences in its vocabulary and grammar, contributing to its melodic intonation often associated with music and poetry. As a key vehicle for , Italian has profoundly shaped global culture, serving as a in , , , and .

History

Origins

The Italian language traces its immediate precursors to the Italic branch of the Indo-European language family, where Proto-Italic, a reconstructed ancestral tongue spoken around the BCE in the , gave rise to Latin by the BCE. Proto-Italic featured characteristics such as initial stress and a vowel system consisting of five short and five long vowels, which influenced early Latin phonology. Latin, in turn, evolved into —the colloquial variety spoken by the Roman populace from the 1st century BCE onward—differing from in simplified grammar, reduced case endings, and phonetic shifts like the palatalization of consonants. Following the collapse of the in the , in the began diverging into distinct regional varieties, with spoken forms showing significant differentiation by the 6th to 8th centuries due to geographic isolation, social fragmentation, and influences from pre-Roman languages like Etruscan and Oscan. In , early Gallo-Italic dialects emerged, characterized by features such as metaphony and Gallo-Romance vowel systems influenced by neighboring Celtic s. developed mediana and perimediana dialects, precursors to Tuscan, with conservative retention of Latin vowels and emerging analytic structures in syntax. Southern Italo-Romance varieties, including early and Sicilian forms, exhibited greater phonetic and , shaped by diverse local s. These proto-Romance dialects collectively form the Italo-Romance group within the broader . Germanic invasions, particularly by the in the 5th century CE and the from the 6th century CE, introduced a modest superstratum of loanwords into early Italo-Romance, primarily in domains like warfare (guerra from Gothic wairra), governance (marchese from Frankish marka), and household terms (arengo from Gothic hring). Phonological impacts were limited, though some influences contributed to northern dialectal shifts in voicing and . The earliest written evidence of proto-Italian appears in the Placiti Cassinesi, a series of four legal declarations from 960–963 recorded at the Abbey of in . These documents, such as the Placito Capuano of March 960, contain vernacular phrases like "Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki contene, trenta anni le possette parte Sancti Benedicti" ("I know that those lands, with the boundaries that it contains, the part of Saint Benedict held for thirty years"), attesting to early Romance with fronted topics, dual complementizers (ko and ca), and simplified verb forms diverging from Latin. This southern Campanian vernacular represents the first documented shift from Latin to a distinctly Italo-Romance idiom.

Renaissance developments

During the Renaissance, the Tuscan dialect, particularly the Florentine variety, emerged as the foundation for a literary standard in Italian, largely through the influential works of three key figures: Dante Alighieri, Francesco Petrarch, and Giovanni Boccaccio. Dante's Divina Commedia (1308–1321), written in vernacular Tuscan, elevated the language by depicting a cosmic journey with precise, poetic expression, such as in the opening line "Nel mezzo del cammin di nostra vita," which showcased the dialect's rhythmic potential for epic narrative. Petrarch's Canzoniere (c. 1350s) refined Tuscan lyricism with introspective sonnets, emphasizing emotional depth and lexical elegance, while Boccaccio's Decameron (1349–1353) popularized prose storytelling in the same dialect, introducing vivid dialogue and narrative structures that mirrored everyday speech. These texts collectively transformed Tuscan from a regional vernacular into a prestigious literary medium, influencing subsequent writers and establishing it as a model for Italian expression. Debates on language purity and unity intensified during this period, with Dante playing a central role through his Latin treatise De vulgari eloquentia (1302–1305), which advocated for an "illustrious" suitable for elevated , free from Latin's dominance and capable of unifying Italy's fragmented dialects. In the work, Dante argued that the could rival Latin in sophistication, proposing a (pan-Italian) based on natural speech patterns rather than artificial constructs, though he ultimately favored Tuscan for its clarity and nobility. This treatise sparked broader discussions among humanists on linguistic standards, emphasizing the 's potential for philosophical and artistic discourse, and laid groundwork for later codifications. The rise of humanism and the invention of the printing press after 1450 further propelled the spread of vernacular Italian over Latin, democratizing access to literature and fostering cultural exchange. Humanists like Petrarch promoted the study of classical texts while championing the vernacular as a vehicle for moral and rhetorical education, shifting focus from ecclesiastical Latin to accessible Tuscan forms in scholarly and artistic circles. The printing press, introduced in Italy around 1465, enabled mass production of works like reprints of the Divina Commedia and Decameron, which circulated widely and standardized Tuscan orthography and vocabulary across Europe, accelerating the vernacular's prestige. Phonetic and lexical shifts from medieval to early modern Italian during the 14th–16th centuries reflected this literary consolidation, with Tuscan exhibiting relative stability while incorporating refinements. Phonologically, features like the gorgia toscana—a process spirantizing intervocalic stops (e.g., /p/ to [ɸ] in words like "riposo," /t/ to [θ] in "latte," and /k/ to in "casa")—became hallmarks of the dialect, evident in readings of Dante's verse and contributing to its melodic quality. Lexically, texts introduced neologisms and learned borrowings from Latin and , such as Petrarch's use of "virtù" (from Latin virtus) to denote moral excellence, alongside regional terms like "fiore" (flower) symbolizing poetic beauty, bridging medieval simplicity with humanistic sophistication. These evolutions, documented in 14th–16th-century literature, enhanced the language's expressiveness without drastic overhaul, preserving continuity from roots.

Modern standardization

The process of modern standardization of the Italian language gained momentum during the Risorgimento, the spanning 1815 to 1871 that culminated in the under the Kingdom of Italy in 1861. This political unification emphasized the promotion of a Tuscan-based standard Italian as a unifying force for the newly formed nation, drawing on the prestige of to foster a shared amid regional linguistic diversity. Efforts included educational initiatives and administrative policies that prioritized standard Italian in official communications and schooling, marking a shift from fragmented dialects to a centralized linguistic norm. A pivotal literary contribution came from , whose novel I Promessi Sposi, first published in 1827 and revised in 1840, served as a model for modern Italian prose by adopting contemporary spoken Florentine as its basis, thereby advocating for a accessible, unified language over archaic literary forms. This work influenced subsequent linguistic debates and helped bridge the gap between elite literary Italian and everyday speech. Complementing Manzoni's efforts, the undertook significant revisions to its foundational dictionary, the Vocabolario degli Accademici della Crusca, with the fifth edition published between 1863 and 1923, incorporating neologisms and contemporary usage to align the lexicon with the evolving national standard. Following , standardization accelerated through and . Radio broadcasts began in the but expanded post-war, while television from the 1950s—particularly via (Radiotelevisione Italiana)—acted as a "real language school," exposing millions to standard Italian and reducing dialectal dominance among the population, where dialects remained prevalent until the mid-20th century. Educational reforms, including mandatory schooling laws from the 1859 Casati Law onward and reinforced post-1945, enforced standard Italian in curricula to promote national cohesion. The 1948 Constitution of the Italian Republic, while not explicitly designating Italian as the , established a framework for linguistic equality under Article 3 and safeguarded minority languages under Article 6, implicitly positioning standard Italian as the state's primary medium for governance and public life.

Contemporary evolution

Since Italy's accession to the in 1957, which evolved into the , the language has increasingly incorporated loanwords from English and other languages due to , international trade, and . This process has been particularly evident in technological and professional contexts, where terms like "smartphone," "software," and "internet" are adopted directly without significant adaptation, reflecting globalization's influence on everyday vocabulary. Immigration from non-European countries has further introduced words from , , and African languages, such as "" or "," enriching Italian with multicultural elements while sometimes sparking debates on linguistic purity. These borrowings highlight how EU-driven mobility and diversity have accelerated lexical evolution, with English dominating due to its status as a in European institutions. The digital age has propelled the creation and adoption of neologisms in Italian, largely through and platforms since the late 2000s. Words like "," borrowed from English, were officially recognized in major Italian dictionaries during the mid-2010s, following its global surge, and exemplify how online trends rapidly enter standard usage. has fostered informal variants, including abbreviations (e.g., "xké" for "perché") and emojis integrated into sentences, promoting a more dynamic, youth-oriented register that blends traditional grammar with digital brevity. This evolution is documented in corpora of social media posts, showing how platforms like and drive linguistic innovation, often challenging prescriptive norms upheld by institutions like the . Debates on have gained prominence in since the , driven by feminist movements and sociolinguistic seeking to address the language's binary. Inclusive forms such as "tutt*" (replacing the masculine "tutti" to denote "everyone" without gender specification) or the (ə) as a neutral ending have emerged in academic, activist, and online discourses, though they remain controversial and non-standard in formal contexts, with the rejecting such symbols in 2023. Younger generations, particularly those under 35, show greater acceptance of these innovations, with surveys indicating a shift toward inclusive practices in and , reflecting broader generational divides in language attitudes. These changes underscore ongoing tensions between tradition and inclusivity in contemporary . Regarding dialects, recent surveys reveal a mixed picture of decline and persistence, influenced by and media exposure to standard . According to ISTAT from 2015, about 14% of use dialects predominantly, but usage is higher in southern regions, where approximately 30% report daily dialect speaking, compared to under 10% in the north; as of 2025, these trends appear to persist with no major shifts reported in available . This highlights dialects' role in , even as standard dominates formal and digital communication, leading to hybrid forms known as "italo-dialetti" among younger speakers.

Classification

Indo-European roots

The Italian language belongs to the Italic branch of the Indo-European language family, which encompasses ancient languages spoken on the , including Latin, Oscan, and Umbrian. These languages share phonological innovations from Proto-Indo-European (PIE), such as the development of voiced aspirates (*bʰ, *dʰ, *gʰ) into fricatives (f, f, h) word-initially, and morphological features like the suffix *-nd(o)- in Latin and *-nn(o)- in Sabellic languages (Oscan and Umbrian). The Italic branch is considered a distinct subgroup within Indo-European, supported by approximately 120 lexical correspondences unique to Latin and Sabellic, such as Latin āter "black" and Umbrian adro "black." Proto-Indo-European reconstructions form the deep roots of Italian vocabulary, transmitted through Proto-Italic and Latin. For instance, PIE ph₂tḗr "father" evolved to Latin pater and then to Italian padre, illustrating the retention of the initial labial stop in centum branches like Italic. Similarly, PIE *dʰeh₁- "to do, put" became Latin facere "to make" and Italian fare, reflecting systematic sound changes such as PIE *dʰ > f in Italic. These derivations highlight how core kinship and action terms in Italian preserve PIE structures, with Latin serving as the primary intermediary. Indo-European speakers likely migrated to the during the late , around 2000–1000 BCE, as part of broader expansions from the Pontic-Caspian steppe associated with the and subsequent groups like the Bell Beaker folk. This influx introduced Proto-Italic, which differentiated into subgroups amid interactions with pre-existing populations. Sabellic languages, a major Italic offshoot including Oscan and Umbrian, emerged in central and , influencing regional linguistic diversity through shared innovations like of the PIE imperfect tense, replaced by a periphrastic form in *-bʰā-. Sabellic speakers, such as the , expanded southward, contributing to the Italic substrate before Latin dominance. Comparative examples across Indo-European branches reveal shared cognates in Italian, underscoring common ancestry. PIE ph₂tḗr "father" yields Italian padre, English father (via Germanic *fadēr), and Russian otec (via Balto-Slavic otĭcь, with satem-branch sound shifts). Another is PIE bʰréh₂tēr "brother," evolving to Italian fratello, English brother, and Russian brat, preserving the initial voiced aspirate in varied forms across centum and satem branches. Such parallels, including PIE *deḱm̥t- "ten" to Italian dieci, English ten, and Russian desyátʹ, demonstrate the phylogenetic depth of Indo-European inheritance in Italian.

Position within Romance languages

Italian belongs to the Italo-Dalmatian subgroup of the , a branch of the Indo-European family that descends directly from spoken in the during the late . Within this classification, Italian is most closely related to other such as Corsican and the Neapolitan-Sicilian group. It shares conservative phonological traits such as a seven-vowel system derived from Latin and the retention of geminated (doubled) consonants with Sardinian, which forms a separate branch of the . It also exhibits strong affinities with other major , including (Gallo-Romance branch), and (Ibero-Romance branch), due to common innovations from Latin, such as the complete loss of the inflectional case system and the development of analytic structures using prepositions. In the standard family tree of Romance languages, Vulgar Latin forms the root, diverging into an Eastern branch (Romanian and related varieties) and a larger Western branch. The Western branch further splits into Ibero-Romance (, ), Gallo-Romance (, Occitan), and Italo-Western, with the latter encompassing the Italo-Dalmatian group (, Corsican, extinct ) as a central node. This positioning highlights Italian's intermediary role: it clusters with in "Inner Romance" based on shared morphological , while diverging more from the diphthong-heavy Ibero-Romance languages. Italian's relative proximity to Latin—retaining synthetic verb and avoiding extreme vowel reductions seen in —marks it as one of the more conservative members of the family. Key phonological developments distinguish Italian from its Romance siblings. For instance, Latin sequences like /ti/ before a vowel evolved into the /ts/ in Italian (e.g., Latin *natiōnem > Italian nazione, pronounced [naˈtsjo.ne]), preserving a clear consonantal articulation, whereas French shifted to a /sj/ (nation, [na.sjɔ̃]). Italian also conservatively retains intervocalic /s/ as a voiced /z/ (e.g., Latin casa > Italian casa [ˈka.za]), avoiding the complete common in French (chose [ʃɔz] from similar origins). Lexically, Italian shares about 82% of its core vocabulary with , reflecting high overlap from Latin roots, though this drops to around 80% with and lower with due to Balkan influences on the latter. Mutual intelligibility rankings among place Italian-Spanish pairs at the higher end, with studies estimating 80-90% comprehension for basic spoken content between native speakers, facilitated by phonological and lexical parallels. In contrast, intelligibility with is lower (around 60-70%), owing to greater divergence in and , while Italian-French mutual understanding falls in the mid-range (70-80%) due to French's and vowel shifts. These patterns underscore Italian's central yet distinct position, bridging peninsular conservatism with broader Western Romance innovations.

Geographic distribution

Native and official use

Italian is the native language for approximately 58 million people in , nearly the entire population of the country as of 2024. This figure accounts for the widespread use of standard Italian as the across the , with high rates of monolingual or dominant Italian usage in and formal settings, though regional dialects are also native for some per ISTAT surveys. In addition, approximately 309,000 residents of Switzerland's speak Italian as their native language, comprising about 88% of the canton's population according to 2023 official surveys. Smaller native-speaking communities exist in , where nearly all 33,800 inhabitants use Italian natively, and in , with its roughly 800 residents primarily speaking Italian in daily life. As the of , Italian's status is enshrined in Article 1 of Law No. 482/1999, which explicitly declares it the official language of the to promote national unity while protecting linguistic minorities. This legal framework ensures its use in government, education, judiciary, and public administration throughout the country. In , Italian holds co-official status at the federal level alongside , , and Romansh, as outlined in Article 70 of the Federal Constitution, facilitating its application in national institutions and services for Italian-speaking regions. Furthermore, Italian serves as one of the 24 official and working , enabling its use in EU legislation, proceedings, and communications since the bloc's founding treaties. Regionally within Italy, Italian predominates in the central and northern areas, such as , , and , where it forms the basis of everyday communication and is spoken fluently by over 95% of residents in major cities. In contrast, southern regions like , , and exhibit greater dialect dominance in informal and familial contexts, though standard Italian remains the norm in schools, media, and official interactions, reflecting a layered where dialects coexist with the . This distribution underscores Italian's role as a unifying standard amid Italy's rich dialectal diversity. Demographic trends highlight strong proficiency in Italian among younger generations, with ISTAT data from indicating that about 90% of individuals under 30 years old possess advanced knowledge and usage of standard , driven by mandatory education and media exposure. This high level of competence ensures the language's vitality as a native , even as regional variations persist.

Global diaspora and speakers

The significantly expanded the global reach of the Italian language through major emigration waves in the 19th and 20th centuries, primarily to the , as sought better economic opportunities amid , overpopulation, and unification challenges in . Between the 1870s and 1920s, over 13 million left for destinations including , , and the , forming the basis of vibrant communities that preserved linguistic ties to their homeland. Today, these migrations have resulted in substantial descendant populations: approximately 20 million people of Italian ancestry in , 25 million in , and 17.8 million in the . Heritage speakers among second- and third-generation descendants continue to maintain in family and community settings, though proficiency varies due to pressures. In the United States, where number around 16 million by ancestry, about 450,000 individuals speak at home as of the 2022 , reflecting efforts to pass down the language despite English dominance; this figure includes fluent speakers in Italian-American enclaves in cities like and . Similarly, in , millions of descendants in and engage with through regional dialects and media, contributing to an estimated 17 million speakers across the who use it as a or . Smaller Italian-speaking pockets exist in Africa and Oceania, stemming from colonial history and post-World War II migration. In Libya, a legacy of Italian colonization from 1911 to 1943 left a small community of Italian-Libyan descendants, estimated at fewer than 5,000 fluent speakers as of the 2020s, many trilingual in Arabic, Italian, and English; the language's use declined sharply after 1970 expulsions, but recent school courses introduced since 2020 aim to revive it. In Australia, post-WWII migration brought over 200,000 Italians, leading to 228,042 speakers recorded in the 2021 census, concentrated in urban areas like Melbourne and Sydney where community associations sustain dialectal varieties. Revival efforts bolster these diaspora communities through structured language programs and cultural initiatives. The network of Italian Cultural Institutes, operated by the Italian Ministry of Foreign Affairs and beginning with the first establishment in in 1922, offers courses, events, and resources worldwide to promote Italian language maintenance among expatriates and descendants; similar programs by organizations like the , founded in , further support heritage education in over 400 global branches.

Role as lingua franca

Italian has historically served as a in the Mediterranean region, particularly from the 15th to the late , where a known as —primarily based on Italian dialects mixed with , , , and —facilitated trade among sailors, merchants, and diverse linguistic groups across the basin. This contact language enabled economic exchanges in ports from to the , underscoring Italian's role in bridging Romance and linguistic traditions for commercial purposes. In contemporary contexts, Italian continues to function as a practical in , especially within the and industries, where stands as a global design hub hosting events like . Proficiency in Italian provides professionals with direct access to terminology and networks in high-end sectors, such as and creative production, enhancing collaboration with Italian firms that dominate these markets. Tourism significantly drives non-native acquisition of Italian, with approximately 64.5 million international visitors to in 2019—prior to the —rebounding to over 65 million in 2024, and projected to surpass 65 million in 2025 based on early trends. Motivations often include immersion in , such as performances at , and culinary traditions like regional pasta-making, which encourage travelers to learn conversational for authentic engagement. Global education initiatives further promote Italian as a second language, with enrollments exceeding 1.5 million students worldwide in 2023 through programs supported by the and Italian cultural institutes abroad. The digital era has amplified 's reach as a via streaming platforms, where has produced over 1,000 Italian-language titles since its 2015 launch in the country, including series like and films that attract international audiences and spur subtitle-assisted learning. This content growth fosters cultural exchange, positioning Italian as an accessible entry point for global viewers interested in contemporary narratives.

Dialects and varieties

Regional dialects

Italian regional dialects, often considered distinct languages by linguists, are broadly classified into three main groups based on geographic and linguistic criteria: Northern, Central, and Southern, with the Northern group further subdivided into the Gallo-Italic subgroup and the group. The Gallo-Italic dialects, including Piedmontese, , Emilian-Romagnol, and , are spoken across northwestern and central-northern Italy, from Piedmont and through to . dialects prevail in the region and parts of , while Central dialects encompass Tuscan (basis of Standard Italian) in and Romanesco around . Southern dialects, such as in and in and southern , extend from southward, including the extreme southern (or "upper southern") varieties. These dialects exhibit phonological traits that diverge markedly from Standard Italian. In Northern varieties, particularly Gallo-Italic ones like Milanese, the palatal lateral /ʎ/ (as in Standard Italian "figlio") often delateralizes to a glide /j/, resulting in pronunciations like [ˈfiʎo] becoming [ˈfi jo]. Southern dialects, conversely, feature vowel shifts such as metaphony, where non-high vowels raise or diphthongize before final high vowels; for instance, in Sicilian, Standard Italian "bello" [ˈbɛllo] (masc. sg.) becomes "beddu" [ˈbɛddʊ] with raised /e/ due to the following /u/. Lexical distinctions further highlight these differences: while core vocabulary like Venetian "casa" (house) aligns with Standard Italian "casa," unique idioms emerge, such as Venetian "xe" for "è" (is) or Lombard "dò" for "due" (two) with distinct intonation; in Southern dialects, Neapolitan uses "guaglione" for "boy" where Standard Italian has "ragazzo," and Sicilian employs "beddu" for "bello" (beautiful), reflecting Arabic substrates. Historical substrates have profoundly shaped these dialects, especially in the South. Southern varieties bear traces of ancient Greek colonization, evident in loanwords and phonological patterns, such as the preservation of certain aspirates or lexical items like "babbaluci" (snail) from Ancient Greek "salangiō" in Sicilian. Albanian influences appear in Italo-Albanian communities (Arbëreshë) in , where Romance dialects incorporate Albanian lexical and syntactic elements, like verb constructions blending with structures. This substrate diversity contributes to challenges, with some peripheral dialects showing only 50-70% lexical overlap and limited comprehension with Standard Italian, particularly between Northern and Southern extremes. Regarding vitality, many regional dialects face endangerment, as assessed by . For example, Friulian is classified as definitely endangered, with declining intergenerational transmission despite regional recognition. Similarly, several Gallo-Italic and Southern varieties, like the , are definitely endangered, spoken by aging populations in isolated communities.

Standardization and dialectal influences

Standard Italian has been significantly enriched by lexical borrowings from regional dialects, integrating everyday terms that reflect Italy's linguistic diversity. A prominent example is the ubiquitous greeting "," derived from the Venetian dialect phrase "s-ciào vostro," meaning "(I am) your slave" or "at your service," which entered widespread standard usage in the as a casual . Similarly, regionalisms like "," referring to a small or , originated as a of "" (bread) in northern Italian varieties and became a staple in national vocabulary, particularly in culinary contexts. Code-switching between dialects and standard Italian is a prevalent pattern in daily communication, driven by bilingualism across generations and social contexts. According to the (ISTAT) 2015 survey, 32.2% of individuals aged six and over use both dialects and standard Italian regularly, while 14% use dialects exclusively or predominantly, totaling about 46% of the population engaging with dialects in home or informal settings as of 2015. Recent estimates suggest around 50% of the population still speaks a regional dialect. This fluidity is evident in representations, where dialects add authenticity to narratives; for instance, the television series employs Neapolitan dialect extensively to portray southern Italian life, blending it with standard Italian for broader accessibility. Such portrayals highlight dialects' role in cultural expression while reinforcing their integration into national discourse. Italian policy has increasingly addressed dialect preservation through international commitments, influencing standardization efforts. Italy ratified the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities on November 3, 1997, with it entering into force on March 1, 1998, providing a legal basis for safeguarding linguistic minorities, including regional as part of . This framework has spurred revival movements, notably in literature post-2000, where authors have reclaimed the dialect for contemporary works, such as novels exploring urban identity and social issues, fostering a renewed appreciation amid . Despite these efforts, dialects face challenges from and socioeconomic shifts, leading to reduced usage. ISTAT data show a notable decline in exclusive dialect use, dropping from approximately 20% in the early to 14% by 2015, particularly in rural areas affected by to cities, where standard dominates professional and educational spheres. Between 1995 and 2012 alone, the proportion of those using dialects solely within the family fell significantly, reflecting broader patterns of linguistic homogenization.

Phonology

Vowel and consonant inventory

The phonemic inventory of Standard Italian consists of seven oral s and twenty-three s, with no nasal vowels or nasalized vowels in the system. These vowels are monophthongs that occur in stressed syllables, where they contrast in height and backness, while unstressed vowels tend to centralize toward schwa-like realizations.

Vowels

The vowel system is characterized by a symmetrical trapezoidal in the vowel space, with contrasts between close-mid and open-mid vowels for /e/–/ɛ/ and /o/–/ɔ/. The inventory includes:
FrontCentralBack
Closeiu
Close-mideo
Open-midɛɔ
Opena
  • /i/ is a high front unrounded , as in [si] "".
  • /e/ is close-mid front unrounded, as in pésca [ˈpe.ska] "fishing rod".
  • /ɛ/ is open-mid front unrounded, as in pèsca [ˈpɛ.ska] "" (minimal pair with /e/).
  • /a/ is low central unrounded, as in casa [ˈka.sa] "house".
  • /ɔ/ is open-mid back rounded, as in cosa [ˈkɔ.sa] "thing".
  • /o/ is close-mid back rounded, as in pórto [ˈpor.to] "I carry" ( with /ɔ/ in pòrto [ˈpɔr.to] "harbor").
  • /u/ is high back rounded, as in su [su] "up".
Diphthongs are frequent and phonotactically restricted, typically rising and including combinations like /je/ in pie [pje] "foot", /ja/ in piano [ˈpja.no] "slow", and /wo/ in buono [ˈbwɔ.no] "good"; falling diphthongs such as /ai/ in mai [mai] "never" also occur.

Consonants

The consonant inventory features twenty-three phonemes, including stops, fricatives, affricates, nasals, laterals, a rhotic, and glides, with phonemic length contrasts () for obstruents and most sonorants. Geminates like /pp/ in appena [apˈpe.na] "barely" versus /p/ in apena (hypothetical) distinguish meaning. The consonants are articulated primarily as dental or alveolar, with palatal and velar places for specific segments.
BilabialLabiodentalDental/AlveolarPostalveolarPalatalVelarGlottal
p bt dk ɡ
f vs zʃ ʒ
ts dztʃ dʒ
Nasalmnɲ
Laterallʎ
Rhoticr
wj
Key articulatory details include:
  • Stops /p b t d k g/ are unaspirated, with dentals /t d/ realized as [t̪ d̪], as in [t̪ɛ] "".
  • Fricatives /f v s z ʃ ʒ/ are straightforward, with /s z/ alveolar; /z/ occurs primarily intervocalically in Standard , as in casa [ˈka.za] "house".
  • Affricates /tʃ dʒ/ are post-alveolar, as in [tʃao] "hello" and giù [dʒu] "down".
  • Nasals /m n ɲ/ assimilate in place before velars, with [ŋ] as an of /n/ before /k ɡ/, as in gnomo [ˈɲɔ.mo] "" and anche [ˈaŋ.ke] "also".
  • Laterals /l ʎ/ are clear, with /ʎ/ in gli [ʎi] "to him".
  • /r/ is a or [ɾ], geminated as [rː] in terra [ˈtɛr.ra] "".
  • Glides /j w/ form diphthongs, as noted above.
Regional variations affect the inventory minimally in Standard Italian but include mergers like /nd/ to /nn/ in Southern varieties, as in mondo realized as [ˈmon.no] "world".

Prosody and phonological rules

In Italian phonology, lexical stress typically falls on the penultimate syllable of words, with approximately 80% of polysyllabic words following this pattern, as seen in parola [paˈrɔːla] 'word'. This default placement can shift to the antepenultimate syllable in about 18% of cases, often influenced by morphological factors, while final stress is rare and usually limited to monosyllables or specific loanwords. Stress is not orthographically marked except in dictionaries or for disambiguation, relying on lexical knowledge for correct placement. Intonation in Italian contributes to prosodic structure, with rising often marking yes-no questions, such as a high rising at the end of Vieni? 'Are you coming?'. This pattern contrasts with declarative statements, which typically end in a falling contour, though regional variations may alter the exact placement of the rise, sometimes occurring mid-phrase rather than terminally. Wh-questions generally feature a falling intonation, emphasizing informational focus. Phonological rules include regressive , where a adapts to the of a following one, as in in pace [imˈpaːtʃe] where /n/ becomes before /p/. Total assimilation can occur historically or in compounds, such as Latin factum yielding fatto [ˈfatːo] 'done'. , a form of deletion, applies between adjacent vowels to avoid , exemplified by lo amico becoming l'amico [laˈmiːko] 'the friend'. This rule is obligatory in spoken Italian for articles and prepositions before vowel-initial nouns. The rhotic /r/ in standard Italian is realized as an alveolar trill , produced with multiple tongue vibrations, particularly in geminate positions like per [perr] 'for'. Single intervocalic /r/ may be a brief trill or tap [ɾ], but the trill remains the unmarked variant in careful speech. Unlike some Romance languages, standard Italian maintains firm voiceless stops /p, t, k/ and voiced stops /b, d, g/ without intervocalic lenition, preserving their plosive quality. Italian exhibits syllable-timed rhythm, where syllables occur at relatively equal intervals, lacking the vowel reduction common in stress-timed languages like English. This arises from consistent pronunciation and open preference ( structure), as in a-ma-re [a.maˈrɛ] 'to love', contributing to the language's perceived . However, southern varieties may show slightly greater prosodic contrast, approaching stress-timing in .

Writing system

Latin alphabet adaptation

The Italian language employs a modified version of the , consisting of 21 letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, z (both uppercase and lowercase forms). The letters j, k, w, x, and y are excluded from the core alphabet and appear only in loanwords from other languages, such as or . This 21-letter structure reflects a streamlined adaptation that prioritizes phonetic efficiency for Romance language sounds, with digraphs like ch and gh functioning as single units to represent distinct consonants. Historically, the script evolved from the Latin alphabet used to write Vulgar Latin in medieval Italy, where regional variations in letter usage emerged as the spoken language diverged from classical forms. By the early Middle Ages, scribes adapted the 23-letter classical Latin alphabet by distinguishing forms of I and V into modern J, U, and sometimes dropping rarely used letters like K (retained only before e/i in some historical contexts) to suit emerging Italo-Romance vernaculars. This adaptation maintained continuity with Roman epigraphy and manuscripts while accommodating phonetic shifts, such as the use of h as a silent marker in digraphs. Renaissance printing played a pivotal role in standardizing the Italian script. The Aldine Press, established by Aldus Manutius in Venice in the 1490s, produced influential editions of classical texts that promoted a consistent typeface and introduced the first italic font in 1501, modeled on contemporary . These innovations, including refined lowercase forms and like the , facilitated the transition from gothic scripts to a more legible, lowercase-dominant that became the model for Italian printing and influenced broader . Diacritics in Italian are sparingly used to clarify pronunciation without altering the basic alphabet. Accents, primarily the grave (`) on final vowels like è and ò to denote open sounds or stress, and the acute (´) on é and ó for closed sounds, appear mainly in polysyllabic words ending in vowels or to disambiguate homophones such as e ("and") versus è ("is"). Apostrophes indicate elision in spoken contractions, as in dell' for della before a vowel, preserving rhythmic flow. Punctuation in Italian adheres to standard European conventions, including periods, commas, and exclamation marks, but features specific preferences like spaces after colons and the traditional use of guillemets (« ») for direct quotations and dialogue, often with low and high double quotes (“ ”) for nested citations in modern texts. These elements ensure clarity in written Italian while aligning with the language's prosodic emphasis.

Orthographic conventions

Italian orthography is characterized by a high of phonetic , where generally corresponds closely to , allowing readers to decode words with minimal . For instance, the C is pronounced as /k/ before A, O, or U (as in casa, meaning ""), but as /tʃ/ (like "ch" in "") before E or I (as in cena, meaning ""). Similarly, G follows the same pattern: /g/ before A, O, U (as in gatto, "cat") and /dʒ/ (like "j" in "jam") before E or I (as in gelato, ""). Exceptions exist, such as the SC representing /ʃ/ before E or I (as in scena, "scene"), following the palatalization pattern similar to C and G, while SCH represents /sk/ (as in scheda, "card"). This system, rooted in influences, facilitates straightforward reading but requires attention to contextual digraphs like CH, GH, and SCH to maintain hard pronunciations. Double consonants are a key feature distinguishing meaning and indicating , or lengthened pronunciation, in spelling. A single typically represents a short sound, while its doubled form signals a prolonged articulation that can alter word identity; for example, casa (/ˈka.za/, "") contrasts with cassa (/ˈkas.sa/, "box" or ""), where the doubled S creates a pause-like effect. This convention preserves historical Latin geminates and is essential for lexical precision, as misreading doubles can lead to confusion in spoken . The , through its historical Vocabolario (first edition 1612), has reinforced these rules by standardizing spellings that reflect such phonological distinctions without major reforms since the early . Capitalization in Italian is minimal and reserved primarily for proper nouns, sentence initials, and titles, differing from more liberal usage in languages like English or . Common nouns, days of the week, months, and languages (e.g., l'italiano) remain lowercase unless denoting a specific people (e.g., gli Italiani, "the Italians"). The Accademia della Crusca's guidelines, evolving from 17th-century norms, emphasize this restraint to maintain textual uniformity, with no significant orthographic overhaul—such as a purported 1941 reform—altering these principles. For foreign words, favors adaptation to native patterns when possible (e.g., weekend remains unchanged but pronounced /viˈkɛnd/), while unassimilated terms are often italicized in formal writing to denote their exotic status, as per editorial conventions.

Grammar

Nouns, pronouns, and articles

Italian nouns are inflected for two grammatical —masculine and feminine—and two numbers—singular and . All nouns must be assigned a , which is an inherent property of the noun itself and influences the form of associated determiners, adjectives, and pronouns. Masculine nouns typically end in -o in the singular (e.g., ragazzo ""), while feminine nouns typically end in -a (e.g., ragazza "girl"); nouns ending in -e can be either masculine (e.g., fiore "flower") or feminine (e.g., notte "night"). Plural formation generally involves changing the singular ending: -o to -i (e.g., ragazzo to ragazzi), -a to -e (e.g., ragazza to ragazze), and -e to -i (e.g., fiore to fiori). Irregular plurals exist, such as uomo "man" becoming uomini "men," and certain endings like -ca or -ga add an -h- before the plural vowel to preserve (e.g., banca "bank" to banche). Articles in Italian are divided into definite, indefinite, and partitive types, all of which agree in gender and number with the nouns they modify and vary based on the noun's initial sound. Definite articles, corresponding to English "the," include masculine singular forms il (before consonants except s+consonant, z, gn, ps; e.g., il libro "the book"), lo (before s+consonant, z, gn, ps; e.g., lo sport "the sport"), and l' (before vowels; e.g., l'amico "the friend"); the masculine plural is i (e.g., i libri) or gli (e.g., gli amici). Feminine singular definite articles are la (before consonants; e.g., la casa "the house") and l' (before vowels; e.g., l'amica "the friend"), with the plural le for all (e.g., le case). Indefinite articles, akin to English "a/an," lack plural forms and follow similar patterns: masculine un (e.g., un libro) or uno (e.g., uno stadio "a stadium"), and feminine una (e.g., una casa) or un' (e.g., un'amica). Partitive articles, used for indefinite quantities like "some," are contractions such as dei (masculine plural; e.g., dei libri "some books"), della (feminine singular; e.g., della casa "some of the house"), and others derived from prepositions like di combined with definite articles. Pronouns in Italian encompass , , , and forms, each agreeing in and number where applicable. pronouns include subject forms like io "I," tu "you" (informal singular), lui "he," and lei "she," which are often omitted in main clauses due to rich verbal but appear for emphasis or in certain constructions. pronouns, such as mio "mine," tuo "yours," and suo "his/hers," function as determiners agreeing with the possessed noun's and number (e.g., mio libro "my book," mia casa "my house") and may co-occur with articles (e.g., la mia casa). pronouns, like questo "this" and quello "that," also agree with the (e.g., questo ragazzo "this boy," questa ragazza "this girl") and point to specific entities in context. pronouns, a subtype of pronouns, are unstressed forms that attach to verbs as direct or indirect objects (e.g., lo for masculine singular direct object in lo vedo "I see him," la for feminine in la vedo "I see her") or in reflexive uses (e.g., si in si lava "s/he washes himself/herself"), differing from tonic (stressed) pronouns in prosody and positioning. Agreement rules require that , , and certain pronouns match the 's and number, ensuring grammatical concord throughout the . For instance, a masculine singular like ragazzo pairs with il ragazzo ( il, alto both masculine singular), while its feminine counterpart ragazze becomes le ragazze alte (le and alte feminine ). ending in -o inflect to four forms (-o masculine singular, -a feminine singular, -i masculine plural, -e feminine ; e.g., bello "beautiful" to bella, belli, belle), whereas those in -e use two (-e for all singular, -i for all ; e.g., grande "big" to grandi). and pronouns follow the same pattern, aligning with the they modify rather than the possessor or referent's in some cases. This promotes in marking, particularly for with predictable endings, facilitating processing in and .

Verbs and conjugation

Italian verbs are classified into three main conjugation groups based on the ending of their form: the first conjugation ends in -are (e.g., parlare 'to speak'), the second in -ere (e.g., credere 'to believe'), and the third in -ire (e.g., finire 'to finish'). This classification determines the pattern of endings added to the stem to indicate person ( 'I', 'you singular', / 'he/she', noi 'we', voi 'you plural', loro 'they') and number (singular or plural). Within the third conjugation, some verbs insert -isc- before certain endings in the indicative and subjunctive, such as finire (finisco 'I finish'), though this is a regular feature rather than an irregularity. Irregular verbs deviate from these patterns through stem changes or unique forms; notable examples include essere 'to be' and avere 'to have', which serve as for compound tenses and must be memorized due to their frequent use. The indicative mood expresses factual statements or questions and includes several tenses to denote time. The present tense for regular verbs follows predictable endings, as shown for parlare (-are), credere (-ere), and finire (-ire) in the table below:
Person-are (parlare)-ere (credere)-ire (finire)
parlocredofinisco
parlicredifinisci
lui/leiparlacredefinisce
noiparliamocrediamofiniamo
voiparlatecredetefinite
loroparlanocredonofiniscono
The tense describes ongoing or habitual past actions, formed by adding endings to the stem (e.g., parl-avo, cred-evo, fin-ivo). The uses the infinitive stem with endings like -ò, -ai, -à, -emo, -ete, -anno (e.g., parlerò 'I will speak'), while the for hypothetical situations or modifies this pattern with endings such as -ei, -esti, -ebbe (e.g., parlerei 'I would speak'). Compound tenses, which express and completed actions, combine the present, , or other forms of avere or essere with the past (e.g., parlato 'spoken', creduto 'believed', finito 'finished'). The passato prossimo, a for recent or completed past events, typically uses avere for transitive verbs (e.g., ho parlato 'I spoke/have spoken') and essere for intransitive verbs of motion or state change (e.g., sono andato 'I went', with agreement in and number for essere: sono andata for feminine). Other moods include the subjunctive, used for doubt, emotion, or hypotheticals in subordinate clauses; the imperative for commands; and minor moods like the (e.g., parlando 'speaking') and for ongoing or adjectival uses. The present subjunctive features endings like -i, -i, -i, -iamo, -iate, -ino for -are verbs (e.g., parli 'that you speak') and varies for -ere/-ire (e.g., creda, finisca), with compound forms using auxiliaries (e.g., abbia parlato 'that I have spoken'). The conditional past combines the conditional auxiliary with the (e.g., avrei parlato 'I would have spoken'). Imperatives for regular verbs drop endings for tu (e.g., parla 'speak!'), use subjunctive forms for Lei (e.g., parli), and present forms for noi/ (e.g., parliamo, parlate); irregulars like essere include sii (tu) and sia (Lei). For essere in the present indicative: sono, sei, è, siamo, siete, sono; for avere: ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno.

Syntax and sentence structure

Italian syntax follows a basic subject-verb-object (SVO) in declarative sentences, exemplified by "Io mangio la mela" (I eat the apple). This structure aligns with other , providing a neutral arrangement for conveying information. However, Italian's morphological richness—marking s, objects, and tenses through inflections—allows considerable flexibility in for stylistic or emphatic purposes, such as object-verb-subject (OVS) in "La mela mangio io" to highlight the subject. Subordination in Italian involves relative clauses, typically introduced by the invariant relative pronoun when functioning as or direct object, as in "L'uomo vedo è alto" (The man whom I see is tall). For prepositional phrases or more formal registers, the paradigm il quale (and its gendered/plural forms) is preferred, e.g., "La casa nella quale abito è grande" (The house in which I live is big). Complement clauses, embedded under matrix verbs of volition, emotion, or doubt, frequently require the to express non-factual or hypothetical scenarios, such as "Spero tu venga" (I hope that you come). Negation is primarily expressed by the preverbal non, placed immediately before the conjugated , as in "Non mangio la mela" (I do not eat the apple). In cases involving negative indefinites like nessuno () or niente (), negative applies, requiring non with postverbal elements for reinforcement, e.g., "Non vedo nessuno" (I see ); double constructions like non...mai (not...ever) optionally intensify the , as in "Non mangio mai mele" (I never eat apples). Questions in Italian distinguish types through prosody and minor syntactic adjustments rather than rigid transformations. Yes/no questions retain declarative SVO order but employ rising intonation at the end, e.g., "Mangio la mela?" (Do I eat the apple?). Wh-questions involve fronting of the (e.g., , , dove), followed by the verb and often a postverbal subject for inversion-like effects, as in " ha mangiato la mela?" (Who ate the apple?), where subject-verb inversion is optional but common in formal contexts.

Vocabulary

Core lexicon and etymology

The core lexicon of Italian derives primarily from , the colloquial form of Latin spoken in the , which forms the foundation of approximately 95% of its vocabulary through regular phonetic and morphological evolution. For instance, the word acqua ("") evolved directly from Latin aqua, preserving much of the original form while undergoing vowel shifts typical of . This inherited accounts for the majority of everyday terms, reflecting the seamless transition from spoken Latin to early Italo-Romance dialects between the 6th and 9th centuries. Greek contributions to the Italian lexicon are prominent in domains like , , and , often entering via Latin intermediaries during the era and later revivals, comprising about 10.9% of documented loanwords. A representative example is teatro ("theater"), borrowed from théatron through Latin theatrum, illustrating how classical borrowings enriched the vocabulary for cultural concepts. Other external influences include Arabic terms introduced during the 9th-11th century Muslim rule in and , totaling around 1% of loanwords but significant in and ; zucchero ("sugar"), for example, derives from sukkar (itself from via ), adapted in the 9th century for the sweetener introduced through Mediterranean commerce. Germanic elements, mediated through Frankish and invasions from the 5th to 8th centuries, appear in about 1% of loanwords, or a small proportion (around 2%) of the overall , particularly in military and legal terms; guerra ("") stems from Frankish werra ("confusion, strife"), entering via and . word formation emphasizes derivational over , which remains rare compared to other , with 91 productive es and 316 suffixes enabling nuanced expansions from Latin roots. For example, the adjective infelice ("unhappy") combines the in- () with felice (from Latin ), a process that accounts for roughly 17,000 prefixed lemmas in modern dictionaries. In key semantic fields, this Latin heritage is evident: family terms like madre ("mother," from Latin mater) and padre ("father," from pater) retain core phonetic and semantic integrity, while numbers such as uno ("one," from unus) and due ("two," from duo) demonstrate minimal alteration, underscoring Italian's proximity to its ancestral tongue. These patterns highlight how the core lexicon balances inheritance with selective borrowing, shaping a vocabulary that is both conservative and adaptive.

Functional words and expressions

Functional words and expressions in Italian encompass essential used in everyday interactions, enabling speakers to navigate basic conversations, inquiries, and temporal references. These terms are foundational for and reflect the language's emphasis on and clarity in communication. Derived largely from Latin roots, they form the building blocks for practical usage in social and informational contexts.

Conversation

Common greetings and polite expressions are crucial for initiating and concluding interactions in . Greetings include buongiorno (, formal) and ciao (, informal), used respectively in professional or casual settings; buonasera (good evening) for later in the day; and farewells like arrivederci (goodbye, informal/formal) or arrivederla (formal goodbye). Politeness markers such as per favore or per piacere (), grazie (), and prego () are routinely employed to maintain courteous , with mi dispiace (I'm sorry) for apologies and mi scusi (excuse me, formal) for gaining attention. These phrases facilitate smooth social exchanges and underscore cultural norms of .

Question Words

Interrogative words allow for precise inquiries in Italian. Key terms are chi (who), che or cosa (what), dove (where), quando (when), perché (why), and quale (which). For example, come? (how?) is used to ask about manner or condition. These words typically precede the verb in questions, promoting direct and efficient communication.

Time Expressions

Expressions related to time help describe schedules and sequences. Basic terms include ora (hour or now), oggi (today), domani (tomorrow), and ieri (yesterday for context). Common phrases like che ora è? (what time is it?) or a che ora? (at what time?) inquire about specific moments, while adesso (now) and più tardi (later) indicate immediacy or delay. Telling time often uses sono le... for hours past one, as in sono le tre (it's three o'clock).

Numbers

Numbers from one to ten form the core of counting in Italian: uno (1), due (2), tre (3), quattro (4), cinque (5), sei (6), sette (7), otto (8), nove (9), dieci (10). Teens combine these with di for eleven to sixteen (undici 11, dodici 12, tredici 13, quattordici 14, quindici 15, sedici 16) and di...ce for seventeen to nineteen (diciassette 17, diciotto 18, diciannove 19); tens include venti (20). These are essential for quantities, dates, and prices.

Days and Months

The days of the week are: lunedì (), martedì (), mercoledì (), giovedì (), venerdì (), sabato (), domenica (). Months follow a similar pattern: gennaio (), febbraio (), marzo (), aprile (), maggio (May), giugno (), luglio (), agosto (), settembre (), ottobre (), novembre (), dicembre (). Dates are constructed as il [day] [number] [month], such as lunedì otto novembre (Monday, November 8).

Sample texts

Illustrative sentences

To illustrate key aspects of and , the following examples feature simple sentences in standard Italian, accompanied by English translations and phonetic transcriptions using the . These demonstrate basic subject-verb-object structures, variations such as questions, negatives, and conditionals, and increasing complexity from present to past tenses. Phonetic transcriptions follow standard conventions for Standard Italian , with stress marked by the (ˈ) before the stressed .

Basic Structures (Present Tense)

A fundamental sentence structure in follows a subject--object order, similar to English, as in:
Il gatto mangia il pesce.
(The cat eats the fish.)
IPA: /il ˈɡat.to ˈman.dʒa il ˈpeʃ.ʃe/
This example highlights definite articles (il for masculine singular), verb conjugation (mangia for third-person singular), and geminate (doubled tt and ss, pronounced with prolonged articulation).
Another simple present tense sentence:
Io mangio la pizza.
(I eat the pizza.)
IPA: /i.o ˈman.dʒo la ˈpit.tsa/
Here, the first-person singular verb (mangio) agrees with the subject pronoun io, and la is the feminine singular definite article; the double zz in pizza is pronounced as a prolonged /tts/.

Variations

Questions often invert word order or use intonation, without auxiliary verbs:
Dove vai?
(Where are you going?)
IPA: /ˈdo.ve ˈvai/
This uses the interrogative adverb dove (where) with the second-person singular present tense of andare (to go); vowels are pure and open, with no diphthongization.
Negatives are formed by placing before the verb:
Non parlo inglese.
(I don't speak English.)
IPA: /non ˈpar.lo iŋˈɡle.ze/
The first-person singular of parlare (to speak) is negated simply; note the unvoiced /ŋ/ in inglese, akin to the ng in English "sing," and the open /ɛ/ in the final syllable.
Conditionals employ (if) clauses with subjunctive or indicative verbs:
Se piove, resto a casa.
(If it rains, I stay home.)
IPA: /se ˈpjɔ.ve ˈres.to a ˈka.sa/
The present tense of piovere (to rain) pairs with the first-person singular of restare (to stay); the diphthong /jɔ/ in piove glides from /j/ (as in "yes") to open /ɔ/ (like "aw" in "law").

Progressive Complexity (Past Tense)

Building to past tense using the passato prossimo (present perfect), which combines an (avere or essere) with the past participle:
Ieri ho visitato Roma.
(Yesterday I visited Rome.)
IPA: /ˈjɛ.ri o vi.ziˈta.to ˈro.ma/
Ho is the first-person singular of avere (to have), and visitato is the past participle of visitare (to visit); stress falls on the antepenultimate syllable in visitato, with a trilled /r/.
A related past example:
Ho mangiato la pizza.
(I ate the pizza.)
IPA: /o ˈman.dʒa.to la ˈpit.tsa/
This transitive verb uses avere as auxiliary; the past participle mangiato ends in -o for masculine singular agreement with the subject.

Literary excerpts

The opening lines of Dante Alighieri's (c. 1308–1321), the first part of La Divina Commedia, exemplify early Tuscan poetry, featuring archaic grammatical forms such as the of vowels (e.g., "i' v’intrai" for "io vi entrai") and possessive constructions without definite articles (e.g., "di nostra vita"). These lines set the allegorical journey through , blending personal narrative with moral . Original Italian (Canto I, lines 1–15):
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.
Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!
Tant’ è amara che poco è più morte;
ma per trattar del ben ch’i’ vi trovai,
dirò de l’altre cose ch’i’ v’ho scorte.
Io non so ben ridir com’ i’ v’intrai,
tant’ era pien di sonno a quel punto
che la verace via abbandonai.
Ma poi ch’i’ fui al piè d’un colle giunto,
là dove terminava quella valle
che m’avea di paura il cor compunto,
English translation by (1867):
Midway upon the journey of our life
I found myself within a dark,
For the straightforward pathway had been lost.
Ah me! how hard a thing it is to say
What was this savage, rough, and stern,
Which in the very thought renews the fear.
So bitter is it, death is little more;
But of the good to treat, which there I found,
Speak will I of the other things I saw there.
I cannot well repeat how there I entered,
So full was I of slumber at the moment
In which I had abandoned the true way.
But after I had reached a mountain’s foot,
At that point where the valley terminated,
Which had with consternation pierced my heart,
Francesco Petrarca's Rime sparse (c. 1350s), particularly , refined Dante's into a more polished lyric form, introducing the structure with its ABBAABBA and in the (CDCDCD). This reflects on youthful passion and remorse, showcasing smoother with consistent and evolving syntax toward introspective clarity. Original :
Voi ch’ascoltate in rime sparse il suono
di quei sospiri ond’io nudriva ’l core
in sul mio primo giovenile errore,
quand’era in parte altr’uom da quel ch’i’ sono,
del vario stile in ch’io piango et ragiono
fra le vane speranze e ’l van dolore,
ove sia chi per prova intenda amore,
spero trovar pietà, non che perdono.
Ma ben veggio or sì come al popol tutto
favola fui gran tempo, onde sovente
di me medesimo meco mi vergogno;
et del mio vaneggiar vergogna è ’l frutto,
e ’l pentirsi, e ’l conoscer chiaramente
che quanto piace al mondo è breve sogno.
English translation by A. S. Kline (2002):
You who hear the sound, in scattered rhymes,
of those sighs on which I fed my heart,
in my first vagrant youthfulness,
when I was partly other than I am,
I hope to find pity, and forgiveness,
for all the modes in which I talk and weep,
between vain hope and vain sadness,
in those who understand love through its trials.
Yet I see clearly now I have become
an old tale amongst all these people, so that
it often makes me ashamed of myself;
and shame is the fruit of my vanities,
and remorse, and the clearest knowledge
of how the world’s delight is a brief dream.
In contrast, 's Se una notte d'inverno un viaggiatore (1979) employs contemporary standard Italian, with direct second-person narrative ("" for "you") and streamlined syntax free of elisions or archaic possessives, illustrating the language's shift to prosaic accessibility in postmodern fiction. The opening metafictionally addresses the reader, blurring narrative boundaries. Original Italian:
Stai per cominciare a leggere il nuovo romanzo Se una notte d’inverno un viaggiatore di . Rilassati. Raccogliti. Allontana da te ogni altro pensiero. Lascia che il mondo che ti circonda sfumi nell’indistinto. La porta è meglio chiuderla; di là c’è sempre la televisione accesa. Dillo subito, agli altri: «No, non voglio vedere la televisione!» Alza la voce, se no non ti sentono: «Sto leggendo! Non voglio essere disturbato!» Forse non ti hanno sentito, con tutto quel chiasso; dillo più forte, grida: «Sto cominciando a leggere il nuovo romanzo di !» O se non vuoi non dirlo; speriamo che ti lascino in pace.
English translation by William Weaver (1981):
You are about to begin reading Italo Calvino's new novel, If on a winter's night a traveler. Relax. Concentrate. Dispel every other thought. Let the world around you fade. Best to close the door; the TV is always on. Tell the others right away, “No, I don’t want to watch TV!” Raise your voice if they don’t hear you: “I’m reading! I don’t want to be disturbed!” Maybe they haven’t heard you, with all that racket; speak louder, yell: “I’m beginning to read Italo Calvino’s new novel!” Or if you don’t want to, don’t say anything; hope they’ll leave you alone.
These excerpts trace the phonological and grammatical of : Dante's 14th-century Tuscan incorporated regional dialectal like variable plurals and Latin-influenced , establishing a foundation that streamlined for lyrical precision, reducing synthetic forms and enhancing fluidity; by the , Calvino's reflects standardized post-unification (), with simplified conjugations and analytic structures mirroring spoken Italian.

Cultural and literary impact

Influence on derived languages

The Italian language has exerted significant lexical influence on English, particularly through loanwords related to and culture introduced during the 19th century. For instance, "," denoting a flatbread dish topped with ingredients like cheese and tomatoes, entered English in from "pizza," originally meaning "pie" or "tart." Similarly, "," referring to a Sicilian criminal organization, was adopted into English in 1875 from "mafia," derived from Sicilian "mafiusu" signifying a bold or arrogant individual, popularized by a 1863 play depicting prison hierarchies. In French, Italian contributions include culinary terms that highlight historical trade and migration ties. The word "macaroni," describing a type of tubular , was borrowed into French from Italian "maccheroni" in the , stemming from southern Italian dialects possibly linked to "maccare" (to crush) or "makaria" (barley food). For German, Italian loanwords often stem from artistic and commercial exchanges; an example is "Ambiente," meaning atmosphere or setting, adapted from Italian "ambiente" ( or surroundings) in the 19th century. Italian has given rise to derived languages within the Italo-Dalmatian branch of , such as , spoken on the island of and northern . , with approximately 150,000–200,000 speakers as of 2025, evolved from Tuscan dialects under medieval Genoese rule and shares with standard Italian, featuring similar and while incorporating some elements due to later administration. Additionally, Maltese, the only language in using the , exhibits a substantial Italian substrate from Sicilian Romance influences during and periods (11th–18th centuries), with Sicilian and Italian words comprising about 52.5% of its lexicon, particularly in domains like religion and family. Through cultural exports, Italian has shaped global terminology in music and cuisine. In music, terms like "allegro" (brisk or cheerful tempo) entered English in 1721 from Italian "allegro," rooted in Latin "alacer" (lively), and "piano" (softly), adopted in the 1680s from Italian "piano," meaning level or soft, derived from Latin "planus" (flat). These are universally used in Western notation, reflecting Italy's dominance in and Classical composition. Culinary exports include "pasta," a generic term for dough-based foods, borrowed into English in the 1830s from Italian "pasta," tracing to "pasta" (dough) via "pasta" (barley porridge). While Italian has absorbed loanwords from , , and English in return—such as "week-end" from English—its outward influence remains prominent in these specialized vocabularies.

Nobel Prize winners in literature

The Nobel Prize in Literature has been awarded to six Italian authors since 1901, recognizing their profound contributions to , , and in the language. These laureates, spanning from the late 19th to the , have enriched with innovative styles, regional voices, and , thereby enhancing the global appreciation of Italian as a vehicle for artistic expression. Their works, often translated into numerous languages following the awards, have promoted Italian literary traditions internationally and influenced subsequent generations of writers. (), the first Italian recipient, was a poet, scholar, and patriot born in 1835 near , who earned a degree in and letters from the and later became a of at the . His poetry collections, such as (1857), Inno a Satana (1863), and Odi barbare (1877–1889), drew on classical Greek, Roman, and Italian influences like Dante and Alfieri, blending revolutionary satire with formal rigor to inspire national unity during 's independence struggles. Carducci's revival of classical poetic forms and his emphasis on linguistic precision elevated Italian as a medium for patriotic and intellectual discourse, making him the preeminent literary figure of late 19th-century . Grazia Deledda (1926), the first Italian woman to win the prize, was born in 1871 in , , and received limited formal education before self-educating through private Italian lessons. Her novels, including Fior di Sardegna (1892), Elias Portolù (1903), and Canne al vento (1913), vividly depicted Sardinian rural life, family conflicts, and human struggles with an idealistic yet realistic prose style rooted in regional dialects but composed in standard Italian. Deledda's integration of Sardinian cultural elements into mainstream Italian narrative broadened the language's expressive range, portraying the island's isolation and resilience in a way that resonated beyond and influenced traditions. Her award spurred international translations, enhancing the visibility of Italian women's voices in global literature. (1934), born in 1867 in Girgenti, , studied in and , authoring a dissertation on his local before teaching in . He produced over 200 novellas in Novelle per un anno (1922–1937), six novels like Il fu Mattia Pascal (1904), and plays such as Sei personaggi in cerca d'autore (1921) and Enrico IV (1922), collected in Maschere nude (1918–1935). Pirandello's innovative dramatic techniques, exploring the fragmentation of identity and the illusion of reality through fragmented dialogue and meta-theatrical structures, revolutionized Italian theater by challenging conventional narrative forms and enriching the language with psychological depth. His works' global translations post-award popularized Italian modernism abroad. Salvatore Quasimodo (1959), a born in 1901 in , studied classics but pursued after working in ; he later taught in . His collections, including Acque e terre (1930), Giorno dopo giorno (1947), and La terra impareggiabile (1958), evolved from , introspective verse to socially engaged poetry addressing post-World War II devastation, while his translations of ancient and modern authors like and bridged eras. Quasimodo's "poetica della parola" emphasized the connotative power of words, fusing classical stylistics with contemporary themes to create a dense, evocative Italian poetic language that captured life's tragedies and influenced the movement in 20th-century . Eugenio Montale (1975), born in 1896 in , served in and directed a Florence library until dismissed for anti-fascist stance; he later became a lifelong senator and . His volumes, such as Ossi di seppia (1925), Le occasioni (1939), and Satura (1971), featured stark Ligurian landscapes, metaphysical irony, and linguistic ambiguity to probe human solitude and the absurdity of existence, complemented by prose like La farfalla di Dinard (1956). Montale's sparse, symbolic style—marked by intellectual rigor and rejection of ornate rhetoric—defined modernist Italian , inspiring post-hermetic writers and establishing Italian as a precise tool for existential inquiry. The prize amplified his international reach through widespread translations. Dario Fo (1997), born in 1926 near , trained in art before co-founding experimental theaters with his wife . His plays, including Mistero Buffo (1969, performed over 5,000 times), Morte accidentale di un anarchico (1970), and Tutta casa, letto e chiesa (1977), drew on and medieval jesters for satirical monologues critiquing power, corruption, and gender inequality in improvisational, dialect-infused . Fo's revival of popular, subversive language in theater democratized Italian dramatic expression, blending with political to engage audiences directly and influence contemporary activist . Translated into over 30 languages across 50 countries, his oeuvre has globalized Italian theatrical traditions.

References

  1. [1]
    Italian Language (ITA) - Ethnologue
    Italian is the official national language of Italy. It belongs to the Indo-European language family. It is used as a language of instruction in education.
  2. [2]
    Italian Speaking Countries 2025 - World Population Review
    It is the second most widely spoken native language in the European Union with 67 million native speakers. About 13.4 million EU citizens speak Italian as their ...
  3. [3]
    History of Italian Language: From the Origins to the Present Day
    The Italian language has developed through a long and gradual process, which began after the Fall of the Roman Empire in the 5th century.
  4. [4]
    The Accademia
    The Accademia della Crusca - literally 'the Bran Academy' - was founded in Florence between 1582 and 1583 on the initiative of five Florentine men of letters.
  5. [5]
    Language Varieties of Italy: Technology Challenges and Opportunities
    Jan 9, 2024 · Italian emerged from a literary language based on Vulgar Latin, and specifically from the Tuscan variety as spoken by the Florentine upper-class ...
  6. [6]
    The transition from Latin to the Romance languages (Chapter 2)
    The Manichaean opposition between 'Literary Latin' and 'Vulgar Latin' which was elevated to the status of scientific principle in the nineteenth century is ...Missing: 6th- 8th
  7. [7]
    A Study on Mutual Intelligibility between Romance Languages
    Romance languages are the modern languages that evolved from Vulgar Latin languages between the third and eighth centuries. This comes under a subgroup of ...Missing: 6th- 8th<|separator|>
  8. [8]
    The dialects of northern Italy - Oxford Academic
    The dialects of northern Italy include Gallo-Italic (Ligurian, Piedmontese, Lombard, Emilian-Romagnol) and Venetan dialects.
  9. [9]
    Central Italo-Romance (Including Standard Italian)
    ### Summary of Early Central Italo-Romance Dialects Post-Roman Empire
  10. [10]
  11. [11]
    Periodization (Chapter 3) - The Cambridge History of the Romance ...
    Yet the earliest explicit reference to a conscious difference between Latin and Romance in the Italian peninsula comes from Rome, in the Gesta Berengarii (c.
  12. [12]
    The Emergence and Evolution of Romance Languages in Europe ...
    This chapter traces the development of the largest Romance languages throughout Europe, with emphasis on the known or postulated effects of language contact.
  13. [13]
    [PDF] From Latin to Modern French: on diachronic changes ... - HAL-SHS
    Mar 1, 2009 · The more conservative "langue d'oc" (in the South of the Gaul) is believed to have received less influence from the Germanic invasions than the ...
  14. [14]
    Testing linguistic theory and variation to their limits: The case of ...
    ... earliest Romance texts. At the same time, the Placiti cassinesi provide independent and robust evidence for these same syntactic assumptions. In short, and ...
  15. [15]
    Philology and linguistics: when data meet theory. Two case studies II
    Jan 19, 2012 · In this study, linguistic theory throws light on the interpretation of one of the earliest Romance texts which, in return, offers valuable early ...
  16. [16]
    (PDF) Philology and linguistics: When data meet theory. Two case ...
    Aug 6, 2025 · PLACITI CASSINESI. I now turn to the area of Romance philology and, in particular, the Placiti cassinesi (Bianchi. et al. 1993: 211–212), four ...
  17. [17]
    Introduction - Dante's Works - CUNY
    Written in Latin, the treatise is a defense of poetry in the vernacular (Italian) language. The De vulgari eloquentia is incomplete: even though Dante ...
  18. [18]
    Boccaccio between Dante and Petrarch (Introduction)
    Boccaccio argues that the divine poetic impulse can be expressed not only in Latin, but also in the vernacular, and he shifts from the emphasis on style, which ...
  19. [19]
    DANTE ON THE NATURE AND USE OF LANGUAGE - jstor
    The friendship between him and the language is confirmed and increased by this mutual desire and by his writing in Italian. De Vulgari Eloquentia is an extended ...<|control11|><|separator|>
  20. [20]
    dante alighieri's impact on italian language and literature
    In De Vulgari Eloquentia, Dante argued that vernacular languages can express complex ideas equivalent to Latin.Cite This Paper · Abstract · References (5)
  21. [21]
    3 - Humanism in script and print in the fifteenth century
    May 28, 2006 · Many humanists first gained a reputation by seeking out and accumulating books. Humanists early associated themselves with the printing press ...<|control11|><|separator|>
  22. [22]
    The Printing Revolution in Renaissance Europe
    Nov 2, 2020 · Soon, a new boost to the quantity of printed material came with the rise of the humanist movement and its interest in reviving literature from ...
  23. [23]
    Lenition in Tuscan Italian (Gorgia Toscana - Academia.edu
    Tuscan Italian features a lenition process known as gorgia toscana, which effects the spirantisation of stop consonants in weak positions.
  24. [24]
    The Role of Literature in Language Standardization (Chapter 11)
    In the nineteenth century, they were definitively embraced and, with the Risorgimento and Unification, language was considered a founding element of the nation.
  25. [25]
    La Lessicografia della Crusca in Rete - Euralex
    Nov 17, 2016 · Of the fifth edition (1863-1923) has been made a version of images (over 10.000) so as to virtually leafthrough the volumes orresearch specific ...
  26. [26]
  27. [27]
    [PDF] Constitution Republic - Senato
    All citizens have equal social dignity and are equal before the law, without distinction of sex, race, language, religion, political opinion, personal and.
  28. [28]
    The Influence of English on Italian - Academia.edu
    ... loanwords were substituted by Italian equivalents. In sum ... for first generation immigrants and a symbol of ethnic identity for the community members.
  29. [29]
  30. [30]
    (PDF) INTERNET SLANG AND DIGITAL NEOLOGISMS IN ITALIAN
    The article studies the use and role of Internet slang and digital neologisms in Italian language. It is stated that with the development of social media, ...Missing: 2010s 2020s
  31. [31]
    View of Detecting emerging vocabulary in a large corpus of Italian ...
    23 out of the total 347 emerging forms used in Twitter in 2022 have been included in Lo Zingarelli 2024 (Zingarelli 2023), the monolingual dictionary of Italian ...
  32. [32]
    (PDF) The Debate on Language and Gender in Italy ... - ResearchGate
    Dec 13, 2022 · Italian is often accused of being a sexist language because the masculine form always prevails; feminine names are always a minority (compared ...
  33. [33]
    (PDF) Gender Issues and Inclusiveness in Contemporary Italian.
    It reviews standard and sub-standard strategies for achieving gender neutrality in Italian language. The Italian language predominantly features masculine and ...
  34. [34]
    Italian language, dialects and other languages - Istat
    Dec 27, 2017 · Only 14% (8 million 69 thousand people) used, instead, predominantly dialect. 6.9% is used to speak another language (approximately 4 million ...
  35. [35]
    Why Dialects Are Still Important - Italy Segreta - Culture
    Mar 22, 2025 · In total, there are currently around 30 dialects and minority languages spoken in Italy, according to UNESCO. These range from Venetian in the ...
  36. [36]
    [PDF] 51. The dialectology of Italic
    diagnostic of an Italic subgroup of Indo-European are a somewhat mixed bag of trivial ... In sum, Umbrian and Latin could have both inherited a Proto-Italic. *- ...
  37. [37]
    Italic (Chapter 8) - The Indo-European Language Family
    8.1 Introduction. The Italian peninsula before the Roman conquest was home to a large number of languages, both Indo-European and non-Indo-European.<|separator|>
  38. [38]
    Chapter 15.2 Linguistic Reconstruction – ALIC
    Immediately we recognize that father and pater are cognates; they both descend from a common original. That original is Proto-Indo-European. So what was the ...
  39. [39]
    Linguistics 001 -- Language Change and Historical Reconstruction
    ... Latin pater has been replaced by a completely different word, tata. Spanish and Italian are the only two that retain a phonological reflex of the original Latin ...
  40. [40]
    [PDF] 4 The Romance languages
    Of all European language families Romance has the largest number of native speakers worldwide. A branch of Indo-European, it subsumes all the languages.
  41. [41]
    8 - Geography and distribution of the Romance languages in Europe
    The Romance languages continue in situ the Latin spoken in the western part of the Roman Empire. The dialectal variety within Italy is unparalleled in Romance.
  42. [42]
    Dalmatian | The Oxford Guide to the Romance Languages
    We have fragmentary evidence for fourteenth-century Ragusan, but this variety is heavily influenced by Venetian, the dominant Romance language of the eastern ...
  43. [43]
    Comparing Germanic, Romance and Slavic: Relationships among ...
    We focus on three Indo-European language groups: Germanic, Romance and Slavic and investigate to what extent the relationships among linguistic levels are the ...
  44. [44]
    [PDF] A short guide to Italian Phonetics and Phonology
    Imagine the diachronic evolution of Latin FACTUM into. Italian fatto: in the consonantal cluster -ct- [k] has assimilated completely to [t]. Other examples ...
  45. [45]
    A Study on Mutual Intelligibility between Romance Languages
    The main intention of this research is to discover the similarities between the Romance languages not only in the morphological, syntactic, semantic, and ...
  46. [46]
    Mutual intelligibility between closely related languages in Europe
    We established the degree of mutual intelligibility of 16 closely related spoken languages within the Germanic, Slavic and Romance language families in Europe.
  47. [47]
    How Many Italian-Speaking Countries Are Out There? [2025 Data]
    Jun 4, 2025 · Based on our analysis of recent surveys and census data, approximately 85 million people worldwide speak Italian as either their first or second language.
  48. [48]
    Languages | Federal Statistical Office - FSO
    ### Summary of Italian Speakers in Switzerland (Latest Data)
  49. [49]
    Italy Emigration and Immigration - FamilySearch
    Apr 4, 2025 · More than 20,000 emigrants left Italy and migrated to the United States. This wave of emigration was caused by political upheaval and revolution ...
  50. [50]
    Italian-American Heritage and Culture Month: October 2023
    The American Community Survey estimated 16 million people or 4.8% of the total 333.3 million U.S. population in 2022 reported Italian ancestry.Missing: reliable | Show results with:reliable
  51. [51]
    Where Is Italian Spoken In The USA? - Universal Translation Services
    Nov 7, 2023 · Communities of Italian speakers can be found in Chicago, Miami, New York City, Philadelphia, St. Louis, and Buffalo.Immigration To The Us And... · Foreign Language Statistics... · Italian Is ``the Language Of...Missing: fluent | Show results with:fluent
  52. [52]
    Languages — Libyan Heritage House
    Among foreign languages spoken in Libya, English, Italian and French are the most prevalent 1. Several other native and minority languages including Nafusi ...
  53. [53]
    Cultural diversity: Census, 2021 | Australian Bureau of Statistics
    Cultural diversity: Census, Latest release, Information on country of birth, year of arrival, ancestry, language and religion.Missing: Italian | Show results with:Italian
  54. [54]
    The Italian Cultural Institutes - Google Arts & Culture
    Founded in 1922, the Italian Cultural Institute in Prague is the oldest of the entire network of Italian Cultural Institutes and is located in a large ...
  55. [55]
    History of Società Dante Alighieri
    Founded in 1889 by a group of intellectuals led by Giosuè Carducci with the aim of protecting and promoting Italian language and culture around the world.
  56. [56]
    An Approach to the Lingua Franca of the Mediterranean - IEMed
    The aim of these pages is to analyse the lingua franca created on the shores of the Mediterranean Sea from the 15th century until the late 19th century. There ...
  57. [57]
    [PDF] Mediterranean Lingua Franca - Language Science Press
    Today, lingua franca is a term describing a language used by two or more lin- guistic groups as a means of communication, often for economic motives. Typic-.
  58. [58]
    Languages are in vogue in the fashion industry - The Guardian
    Jan 17, 2014 · "If you speak French or Italian, or you're a designer showing in France or Italy, you show you belong. Fashion is an industry that survives on ...
  59. [59]
    "Mastering Italian for the Fashion Industry | Essential Vocabulary ...
    In this post, we'll explore why learning Italian is crucial for fashion industry professionals and provide essential vocabulary and phrases to help you thrive.<|separator|>
  60. [60]
    Italy Tourism Statistics - How Many Tourists Visit? - Road Genius
    Jul 20, 2024 · In 2024, 71.2 million tourists visited Italy, marking a 5 % increase over the 67.9 million arrivals in 2023. This also pushes visitor numbers ...
  61. [61]
    Why learn Italian: 10 compelling reasons for 2025 - Preply
    Why learn Italian? This language opens doors to art, travel, career, and culture with melodic charm and lifelong cognitive rewards.Missing: second | Show results with:second
  62. [62]
    Italian, the fourth most studied language in the world - Learning Italy
    A recent publication by Ethnologue indicates that the Italian language is studied by over 2 million students at Italian Institutes of Culture abroad.Missing: 2023 | Show results with:2023
  63. [63]
    Netflix marks 10 years in Italy with €1.1bn return to economy
    Oct 13, 2025 · Since its 2015 launch, Netflix has released more than 1,000 Italian titles, filmed in over 100 cities, from Turin and Naples to Palermo.
  64. [64]
    Celebrating Our 10th Anniversary in Italy - About Netflix
    Oct 10, 2025 · Since 2015, Netflix has released over 1,000 Italian titles. These original series and movies were filmed in more than 100 cities across the ...Missing: growth | Show results with:growth
  65. [65]
  66. [66]
    Languages of Italy: Northern, Central and Southern dialects - Kaleido
    Nov 13, 2021 · Northern dialects​​ Gallo-Italic languages are also spoken in parts of Sicily and the most popular are as follows: Piedmontese. Emiliano- ...
  67. [67]
    [PDF] The dialects of southern Italy
    It should also be noted that in most upper southern Italian dialects unstressed (and especially front) vowels are typically realized as schwa. (cf. §16.2.1.2), ...<|control11|><|separator|>
  68. [68]
    [PDF] THE PHONOLOGICAL CATEGORIZATION OF [jː] IN MILANESE ...
    Jun 21, 2021 · In northern Italian the phonemes /j/ and /ʎ/ generally contrast and are realized as [j] and [ʎ(ː)] respectively, whereas in many varieties ...Missing: palatalization | Show results with:palatalization
  69. [69]
    [PDF] Metaphony, a phonological characteristic of many Italian dialects, is an
    la, we can say that metaphony as an assimilatory change triggered by high vowels developed in the southern Italian dialects as in the scheme in (45):. (45).
  70. [70]
    [PDF] the representation of central-southern italian dialects
    presence of neutral gender for words that designate uncountable objects. This neutral gender is called “neutro di materia”. For example: làttë, vìnë, uóglië ...
  71. [71]
    [DOC] Accepted version (180.99 KB) - University of Cambridge
    As a consequence, the Romance dialects of these two areas, namely Calabrese and Salentino, display huge structural influences from Italo-Greek, since they first ...<|control11|><|separator|>
  72. [72]
    [PDF] Italo-Albanian: Balkan Inheritance and Romance Influence
    This chapter deals with contact-induced change in Italo-Albanian and its effects on the Balkan inheritance of this minority language.
  73. [73]
    How Did Italians Communicate When There Was No Italian? Italo ...
    May 5, 2020 · Given that most of the local communities used Italo-Romance varieties descended from Latin, medieval Italy offers a particularly relevant case ...Missing: 5th- | Show results with:5th-
  74. [74]
    Why You Shouldn't Say Ciao In Italy - Carpe Diem Tours
    Ciao comes from the Venetian phrase s-ciào vostro which translates as 'I am your slave'. This is not strictly speaking an Italian saying, but a remnant of the ...
  75. [75]
    Panini, Panino… Let's Call the Whole Thing Off - Sandwich Tribunal
    Jan 31, 2018 · Panino, the original word, is Italian for “small bread”–pane (bread) + ino (diminutive suffix). Hence the singular panino or bread roll. The ...
  76. [76]
    [PDF] Use of Italian language, dialects and foreign languages - Istat
    Dec 27, 2017 · In 2015, 45.9% of people aged six years and over (about 26 million and 300 thousand individuals) used to speak more frequently in Italian at ...
  77. [77]
    The Media Impact of Italian Dialects: Celebrating Cultural Identity ...
    Media representation of Italian dialects faces significant challenges that can affect public perception and understanding. These challenges include stereotyping ...
  78. [78]
    Italy - National Minorities (FCNM) - The Council of Europe
    Secretariat of the Framework Convention for the Protection of National Minorities. Council of Europe Agora Building F - 67075 STRASBOURG CEDEX France Write ...
  79. [79]
    Dialect Literature in Neapolitan - Naples Life,Death & Miracle
    In Naples, the most obvious recent examples of dialect success are the theatrical works of Eduardo de Filippo, many of which are realist plays employing ...
  80. [80]
    Italian language, dialects and other languages - Istat
    Oct 27, 2014 · For 5.1% of people resident in Italy (aged 18-74), Italian was spoken as a foreign language and not as mother tongue: therefore, Italian came ...Missing: 2020s | Show results with:2020s
  81. [81]
    Italian Pronunciation Basics - Stanford University
    Italian has 7 pure vowel sounds, unlike English. Italian 'r' is trilled or flipped, and 't' and 'd' are less harsh than English. 'c' and 'g' can be hard or ...
  82. [82]
    [PDF] Cues to lexical stress assignment in reading Italian
    Indeed about 80% of Italian words are stressed on the penultimate syllable and only 18% are stressed on the antepenultimate syllable; the remaining 2% involves ...
  83. [83]
    Phonetics and Phonology (Part Two) - The Cambridge Handbook of ...
    Jun 23, 2022 · Moreover, in varieties showing OSL, such as Italian, the stressed vowel of a rising diphthong is lengthened, suggesting that the mere ...
  84. [84]
    The intonation of polar questions in Italian: Where is the rise?
    Mar 12, 2012 · The aim of this paper is to call into question the claim that a terminal rise preceded by an accentual low/fall is the most widespread intonational feature.
  85. [85]
    [PDF] QUESTION INTONATION IN SIENESE ITALIAN
    According to Chapallaz [1], the melodic patterns of Italian questions are essentially two: a) fall for wh-questions; b) fall-rise for yes-no questions. These ...
  86. [86]
    An articulatory account of rhotic variation in Tuscan Italian
    The apical alveolar trill is also reported by Bertinetto and Loporcaro (2005: 133) to be the “unmarked allophone” of the rhotic phoneme in standard Italian.
  87. [87]
    Italian in the No-Man's Land Between Stress-Timing and Syllable ...
    How syllable-timed is Italian? We investigate two contexts for vowel reduction, unstressed syllables and syllables in polysyllabic words.
  88. [88]
    [PDF] What makes Southern Italian sound “stress-timed” - psychoprosody
    We compared the Italian of speakers from the Veneto, in the north of Italy, and from. Sicily, in the far south, looking for evidence of rhythmic and prosodic ...Missing: assimilation | Show results with:assimilation
  89. [89]
    [PDF] Alphabetic vs. non-alphabetic writing: Linguistic fit and natural ...
    The stability of Italian orthography is a relatively recent phe- nomenon and until the 19th century there were many possible spell- ings, especially to ...
  90. [90]
    [PDF] Orthographies in Early Modern Europe - OAPEN Home
    This book aims to understand the development of national orthographies in Europe during Early Modern times, using a comparative view.
  91. [91]
    [PDF] Aldo Manuzio and his legacy to the language profession
    May 11, 2013 · This paper reviews the achievements of Manuzio and his Aldine Press to give a historical perspective for many aspects of publishing today.<|separator|>
  92. [92]
    None
    ### Summary of Italian Noun Gender and Number Morphology from "Gender Priming in Italian" (Bates et al., 1996)
  93. [93]
    Nouns - Learn Italian
    In Italian, all nouns have a gender, masculine or feminine. The noun's gender determines the forms of other words nearby, such as articles and adjectives.Nouns: Practice · Nouns, Articles & Adjectives · Comparatives and SuperlativesMissing: morphology | Show results with:morphology
  94. [94]
    Articles - Learn Italian
    Articles (articoli) appear directly before nouns in sentences. In English, the is called a definite article and a and an are called indefinite articles.Missing: authoritative source
  95. [95]
    Italian UD
    Clitics are a subtype of the class of personal pronouns, differing from tonic personal pronouns in many respects. While tonic personal and clitic pronouns ...
  96. [96]
    Adjectives - Learn Italian
    There must be consistency or agreement between the noun and adjective in terms of gender (masculine or feminine) and number (singular or plural). Look at the ...
  97. [97]
    Comprehensive Guide to Verbs - Web – A Colby
    THE CONJUGATION determines the pattern of verb endings within each mood or tense. Italian verbs distinguished by the endings of the infinitive form of the ...
  98. [98]
  99. [99]
    Verbs - Learn Italian
    A verb's conjugation is the way its form changes to agree with the subject (=the agent performing the action). · A verb tense refers to the time that the action ...Missing: linguistics | Show results with:linguistics
  100. [100]
  101. [101]
    Conditional – Learn Italian
    ### Summary of Conditional Mood in Italian
  102. [102]
    Passato Prossimo – Learn Italian
    ### Explanation of Passato Prossimo
  103. [103]
    Subjunctive - Learn Italian
    Distinguishing the four tenses of the subjunctive: There are four subjunctive tenses: present, past, imperfect and trapassato (past perfect). Two of these ...
  104. [104]
    Imperatives – Learn Italian
    ### Summary of Imperative Mood in Italian
  105. [105]
  106. [106]
    Francesca Fornasini's: Exploration of Two Northern Italian Dialects
    ... Italian language to be considered separate languages. ... Like most Romance languages, both Milanese and Biadenese have Subject-Verb-Object word order.
  107. [107]
    Relative Pronouns - Learn Italian
    IL QUALE. Alternatives to che and cui are il quale, la quale, i quali or le quali, together with the appropriate prepositions and contracted, where appropriate ...
  108. [108]
    (PDF) Toward a syntax of the subjunctive mood - Academia.edu
    In Italian complement clauses, the distribution of the two moods seems to correlate with communicative/non-communicative meaning of the superordinate verb.
  109. [109]
    [PDF] Negation – An Overview of Typological Research
    as in Italian where the wide scope element precedes the narrow scope element (non dovere neg must 'need not' vs. dovere non must neg 'must not'). Van der ...
  110. [110]
    Interrogatives - Learn Italian
    To distinguish the question from the statement, you must rely on intonation (make your voice rise toward the end of the question) or add on such words as vero, ...
  111. [111]
    Two types of subject inversion in Italian wh-questions
    In this paper, we discuss the phenomenon of subject inversion in Italian wh-questions. Experimental evidence is provided for the distinction pointed out in ...
  112. [112]
    History of the Italian Lexicon
    ### Summary of Phonetic and Lexical Shifts in Italian (14th-16th Century)
  113. [113]
    [PDF] Latin Loan Words in the Italian Language and Their Functions
    Apr 26, 2017 · Italian words of Latin origin, “of the highest proportion in the Italian vocabulary,” are evolved from the Latin language and preserved after ...
  114. [114]
    [PDF] Toward a morphological analysis of the Italian lexicon
    Concerning affixation, Italian has 91 prefixes (which forms roughly 17,000 lemmas) and 316 suffixes. These affixes can be classified according to the ...
  115. [115]
    [PDF] The influence of the arabic conquests on a linguistic situation in sicily
    ABSTRACT: This article is devoted to the study of the Italian language vocabulary, as well as its enrichment with Arabic borrowings under the influence of ...
  116. [116]
  117. [117]
    [PDF] ​Welcome to Italian 101! - Palomar College
    Mar 10, 2022 · Numbers 1-19 must be memorized but once you get to 20 (venti), you just add the number. For example. 20 (venti) + 5 (cinque) = 25 (venticinque).
  118. [118]
    Capitolo 1 – Tutt* a tavola! Volume 1 - Open Books
    1.3 I numeri (numbers) ; 4 quattro, 14 quattordici, 24 ventiquattro ; 5 cinque, 15 quindici, 25 venticinque ; 6 sei, 16 sedici, 26 ventisei ; 7 sette, 17 ...
  119. [119]
    Learn Italian
    **Summary of Italian Grammar Examples from https://learnitalian.web.unc.edu/**
  120. [120]
  121. [121]
    The Project Gutenberg eBook of The Divine Comedy, Hell, by Dante ...
    Inferno: Canto I. Midway upon the journey of our life. I found myself within a forest dark, For the straightforward pathway had been lost.Canto II. The Descent. Dante's... · Canto XIX. The Third Bolgia...
  122. [122]
    Petrarch (1304–1374) - The Complete Canzoniere: 1-61
    'Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono'. You who hear the sound, in scattered rhymes,. of those sighs on which I fed my heart,. in my ...
  123. [123]
    Incipit famosi... Se una notte d'inverno un viaggiatore. - Inchiostronero
    “Stai per cominciare a leggere il nuovo romanzo Se una notte d'inverno un viaggiatore di Italo Calvino. Rilassati. Raccogliti. Allontana da te ogni altro ...
  124. [124]
    If on a winter's night a traveler
    If on a winter's night a traveler ... I don't want to be disturbed!" Maybe they haven't heard you, with all that racket; speak louder, yell: "I'm beginning to ...
  125. [125]
    Dante Alighieri and the Italian Language
    Jul 15, 2015 · Although he called the language of the Divine Comedy “Italian”, it was clearly based on his “home” regional dialect.
  126. [126]
    Pizza - Etymology, Origin & Meaning
    - **Etymology**: Pizza derives from Italian "pizza," originally meaning "cake, tart, pie," with uncertain origins. Possibly from dialectal Italian "pinza" (clamp), linked to Latin "pinsere" (to pound, stamp), referring to folded pizza styles in some regions.
  127. [127]
    Mafia - Etymology, Origin & Meaning
    ### Etymology and Origin of "Mafia" in English
  128. [128]
  129. [129]
    10 German words that come from Italian - The Local Germany
    Sep 18, 2018 · Loaned from the Italian word ambiente, meaning environment - das Ambiente is used to mean an atmosphere or feeling (similar to the English word ...
  130. [130]
    Corsican language - Translation Directory
    Corsican (corsu or lingua corsa) is an Italo-Dalmatian Romance language spoken and written on the islands of Corsica (France) and northern Sardinia (Italy).
  131. [131]
    Allegro - Etymology, Origin & Meaning
    ### Etymology of "Allegro" in English, from Italian
  132. [132]
    Piano - Etymology, Origin & Meaning
    ### Etymology of "Piano" as a Musical Term
  133. [133]
    Pasta - Etymology, Origin & Meaning
    ### Etymology of "Pasta"
  134. [134]
    Giosuè Carducci – Facts - NobelPrize.org
    Giosuè Carducci Nobel Prize in Literature 1906. Born: 27 July 1835, Val di Castello, Tuscany (now Italy). Died: 16 February 1907, Bologna, Italy.
  135. [135]
    Grazia Deledda – Facts - NobelPrize.org
    Grazia Deledda, born in Sardinia, Italy in 1871, won the Nobel Prize in Literature in 1927 for her writings about life on her native island. She died in 1936.
  136. [136]
    Luigi Pirandello – Facts - NobelPrize.org
    Luigi Pirandello, born in 1867, won the 1934 Nobel Prize for his dramatic art. He wrote over 100 short stories, 40 plays, and 7 novels. His plays explored ...Missing: winners | Show results with:winners
  137. [137]
    Salvatore Quasimodo – Facts - NobelPrize.org
    Salvatore Quasimodo Nobel Prize in Literature 1959. Born: 20 August 1901, Modica, Italy. Died: 14 June 1968, Naples, Italy. Residence at the time of the ...
  138. [138]
    Eugenio Montale – Facts - NobelPrize.org
    Eugenio Montale Nobel Prize in Literature 1975. Born: 12 October 1896, Genoa, Italy. Died: 12 September 1981, Milan, Italy. Residence at the time of the ...
  139. [139]
    Dario Fo – Facts - NobelPrize.org
    Dario Fo Nobel Prize in Literature 1997. Born: 24 March 1926, Leggiuno-Sangiano, Italy. Died: 13 October 2016, Milan, Italy. Residence at the time of the ...
  140. [140]
    Giosuè Carducci – Biographical - NobelPrize.org
    Carducci's poetry inspired his compatriots in the war for Italian independence, and he enjoyed an immense popularity both at home and abroad. Having manifested ...
  141. [141]
    The Nobel Prize in Literature 1906 - NobelPrize.org
    The Nobel Prize in Literature 1906 was awarded to Giosuè Carducci not only in consideration of his deep learning and critical research.
  142. [142]
    Nobel Prize in Literature 1926
    ### Summary of Grazia Deledda’s Biography, Literary Contributions, and Influence
  143. [143]
    The Nobel Prize in Literature 1926 - NobelPrize.org
    The Nobel Prize in Literature 1926 was awarded to Grazia Deledda for her idealistically inspired writings which with plastic clarity picture the life on her ...Missing: Italian | Show results with:Italian
  144. [144]
    Grazia Deledda: Voice of Sardinia - NobelPrize.org
    Sep 2, 2002 · Grazia Maria Cosima Damiana Deledda, married Madesani, was jubilantly received at the station by a committee headed by the poet Erik Axel Karlfeldt.Missing: winners | Show results with:winners
  145. [145]
    Luigi Pirandello – Biographical - NobelPrize.org
    Luigi Pirandello(1867-1936) was born in Girgenti, Sicily. He studied philology at Rome and at Bonn and wrote a dissertation on the dialect of his native town ( ...
  146. [146]
    The Nobel Prize in Literature 1934 - NobelPrize.org
    The Nobel Prize in Literature 1934 was awarded to Luigi Pirandello for his bold and ingenious revival of dramatic and scenic art.
  147. [147]
    Salvatore Quasimodo – Biographical - NobelPrize.org
    The recipient of many literary prizes – in 1953, for instance, together with Dylan Thomas, he was awarded the Etna-Taormina International Prize in Poetry -, ...
  148. [148]
    The Nobel Prize in Literature 1959 - NobelPrize.org
    The Nobel Prize in Literature 1959 was awarded to Salvatore Quasimodo for his lyrical poetry, which with classical fire expresses the tragic experience of life ...
  149. [149]
    Eugenio Montale – Biographical - NobelPrize.org
    Eugenio Montale died in 1981. This autobiography/biography was written at the time of the award and first published in the book series Les Prix Nobel. It was ...
  150. [150]
    The Nobel Prize in Literature 1975 - NobelPrize.org
    The Nobel Prize in Literature 1975 was awarded to Eugenio Montale for his distinctive poetry which, with great artistic sensitivity, has interpreted human ...
  151. [151]
    Dario Fo – Biographical - NobelPrize.org
    A group of Swedish intellectuals nominate Fo as candidate for the Nobel Prize in literature. “La marijuana della mamma è la più bella”, a play about the drug ...
  152. [152]
    The Nobel Prize in Literature 1997 - NobelPrize.org
    The Nobel Prize in Literature 1997 was awarded to Dario Fo who emulates the jesters of the Middle Ages in scourging authority and upholding the dignity of the ...Missing: Italian | Show results with:Italian